GRAPHITE 59G110 [69/100] Подготовка за работа
![GRAPHITE 59G110 [69/100] Подготовка за работа](/views2/1382018/page69/bg45.png)
69
• В случай, че се появи кратковременна загуба на
напрежение в мрежата или след изваждането на
щепсела от захранващия контакт с включвател в позиция
„включен“ , преди повторното пускане в действие,
следва да се отблокира включвателя и да се премести в
изключена позиция.
ВНИМАНИЕ: Устройството е предназначено за работа в
помещенията.
Въпреки прилагането на конструкция, която е по принцип
безопасна, употребата на обезпечаващи и допълнителни
защитни средства, винаги съществува минимален риск от
наранявания.
Обяснение на използваните пиктограми.
1 2 3 4
5 6 7 8
1. Внимание, употребете специални предпазни средства
2. Прочетете инструкция за обслужване, спазвайте
предупрежденията и условията за безопасност, съдържащи
се в нея!
3. Използвайте лични предпазни средства (предпазни очила,
шумозаглушители)
4. Използвайте предпазни ръкавици
5. Изключете захранващия проводник преди да пристъпите към
операции по обслужването или ремонта.
6. Да не се допускат деца до инструмента
7. Да се пази от дъжд
8. Втора класа на защитеност
КОНСТРУКЦИЯ И ПРИЛОЖЕНИЕ
Ъгловият шлайф е ръчен електроинструмент с изолация II класа.
Устройството се задвижва от еднофазен колекторен двигател,
чиято скорост на въртене се редуцира посредством зъбчата
ъглова предавка. Той може да служи както за шлифоване, така
и за рязане. Този вид електроинструмент е широко използван
за отстраняване на всякакъв вид израстъци от повърхността на
метални елементи, повърхностна обработка на заварки, рязане
на тънкостенни тръби, както и неголеми метални елементи и др.
При употребата на съответно оборудване ъглошлайфът може да
бъде използван не само за рязане и шлифоване, но също така и
за почистване, напр. на ръжда, бояджийски слоеве и др.
Областите на употреба това са широко разбираните ремонтни
и конструкционни дейности, не само свързани с металите.
Ъглошлайфът може да бъде използван за рязане и шлифоване на
строителни материали, напр. тухли, павета, керамични плочки и др.
Устройството е предназначено изключително за работа на
сухо, не служи за полиране.
Не бива да се използват електроинструментът за дейности
извън неговото предназначение.
Употреба несъответстваща на предназначението.
• Не бива да се обработват материали, съдържащи азбест.
Азбестът е канцерогенен.
• Да не се обработват материали, чиито прахове са
леснозапалими или избухливи. По време на работа с
електроинструмента се образуват искри, които могат да
предизвикат подпалване на отделящите се изпарения.
• За шлифовъчни работи не бива да се използват дискове
предназначени за рязане. Дисковете за рязане работят
с челната повърхност и шлифоването със страничната
повърхност на такъв диск може да предизвика неговото
повреждане, а това в последствие може да предизвика у
оператора лични наранявания.
ОПИСАНИЕ НА ГРАФИЧНИТЕ СТРАНИЦИ
Представеното по-долу номериране се отнася за елементите
на устройството, представени на графичните страници на
настоящата инструкция.
1. Блокиращ бутон на шпиндела
2. Пусков бутон
3. Допълнителна ръкохватка
4. Капак на диска
5. Външен фланец
6. Вътрешен фланец
10. Лост (капак на диска)
* Може да има разлики между чертежа и изделието.
ОПИСАНИЕ НА ИЗПОЛЗВАНИТЕ ГРАФИЧНИ СИМВОЛИ
ВНИМАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
МОНТАЖ/НАСТРОЙКИ
ИНФОРМАЦИЯ
ЕКИПИРОВКА И АКСЕСОАРИ
1. Капак на диска - 1 бр.
2. Специален ключ - 1 бр.
3. Допълнителна ръкохватка - 1 бр.
