GRAPHITE 59G110 [52/100] Uporaba nastavitve
![GRAPHITE 59G110 [52/100] Uporaba nastavitve](/views2/1382018/page52/bg34.png)
52
MONTAŽA IN REGULACIJA ZAŠČITE BRUSILNE PLOŠČE
Zaščita varuje operaterja pred odlomki, naključnim stikom z
delovnim orodjem ter tudi iskrami. Vedno mora biti nameščena,
pri čemer mora biti njen pokrivajoči del obrnjene proti
uporabniku.
Način pritrditve zaščite plošče omogoča nastavitev zaščite v
optimalen položaj brez orodja.
• Sprostite in izvlecite vzvod (10) na zaščiti plošče (4).
• Nastavite zaščito plošče (4) v izbrani položaj.
• Zablokirajte s spustitvijo vzvoda (10).
Demontaža in nastavitev zaščite plošče potekata v obratnem
vrstnem redu od njene namestitve.
MENJAVA DELOVNIH ORODIJ
Med menjavo delovnih orodij je treba uporabljati delovne
rokavice.
Tipka blokade vretena (1) se uporablja izključno do blokade
vretena brusilnika med montažo ali demontažo delovnega
orodja. Ni je dovoljeno uporabljati kot zavorne tipke, ko
se plošča obrača. V tem primeru lahko pride do poškodbe
brusilnika ali uporabnika.
MONTAŽA PLOŠČ
V primeru brusilnih ali rezalnih plošč z debelino do 3 mm je
treba matico zunanje prirobnice (5) naviti z ravno površino na
strani plošče (slika B).
• Pritisnite tipko blokade vretena (1).
• Specialni ključ (priložen) vložite v odprtine zunanje prirobnice (5)
(slika A).
• Obrnite s ključem – sprostite in snemite zunanjo prirobnico (5).
• Namestite ploščo tako, da je pritisnjena na površino notranje
prirobnice (6).
• Privijte zunanjo prirobnico (5) in rahlo privijte s specialnim
ključem.
Demontaža plošč poteka v obratnem vrstnem redu od montaže.
Med montažo mora biti plošča prtisnjena na površino notranje
prirobnice (6) in sredinsko poravnana na njeno vpeljavo.
MONTAŽA DELOVNIH ORODIJ Z NAVOJNO ODPRTINO
• Pritisnite tipko blokade vretena (1).
• Snemite predhodno nameščeno delovno orodje – če je
nameščeno.
• Pred montažo snemite obe prirobnici – notranjo prirobnico (6) in
zunanjo prirobnico (5).
• Navojni del delovnega orodja navijte na vredno in rahli zategnite.
Demontaža delovnih orodij z navojno odprtino poteka v nasprotni
smeri od montaže.
MONTAŽA KOTNEGA BRUSILNIKA NA STOJALO ZA KOTNE
BRUSILNIKE
Dovoljena je uporaba kotnega brusilnika na namenskem stojalu
za kotne brusilnike pod pogojem pravilne namestitve v skladu z
navodili za montažo proizvajalca stojala.
UPORABA / NASTAVITVE
Pred uporabo brusilnika je treba preveriti brusilno ploščo. Ne
uporabljajte skrhanih, počenih ali na kakršen koli drug način
poškodovanih brusilnih plošč. Izrabljeno ploščo ali krtačo je
treba pred uporabo takoj zamenjati z novo. Po končanju dela
je vedno treba izključiti brusilnik in počakati, dokler se delovno
orodje popolnoma ne ustavi. Šele takrat je mogoče odložiti
brusilnik. Obračajoče se brusilne plošče ni dovoljeno zavirati s
pritiskanjem na obdelovani material.
• Brusilnika ni dovoljeno nikoli preobremenjevati. Masa
električnega orodja vrši dovolj velik pritisk, da je mogoče
učinkovito delati z orodjem. Preobremenitev in prekomerni
pritisk lahko povzročita nevarno pokanje delovnega orodja.
• Če brusilnik pade med delom, je treba nujno preveriti in po
potrebi zamenjati delovno orodje, če so ugotovljene njegove
poškodbe ali deformacije.
• Nikoli ni dovoljeno z delovnim orodjem udarjati v obdelovani
material.
• Izogibati se je treba odbijanju plošče in njenemu udarjanju v
material, zlasti pri obdelavi kotov, ostrih robov ipd. To lahko
povzroči izgubo nadzora nad električnim orodjem, pride
lahko tudi do povratnega udarca.
• Nikoli ni dovoljena uporaba plošč, namenjenih za rezanje
lesa na krožnih žagah. Uporaba takih rezilnih plošč pogosto
povzroča povratni udarec električnega orodja, izgubo
nadzora nad njim in lahko povzroči telesne poškodbe
uporabnika.
