GRAPHITE 59G110 Инструкция по эксплуатации онлайн [68/100] 320575
![GRAPHITE 59G110 Инструкция по эксплуатации онлайн [68/100] 320575](/views2/1382018/page68/bg44.png)
68
• Капакът трябва да бъде добре закрепен към
електроинструмента и – с цел да се гарантира възможно
най-висока степен на безопасност – разположен така, че
частта от диска, открита и обърната към оператора да
бъде възможно най-малка. Капакът предпазва оператора
от отломки, случаен контакт с диска, както и от искрите,
които биха могли да предизвикат запалването на дрехите.
• Дисковете могат да се използват само за работите, за
които са предвидени.
• Не бива напр. никога да се шлифова страничната
повърхност на абразивния диск, предназначен за
рязане. Абразивните режещи дискове са предназначени за
отстраняване на материала посредством краищата на
диска. Влиянието на страничните сили върху този диск
могат да предизвикат неговото счупване.
• За избрания диск трябва да се употребяват винаги
неповредени закрепващи фланци със съответната
големина и форма. Съответните фланци подпират диска
и по този начин намаляват опасността от счупването му.
Фланците за режещите дискове могат да се различават от
фланците предназначени за други дискове.
• Не бива да се употребяват износени дискове от по-големи
електроинструменти.
Дисковете за по-големите инструменти не са проектирани
за по-високо число на оборотите, което е характеристика
на по-малките електроинструменти и затова те могат да
се счупят.
Особени указания относно безопасността при рязане с
абразивен диск
• Трябва да се избягва блокирането на режещия диск
или твърде големия натиск. Не бива да се извършват
прекомерно дълбоки рязания. Претоварването на
режещия диск предизвиква неговото натоварване и
склонността да се заклещи или блокира, като по този начин
има възможност за отскачане или счупване на диска.
• Следва да се избягва площта пред и зад въртящия се
режещ диск. Преместването на диска в обработвания
предмет в посока от оператора, може да доведе в случай
на отскачане на електроинструмента заедно с въртящия
се диск до насочването им непосредствено в посока на
потребителя.
• В случай на заклещване на режещия диск или при пауза в
работата, електроинструментът трябва да се изключи и да
се почака, докато дискът изцяло спре да се върти. Никога
не да се опитвате да извадите въртящия се диск от мястото
на рязането, тъй като това може да предизвика рикошет.
Трябва да се открие и отстрани причината за заклещването.
• Да не се включва отново електроинструмента, докато той
се намира в материала. Преди да продължите рязането,
режещият диск трябва да достигне своята пълна скорост
на въртене. В противен случай дискът може да се закачи,
да изскочи от обработвания предмет или да предизвика
рикошет.
• Плочи или големи предмети трябва преди обработката
да се подпрат, за да се намали рискът от рикошет,
предизвикан от заклещения диск. Големите предмети
могат да се огънат под собствената си тежест.
Обработвания предмет трябва да се подпре от двете
страни, както близко до линията на рязане, така и по
ръбовете.
• Бъдете особено внимателни при рязането на отвори
в стените или оперирането в други невидими площи.
Задълбочаващият се в материала режещ диск може да
предизвика рикошет на инструмента след като попадне
на газопроводи, водопроводи, електрически проводници или
други предмети.
Особени указания за безопасност при шлифоването с
абразивна хартия
• Не бива да се използват твърде големи листове абразивна
хартия. При избора на големината на абразивната
хартия трябва да се ръководите от препоръките на
производителя. Стърчащата извън шлифовъчната плоча
абразивна хартия може да предизвика наранявания, а също
така да доведе до блокиране или разкъсване на хартията или
до рикошет.
Особени указания за безопасност при работа с употребата
на телени четки
• Трябва да вземете под внимание това, че дори при
нормална употреба се стига до загуба на парченца тел
поради четката. Не бива да се претоварват теловете чрез
твърде силен натиск. Хвърчащите във въздуха парчета тел
могат лесно да пробият тънкото облекло и/или кожата.
• В случай, че се препоръчва предпазен капак, трябва
да избягвате контакта на четката с капака. Диаметърът
на четките може да увеличи чрез силата на натиска и на
центробежните сили.