ПОДГОТОВКА ЗА РАБОТА
МОНТАЖ НА ДОПЪЛНИТЕЛНАТА РЪКОХВАТКА
Допълнителната ръкохватка (3) се инсталира в един от отворите
на главата на шлайфа. Препоръчва се използването на шлайфа
с допълнителна ръкохватка. Ако се държи шлайфа по време на
работа с двете ръце (използвайки също така допълнителната
ръкохватка), съществува по-малък риск от докосване с ръка на
въртящия се диск или четка, както и нараняване по време на
рикошета.
МОНТАЖ И РЕГУЛИРАНЕ НА КАПАКА НА ДИСКА
Капакът на диска предпазва оператора от отломките,
случайния контакт с работния инструмент или искрите. Той
трябва да бъде винаги монтиран, като се вземе предвид
това, че неговата закриваща част да бъде насочена към
оператора.
Конструкцията за закрепване на капака на диска позволява
извършването на безинструментално нагласяне на капака в
оптималното положение.
• Да се разхлаби и отстрани лостът (10) на капака на диска (4).
• Да се обърне капакът на диска (4) в избраното положение.
• Да се блокира, сваляйки лоста (10).
Демонтажът и регулирането на капака на диска протичат в
обратна последователност на неговия монтаж.
СМЯНА НА РАБОТНИТЕ ИНСТРУМЕНТИ
По време на операцията за смяна на работните инструменти
трябва да се използват работни ръкавици.
Блокиращият бутон на шпиндела (1) служи изключително
за блокиране на шпиндела на шлайфа по време на монтажа
или демонтажа на работния инструмент. Не бива да се
използва както бутон за спиране по времето, когато дискът
се върти. В такъв случай може да се стигне до повреда на
шлайфа или нараняването на неговия потребител.
МОНТАЖ НА ДИСКОВЕТЕ
При шлифовъчни или режещи дискове с дебелина под 3
mm, гайката на външния фланец (5) трябва да се завинти с
плоската повърхност откъм диска (черт. B).
• Натиска се блокиращия бутон на шпиндела (1).
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka kątowa 59g110 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Praca ustawienia 9
- Ochrona środowiska ce 10
- Parametry techniczne 10
- Gwarancja i serwis 11
- Pełnomocnik ds jakości firmy grupa topex 11
- Detailed safety regulations 12
- Translation of the original instructions angle grinder 59g110 12
- Operation adjustments 14
- Preparation for work 14
- Operation and maintenance 15
- Specifications 15
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 16
- Environment protection 16
- Winkelschleifer 59g110 16
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 16
- Betrieb einstellungen 19
- Vorbereitung auf den einsatz 19
- Bedienung und wartung 20
- Technische parameter 20
- Umweltschutz 21
- Машина шлифовальная угловая 59g110 21
- Перевод оригинальной инструкции 21
- Правила техники безопасности 21
- Подготовка к работе 24
- Работа настройка 24
- Техническое обслуживание 25
- Защита окружающей среды 26
- Информация о дате изготовления 26
- Користування устаткуванням 26
- Который находится на изделии 26
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна кутова болгарка 59g110 26
- Правила техніки безпеки під час 26
- Технические характеристики 26
- Указана в серийном номере 26
- Порядок роботи робочі налаштування 29
- Підготовка до роботи 29
- Зберігання та обслуговування 30
- Az eredeti használati utasítás fordítása sarokcsiszoló 59g110 31
- Részletes biztonsági előírások 31
- Охорона середовища 31
- Технічні характеристики 31
- Felkészítés az üzembehelyezésre 34
- Munkavégzés beállítások 34
- Kezelése és karbantartása 35
- Környezetvédelem 35
- Műszaki jellemzők 35
- Prevederi speciale pentru securitate 36
- Traducere a instrucţiunilor originale polizor unghiular 59g110 36
- Pregătirea pentru lucru 38
- Deservirea întreţinerea 39
- Lucrul asamblarea 39
- Parametrii tehnici 40
- Podrobné bezpečnostní pokyny 40
- Protejarea mediului 40
- Překlad původního návodu k používání úhlová bruska 59g110 40
- Provoz nastavení 43
- Příprava k práci 43
- Ochrana životního prostředí 44
- Péče a údržba 44
- Technické parametry 44
- Detailné bezpečnostné predpisy 45
- Preklad pôvodného návodu na použitie uhlová brúska 59g110 45
- Nasledujúce číslovanie sa vzťahuje na časti zariadenia zobrazené v grafickej časti tohto návodu 47