VKLOP / IZKLOP
Med zagonom in delom je treba brusilnik držati z obema
rokama.
• Pritisnite zadnji del stikala (2).
• Stikalo (2) pomaknite naprej - (v smeri glave) (slika C).
• Za stalno delovanje pritisnite prednji del tipke stikala.
• Stikalo se samodejno zablokira v položaju stalnega dela.
• Za izklop naprave je treba pritisniti zadnji del tipke stikala (2).
Po zagonu brusilnika je treba malo počakati, dokler brusilna
plošča ne doseže najvišje hitrosti. Šele takrat je mogoče začeti
z delom. Med delom ni dovoljena uporaba stikala za vklop ali
izklop brusilnika. Stikalo brusilnika se lahko uporablja le takrat,
ko električno orodje ni v stiku z obdelovanim materialom.
Naprava ima stikalo s podnapetostno zaščito, kar pomeni, da
se ne vklopi, če nastopi trenuten padec napetosti v omrežju
ali je priklopljena v napajalno vtičnico s stikalom v položaju
„vključeno“. V takšnem primeru je treba stikalo preklopiti v
položaj „izključeno“ in ponovno zagnati napravo.
REZANJE
• Rezanje s kotnim brusilnikom je mogoče izvajati le v
vodoravni liniji.
• Materiala med rezanjem ni dovoljeno držati z rokami.
• Velike elemente je treba podpreti in poskrbeti, da se
podporne točke nahajajo blizu linije rezanja in na koncu
materiala. Stabilno umeščen material ne bo nagnjen k
premikanju med rezanjem.
• Male elemente je treba pritrditi, npr. v primežu, s sponkami
ipd. Material je treba pritrditi tako, da se mesto rezanja
nahaja blizu pritrdilnega elementa. S tem zagotovimo večjo
natančnost reza.
• Ni dovoljeno dopustiti, da pride do vibracij ali odbijanja
rezalne plošče, saj to poslabša kakovost rezanja in lahko
povzroči pok rezalne plošče.
• Med rezanjem ne vršite bočnega pritiska na rezalno ploščo.
• Uporabite ustrezno rezalno ploščo glede na vrsto rezanega
materiala.
• Pri rezanju materiala se priporoča, da je smer pomikanja
skladna s smerjo obračanja rezalne plošče.
Globina rezanja je odvisna od premera plošče (slika G).
• Uporabljati je treba le plošče z nominalnimi premeri, ki niso večje od
priporočenih za dani model brusilnika.
• Pri globokih rezih (npr. profili, gradbeni bloki, opeke ipd.) se je treba
izogniti stiku pritrdilnih prirobnic z obdelovanim materialom.
Rezalne plošče se med delom močno segrevajo – pred
ohladitvijo se jih ni dovoljeno dotikati z golimi deli telesa.
BRUŠENJE
Pri brusilnih delih je mogoče uporabljati npr. brusilne plošče,
brusilne lonce, lamelne plošče, plošče z brusno vlaknino, žične
krtače, prožne plošče za brusni papir ipd. Vsaka vrsta plošče kot tudi
obdelovanega materiala zahteva ustrezno tehniko dela in uporabo
ustreznih sredstev osebne zaščite.
Za brušenje ni dovoljeno uporabljati plošč, namenjenih rezanju.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka kątowa 59g110 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Praca ustawienia 9
- Ochrona środowiska ce 10
- Parametry techniczne 10
- Gwarancja i serwis 11
- Pełnomocnik ds jakości firmy grupa topex 11
- Detailed safety regulations 12
- Translation of the original instructions angle grinder 59g110 12
- Operation adjustments 14
- Preparation for work 14
- Operation and maintenance 15
- Specifications 15
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 16
- Environment protection 16
- Winkelschleifer 59g110 16
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 16
- Betrieb einstellungen 19
- Vorbereitung auf den einsatz 19
- Bedienung und wartung 20
- Technische parameter 20
- Umweltschutz 21
- Машина шлифовальная угловая 59g110 21
- Перевод оригинальной инструкции 21
- Правила техники безопасности 21
- Подготовка к работе 24
- Работа настройка 24
- Техническое обслуживание 25
- Защита окружающей среды 26
- Информация о дате изготовления 26
- Користування устаткуванням 26
- Который находится на изделии 26
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна кутова болгарка 59g110 26
- Правила техніки безпеки під час 26
- Технические характеристики 26
- Указана в серийном номере 26
- Порядок роботи робочі налаштування 29
- Підготовка до роботи 29
- Зберігання та обслуговування 30
- Az eredeti használati utasítás fordítása sarokcsiszoló 59g110 31
- Részletes biztonsági előírások 31
- Охорона середовища 31
- Технічні характеристики 31
- Felkészítés az üzembehelyezésre 34
- Munkavégzés beállítások 34
- Kezelése és karbantartása 35
- Környezetvédelem 35
- Műszaki jellemzők 35
- Prevederi speciale pentru securitate 36
- Traducere a instrucţiunilor originale polizor unghiular 59g110 36
- Pregătirea pentru lucru 38
- Deservirea întreţinerea 39