Допълнителни указания относно безопасността
• Преди включването на шлайфа към мрежата, трябва да
проверите, дали напрежението на мрежата съответства
на напрежението посочено на табелката за технически
данни на устройството.
• Преди включването на шлайфа, всеки път трябва да се
провери захранващият проводник, в случай на повреда
да се поръча неговата смяна в оторизиран сервиз.
• Преди всички монтажни работи трябва да се извади
щепсела от контакта.
• Шлифовъчните инструменти трябва да се проверят преди
употреба. Шлифовъчният инструмент трябва да бъдат
правилно закрепен и да може свободно да се върти.
В рамките на теста трябва да се включи устройството
без натоварване в продължение на поне една минута в
безопасна позиция. Да не се използват повредени или
вибриращи шлифовъчни инструменти. Шлифовъчните
инструменти трябва да имат кръгла форма. Повредените
шлифовъчни инструменти могат да се пукнат и да
предизвикат наранявания.
• След монтирането на шлифовъчния инструмент, но преди
включването на шлайфа трябва да се провери, дали
шлифовъчният инструмент е правилно закрепен и дали се
върти свободно и дали не се опира в капака.
• Бутона за блокировка на шпиндела може да бъде
задействан единствено тогава, когато шпиндела на
шлайфа е неподвижен.
• В инструментите пригодени за закрепване на дискове с
резбов отвор, трябва да се провери, дали дължината на
резбата на диска съответства на дължината на резбата на
шпиндела.
• Трябва да се предпази обработвания предмет.
Закрепването на обработвания предмет в закрепващото
устройство или в менгемето е по-безопасно отколкото
държането му с ръка.
• Ако собственото тегло на предмета не гарантира неговата
стабилна позиция, той трябва да бъде закрепен.
• Не бива да се докосват шлифовъчните инструменти,
преди да са изстинали.
• Не бива да се оказва страничен натиск върху
шлифовъчния или режещия диск.
• Да не се режат обработвани предмети с дебелина по-
голяма от максималната дълбочина на рязане на диска.
• В случай на употреба на бързо закрепващ се фланец,
следва да се убедите, дали вътрешния фланец разположен
върху шпиндела, е снабден с гумен пръстен тип o-ring
и дали този пръстен не е повреден. Трябва също така
да обърнете внимание на това, дали повърхностите на
външния фланец и вътрешния фланец, са чисти.
• Бързо закрепващият се фланец следва да се използва
изключително само с абразивни и режещи дискове.
Употребявайте само не повредени и правилно действащи
фланци.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka kątowa 59g110 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Praca ustawienia 9
- Ochrona środowiska ce 10
- Parametry techniczne 10
- Gwarancja i serwis 11
- Pełnomocnik ds jakości firmy grupa topex 11
- Detailed safety regulations 12
- Translation of the original instructions angle grinder 59g110 12
- Operation adjustments 14
- Preparation for work 14
- Operation and maintenance 15
- Specifications 15
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 16
- Environment protection 16
- Winkelschleifer 59g110 16
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 16
- Betrieb einstellungen 19
- Vorbereitung auf den einsatz 19
- Bedienung und wartung 20
- Technische parameter 20
- Umweltschutz 21
- Машина шлифовальная угловая 59g110 21
- Перевод оригинальной инструкции 21
- Правила техники безопасности 21
- Подготовка к работе 24
- Работа настройка 24
- Техническое обслуживание 25
- Защита окружающей среды 26
- Информация о дате изготовления 26
- Користування устаткуванням 26
- Который находится на изделии 26
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна кутова болгарка 59g110 26
- Правила техніки безпеки під час 26
- Технические характеристики 26
- Указана в серийном номере 26
- Порядок роботи робочі налаштування 29
- Підготовка до роботи 29
- Зберігання та обслуговування 30
- Az eredeti használati utasítás fordítása sarokcsiszoló 59g110 31
- Részletes biztonsági előírások 31
- Охорона середовища 31
- Технічні характеристики 31
- Felkészítés az üzembehelyezésre 34
- Munkavégzés beállítások 34
- Kezelése és karbantartása 35
- Környezetvédelem 35
- Műszaki jellemzők 35
- Prevederi speciale pentru securitate 36
- Traducere a instrucţiunilor originale polizor unghiular 59g110 36
- Pregătirea pentru lucru 38
- Deservirea întreţinerea 39
- Lucrul asamblarea 39
- Parametrii tehnici 40
- Podrobné bezpečnostní pokyny 40
- Protejarea mediului 40
