GRAPHITE 59G110 [40/100] Překlad původního návodu k používání úhlová bruska 59g110
![GRAPHITE 59G110 [40/100] Překlad původního návodu k používání úhlová bruska 59g110](/views2/1382018/page40/bg28.png)
40
ÎNTREȚINERE ȘI DEPOZITARE
• Este recomandat să curățați utilajul, imediat după ecare
utilizare.
• Pentru curățare, nu trebuie să folosiți apă sau alte lichide.
• Utilajul trebuie curățat cu o cârpă moale, uscată sau cu aer
comprimat la presiune joasă.
• Nu folosiți nici un fel de agenți de curățare sau solvenți,
deoarece pot deteriora elementele din plastic.
• Curățați în mod regulat fantele de ventilare din carcasa
motorului, pentru a preveni supraîncălzirea utilajul.
• În caz de deteriorarea cablului de alimentare, cablul trebuie
înlocuit cu altul, care are aceiaşi parametri. Această activitate
trebuie să e încredințată unui specialist calicat în acest
domeniu sau unităţii de servisare a produsului.
• În caz de scânteiere excesivă la comutator, trebuie încredinţată
vericarea stării periilor de carbon unui specialist calicat.
• Utilajul trebuie păstrat întotdeauna într-un loc uscat,
neacesibil copiilor.
ÎNLOCUIREA PERIILOR DE CĂRBUNE
Periile de carbone uzate (mai scurte decât 5 mm), arse sau
rupte, trebuie să e înlocuite imediat. Întotdeauna trebuie să e
schimbate simultan ambele perii de carbon.
Acțiunea de înlocuirea a periilor de carbon, trebui să e
încredințată numai unei persoane calicate, care va folosi piese
de schimb originale.
Toate tipurile de defecte, trebuie să fie îndepărtate de service-ul
autorizat al producătorului.
PARAMETRII TEHNICI
PARAMETRII TEHNICI
Polizor unghiular
Parametrii Valoarea
Tensiunea de alimentare 230 V AC
Frecvenţa de alimentare 50 Hz
Puterea nominală 1100 W
Viteza de rotaţie nominală 11 000 min
-1
Diametrul max. al discului 125 mm
Diametrul interior al discului 22,2 mm
Filetul axului M14
Clasa de protecţie II
Masa 2,4 kg
Anul producţiei 2016
DATE REFERITOR LA ZGOMOT ŞI VIBRAŢII
Informaţii privind zgomotul şi vibraţiile
Nivelul zgomotului emis cum sunt nivelul presiunii acustice emise
Lp
A
şi nivelul puterii acustice Lw
A
precum şi incertitudinea măsurării
K , au fost prezentate mai jos în instrucţiuni în conformitate cu norma
EN 60745.
Valoarea vibraţiilor (valoarea accelerărilor) a
h
şi incertitudinea
măsurării K au fost marcate mai jos conform normei EN 60745.
Nivelul vibraţiilor arătat în aceste instrucţiuni a fost măsurat conform
procedurii de măsurare specificată de norma EN 60745 şi poate fi
folosit la compararea electrosculelor. De asemenea se poate folosi în
analiza preliminară e expunerii la vibraţii.
Nivelul vibraţiilor indicat este reprezentativ pentru utilizările de bază
ale electrosculei. Dacă sculele electrice vor fi utilizate în alte activităţi
sau cu alte unelte de lucru, precum şi dacă nu sunt întreţinute în
mod corespunzător, atunci nivelul vibraţiilor poate suferi schimbări.
Cauzele menţionate mai sus pot amplifica expoziţia la vibraţii în
toată perioada de lucru.
Pentru evaluarea precisă a expoziţiei la vibraţii, trebuie lute în
considerare perioadele în care electroscula este oprită sau când este
pornită dar nu lucrează. În felul acesta expoziţia totală la vibraţii poate
fi mult mai redusă. Trebuie implementate mijloace suplimentare de
siguranţă în scopul protejării utilizatorului împotrive consecinţelor
vibraţiilor, cum sunt: conservarea electrosculelor şi uneltelor de
lucru, asigurarea unei temperaturi corespunzătoare a mâinilor,
organizarea bună a muncii.
Nivelul presiunii acustice: Lp
A
= 86,8 dB(A) K=3dB(A)
Nivelul puterii acustice: Lw
A
= 97,8 dB(A) K=3dB(A)
Valoarea acceleraţiilor vibraţiilor: a
h
= 5,729 m/s
2
K= 1,5 m/s
2
PROTEJAREA MEDIULUI
Produsele acţionate electric nu pot fi aruncate la deşeuri menajere, trebuie
predate la utilizarea lor de către intreprinderile corespunzătoare. Informaţii
referitor la utilizare poate da vânzătorul produsului respectiv sau organele
locale. Utilajele electrice şi electronice uzate conţin substanţe dăunătoare
mediului natural. Utilajele ne supuse reciclării sunt foarte periculoase pentru
mediu şi pentru sănătatea oamenilor.
* Se rezervă dreptul la efectuarea schimbărilor.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa cu sediul în Varşovia,
ul. Pograniczna 2/4 ( mai departe : „Grupa Topex”) informează că, toate drepturile autorului referitor
la prezenta înstrucţiune ( mai departe „înstrucţiuni”), adică texturile ei, fotografiile inserate, schemele,
desenele , cât şi compoziţia ei, depind exclusiv de Grupa Topex şi sunt supuse protejate de drept
în conformitate cu legea din 4 februarie 1994, referitor la drepturile autorului şi drepturile înrudite
( Monitorul Oficial 2006 nr 90 poziţia 631 cu modificările ulerioare). Copierea, transformarea,
publicarea, modificarea înstrucţiunilor, în întregime sau numai unor elemente cu scop comercial, fără
acceptul în scris al firmei Grupa Topex este strict interzisă şi în consecinţă poate fi trasă la răspundere
civilă şi penală.