- Lucrul asamblarea 39
- Parametrii tehnici 40
- Podrobné bezpečnostní pokyny 40
- Protejarea mediului 40
- Překlad původního návodu k používání úhlová bruska 59g110 40
- Provoz nastavení 43
- Příprava k práci 43
- Ochrana životního prostředí 44
- Péče a údržba 44
- Technické parametry 44
- Detailné bezpečnostné predpisy 45
- Preklad pôvodného návodu na použitie uhlová brúska 59g110 45
- Nasledujúce číslovanie sa vzťahuje na časti zariadenia zobrazené v grafickej časti tohto návodu 47
- Pred uvedením do prevádzky 47
- Ošetrovanie a údržba 48
- Práca nastavenia 48
- Ochrana životného prostredia 49
- Prevod izvirnih navodil kotni brusilnik 59g110 49
- Specifični varnostni predpisi 49
- Technické parametre 49
- Priprava na uporabo 51
- Uporaba nastavitve 52
- Detalios saugos taisyklės 53
- Originalios instrukcijos vertimas kampinis šlifuoklis 59g110 53
- Tehnični parametri 53
- Varovanje okolja 53
- Vzdrževanje in hramba 53
- Darbas ir reguliavimas 56
- Pasiruošimas darbui 56
- Aptarnavimas ir priežiūra 57
- Techniniai duomenys 57
- Aplinkos apsauga ir 58
- Detalizētie drošības noteikumi 58
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķa slīpmašīna 59g110 58
- Sagatavošanās darbam 60
- Apkalpošana un apkope 61
- Darbs iestatījumi 61
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurklihvija 59g110 62
- Eriohutusjuhised 62
- Tehniskie parametri 62
- Vides aizsardzība 62
- Ettevalmistus tööks 64
- Töö seadistamine 65
- Hooldus ja hoidmine 66
- Keskkonnakaitse 66
- Tehnilised parameetrid 66
- Подробни правила за безопасност 66
- Превод на оригиналната инструкция ъглова шлайфмашина 59g110 66
- Подготовка за работа 69
- Работа настройки 70
- Защита на околната среда 71
- Обслужване и поддръжка 71
- Технически параметри 71
- Detaljni propisi o sigurnosti 72
- Prijevod originalnih uputa kutna brusilica 59g110 72
- Priprema za rad 74
- Rad postavke 74
- Rukovanje i održavanje 75
- Tehnički parametri 75
- Opšte mere bezbednosti 76
- Pažnja pre pristupanja upotrebi elektrouređaja potrebno je pažljivo pročitati dole dato uputstvo i pridržavati ga se u daljoj upotrebi 76
- Prevod orginalnog uputstva 76
- Ugaona brusilica 59g110 76
- Zaštita okoliša 76
- Priprema za rad 78
- Korišćenje i održavanje 79
- Rad postavke 79
- Tehničke karakteristike 80
- Zaštita sredine 80
- Κανονεσ ασφαλειασ 80
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ γωνιακο τριβειο 59g110 80
- Προετοιμασια για εργασια 83
- Λειτουργια ρυθμιση 84
- Προστασια περιβαλλοντοσ 85
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 85
- Τεχνικη συντηρηση 85
- Normas de seguridad detalladas 86
- Traducción del manual original amoladora angular 59g110 86
- Preparación para trabajar 88
- Trabajo ajustes 88
- Uso y mantenimiento 89
- Norme particolari di sicurezza 90
- Parametros técnicos 90
- Protección medioambiental 90
- Traduzione delle istruzioni originali smerigliatrice angolare 59g110 90
- Funzionamento regolazione 93
- Preparazione al funzionamento 93
- Parametri tecnici 94
- Servizio e manutenzione 94
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 95
- Protezione dell ambiente 95
- Vertaling van de originele handleiding van de haakse slijper 59g110 95
- Werkvoorbereiding 97
- Werk instellingen 98
- Bediening en onderhoud 99
- Milieubescherming ce 99
- Technische parameters 99
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G063 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G087 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G206 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G097 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G019 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G071 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G214 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G210 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G227 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G216 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G151 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G784 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G782 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G605 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G728 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G736 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G712 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G725 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G792 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G402 Инструкция по эксплуатации