- Překlad původního návodu k používání úhlová bruska 59g110 40
- Provoz nastavení 43
- Příprava k práci 43
- Ochrana životního prostředí 44
- Péče a údržba 44
- Technické parametry 44
- Detailné bezpečnostné predpisy 45
- Preklad pôvodného návodu na použitie uhlová brúska 59g110 45
- Nasledujúce číslovanie sa vzťahuje na časti zariadenia zobrazené v grafickej časti tohto návodu 47
- Pred uvedením do prevádzky 47
- Ošetrovanie a údržba 48
- Práca nastavenia 48
- Ochrana životného prostredia 49
- Prevod izvirnih navodil kotni brusilnik 59g110 49
- Specifični varnostni predpisi 49
- Technické parametre 49
- Priprava na uporabo 51
- Uporaba nastavitve 52
- Detalios saugos taisyklės 53
- Originalios instrukcijos vertimas kampinis šlifuoklis 59g110 53
- Tehnični parametri 53
- Varovanje okolja 53
- Vzdrževanje in hramba 53
- Darbas ir reguliavimas 56
- Pasiruošimas darbui 56
- Aptarnavimas ir priežiūra 57
- Techniniai duomenys 57
- Aplinkos apsauga ir 58
- Detalizētie drošības noteikumi 58
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķa slīpmašīna 59g110 58
- Sagatavošanās darbam 60
- Apkalpošana un apkope 61
- Darbs iestatījumi 61
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurklihvija 59g110 62
- Eriohutusjuhised 62
- Tehniskie parametri 62
- Vides aizsardzība 62
- Ettevalmistus tööks 64
- Töö seadistamine 65
- Hooldus ja hoidmine 66
- Keskkonnakaitse 66
- Tehnilised parameetrid 66
- Подробни правила за безопасност 66
- Превод на оригиналната инструкция ъглова шлайфмашина 59g110 66
- Подготовка за работа 69
- Работа настройки 70
- Защита на околната среда 71
- Обслужване и поддръжка 71
- Технически параметри 71
- Detaljni propisi o sigurnosti 72
- Prijevod originalnih uputa kutna brusilica 59g110 72
- Priprema za rad 74
- Rad postavke 74
- Rukovanje i održavanje 75
- Tehnički parametri 75
- Opšte mere bezbednosti 76
- Pažnja pre pristupanja upotrebi elektrouređaja potrebno je pažljivo pročitati dole dato uputstvo i pridržavati ga se u daljoj upotrebi 76
- Prevod orginalnog uputstva 76
- Ugaona brusilica 59g110 76
- Zaštita okoliša 76
- Priprema za rad 78
- Korišćenje i održavanje 79
- Rad postavke 79
- Tehničke karakteristike 80
- Zaštita sredine 80
- Κανονεσ ασφαλειασ 80
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ γωνιακο τριβειο 59g110 80
- Προετοιμασια για εργασια 83
- Λειτουργια ρυθμιση 84
- Προστασια περιβαλλοντοσ 85
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 85
- Τεχνικη συντηρηση 85
- Normas de seguridad detalladas 86
- Traducción del manual original amoladora angular 59g110 86
- Preparación para trabajar 88
- Trabajo ajustes 88
- Uso y mantenimiento 89
- Norme particolari di sicurezza 90
- Parametros técnicos 90
- Protección medioambiental 90
- Traduzione delle istruzioni originali smerigliatrice angolare 59g110 90
- Funzionamento regolazione 93
- Preparazione al funzionamento 93
- Parametri tecnici 94
- Servizio e manutenzione 94
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 95
- Protezione dell ambiente 95
- Vertaling van de originele handleiding van de haakse slijper 59g110 95
- Werkvoorbereiding 97
- Werk instellingen 98
- Bediening en onderhoud 99
- Milieubescherming ce 99
- Technische parameters 99
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G063 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G087 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G206 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G097 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G019 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G071 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G214 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G210 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G227 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G216 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G151 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G784 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G782 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G605 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G728 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G736 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G712 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G725 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G792 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G402 Инструкция по эксплуатации