- Pred uvedením do prevádzky 47
- Ošetrovanie a údržba 48
- Práca nastavenia 48
- Ochrana životného prostredia 49
- Prevod izvirnih navodil kotni brusilnik 59g110 49
- Specifični varnostni predpisi 49
- Technické parametre 49
- Priprava na uporabo 51
- Uporaba nastavitve 52
- Detalios saugos taisyklės 53
- Originalios instrukcijos vertimas kampinis šlifuoklis 59g110 53
- Tehnični parametri 53
- Varovanje okolja 53
- Vzdrževanje in hramba 53
- Darbas ir reguliavimas 56
- Pasiruošimas darbui 56
- Aptarnavimas ir priežiūra 57
- Techniniai duomenys 57
- Aplinkos apsauga ir 58
- Detalizētie drošības noteikumi 58
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķa slīpmašīna 59g110 58
- Sagatavošanās darbam 60
- Apkalpošana un apkope 61
- Darbs iestatījumi 61
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurklihvija 59g110 62
- Eriohutusjuhised 62
- Tehniskie parametri 62
- Vides aizsardzība 62
- Ettevalmistus tööks 64
- Töö seadistamine 65
- Hooldus ja hoidmine 66
- Keskkonnakaitse 66
- Tehnilised parameetrid 66
- Подробни правила за безопасност 66
- Превод на оригиналната инструкция ъглова шлайфмашина 59g110 66
- Подготовка за работа 69
- Работа настройки 70
- Защита на околната среда 71
- Обслужване и поддръжка 71
- Технически параметри 71
- Detaljni propisi o sigurnosti 72
- Prijevod originalnih uputa kutna brusilica 59g110 72
- Priprema za rad 74
- Rad postavke 74
- Rukovanje i održavanje 75
- Tehnički parametri 75
- Opšte mere bezbednosti 76
- Pažnja pre pristupanja upotrebi elektrouređaja potrebno je pažljivo pročitati dole dato uputstvo i pridržavati ga se u daljoj upotrebi 76
- Prevod orginalnog uputstva 76
- Ugaona brusilica 59g110 76
- Zaštita okoliša 76
- Priprema za rad 78
- Korišćenje i održavanje 79
- Rad postavke 79
- Tehničke karakteristike 80
- Zaštita sredine 80
- Κανονεσ ασφαλειασ 80
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ γωνιακο τριβειο 59g110 80
- Προετοιμασια για εργασια 83
- Λειτουργια ρυθμιση 84
- Προστασια περιβαλλοντοσ 85
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 85
- Τεχνικη συντηρηση 85
- Normas de seguridad detalladas 86
- Traducción del manual original amoladora angular 59g110 86
- Preparación para trabajar 88
- Trabajo ajustes 88
- Uso y mantenimiento 89
- Norme particolari di sicurezza 90
- Parametros técnicos 90
- Protección medioambiental 90
- Traduzione delle istruzioni originali smerigliatrice angolare 59g110 90
- Funzionamento regolazione 93
- Preparazione al funzionamento 93
- Parametri tecnici 94
- Servizio e manutenzione 94
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 95
- Protezione dell ambiente 95
- Vertaling van de originele handleiding van de haakse slijper 59g110 95
- Werkvoorbereiding 97
- Werk instellingen 98
- Bediening en onderhoud 99
- Milieubescherming ce 99
- Technische parameters 99
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G063 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G087 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G206 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G097 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G019 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G071 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G214 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G210 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G227 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G216 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G151 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G784 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G782 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G605 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G728 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G736 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G712 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G725 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G792 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G402 Инструкция по эксплуатации