PŘEKLAD PŮVODNÍHO
NÁVODU K POUŽÍVÁNÍ
ÚHLOVÁ BRUSKA
59G110
POZOR: PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ SI
PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD A USCHOVEJTE JEJ PRO POZDĚJŠÍ
POTŘEBU.
PODROBNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
ÚHLOVÁ BRUSKA, UPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI
Bezpečnostní pokyny týkající se broušení, broušení brusným
papírem, práce s použitím drátěných kartáčů a řezání brusným
kotoučem.
• Níže uvedené elektrické nářadí může být používáno jako
obyčejná bruska, bruska pro broušení brusným papírem,
k broušení drátěnými kartáči a jako zařízení pro řezání
brusnými kotouči. Dodržujte všechny pokyny týkající se
bezpečnosti, návodu, popisů a údajů dodaných spolu s
elektrickým nářadím. Nedodržování níže uvedených doporučení
může přestavovat riziko úrazu elektrickým proudem, požáru a/nebo
vážných poranění.
• Toto elektrické nářadí nemůže být používáno k leštění.
Používání elektrického nářadí k jiné pracovní činnosti než stanovená
může způsobit ohrožení a poranění.
• Nepoužívejte příslušenství, jež není předepsáno a
doporučováno výrobcem speciálně pro toto zařízení.
Skutečnost, že vybavení lze namontovat do elektrického nářadí,
nezaručuje bezpečné použití.
• Přípustné otáčky používaného pracovního
nářadí nemůžou být nižší než uvedená na
elektrickém nářadí maximální rychlost otáčení.
Pracovní nářadí, jež se otáčí s větší než přípustnou rychlostí, se může
zlomit a jeho části mohou být vymrštěny.
• Vnější průměr a tloušťka pracovního nářadí musí odpovídat
rozměrům elektrického nářadí. Pracovní nářadí s nesprávnými
rozměry nemůže být dostatečně zakryté nebo kontrolovatelné.
• Pracovní nářadí se závitovou vložkou musí přesně zapadat do
závitu na vřetenu. V případě pracovního nářadí upevněného
při použití příruby musí být průměr otvoru pracovního nářadí
přizpůsoben průměru příruby. Pracovní nářadí, které nelze přesně
nasadit na elektrické nářadí, se otáčí nerovnoměrně, velmi silně
vibruje a může zapříčinit ztrátu kontroly nad elektrickým nářadím.
• V žádném případě nepoužívejte poškozené pracovní
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka kątowa 59g110 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Praca ustawienia 9
- Ochrona środowiska ce 10
- Parametry techniczne 10
- Gwarancja i serwis 11
- Pełnomocnik ds jakości firmy grupa topex 11
- Detailed safety regulations 12
- Translation of the original instructions angle grinder 59g110 12
- Operation adjustments 14
- Preparation for work 14
- Operation and maintenance 15
- Specifications 15
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 16
- Environment protection 16
- Winkelschleifer 59g110 16
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 16
- Betrieb einstellungen 19
- Vorbereitung auf den einsatz 19
- Bedienung und wartung 20
- Technische parameter 20
- Umweltschutz 21
- Машина шлифовальная угловая 59g110 21
- Перевод оригинальной инструкции 21
- Правила техники безопасности 21
- Подготовка к работе 24
- Работа настройка 24
- Техническое обслуживание 25
- Защита окружающей среды 26
- Информация о дате изготовления 26
- Користування устаткуванням 26
- Который находится на изделии 26
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна кутова болгарка 59g110 26
- Правила техніки безпеки під час 26
- Технические характеристики 26
- Указана в серийном номере 26
- Порядок роботи робочі налаштування 29
- Підготовка до роботи 29
- Зберігання та обслуговування 30
- Az eredeti használati utasítás fordítása sarokcsiszoló 59g110 31
- Részletes biztonsági előírások 31
- Охорона середовища 31
- Технічні характеристики 31
- Felkészítés az üzembehelyezésre 34
- Munkavégzés beállítások 34
- Kezelése és karbantartása 35
- Környezetvédelem 35
- Műszaki jellemzők 35
- Prevederi speciale pentru securitate 36
- Traducere a instrucţiunilor originale polizor unghiular 59g110 36
- Pregătirea pentru lucru 38
- Deservirea întreţinerea 39
- Lucrul asamblarea 39
- Parametrii tehnici 40
- Podrobné bezpečnostní pokyny 40
- Protejarea mediului 40
- Překlad původního návodu k používání úhlová bruska 59g110 40
- Provoz nastavení 43
- Příprava k práci 43
- Ochrana životního prostředí 44
- Péče a údržba 44
- Technické parametry 44
- Detailné bezpečnostné predpisy 45
- Preklad pôvodného návodu na použitie uhlová brúska 59g110 45
- Nasledujúce číslovanie sa vzťahuje na časti zariadenia zobrazené v grafickej časti tohto návodu 47
- Pred uvedením do prevádzky 47
- Ošetrovanie a údržba 48
- Práca nastavenia 48
- Ochrana životného prostredia 49
- Prevod izvirnih navodil kotni brusilnik 59g110 49
- Specifični varnostni predpisi 49
- Technické parametre 49
- Priprava na uporabo 51
- Uporaba nastavitve 52
- Detalios saugos taisyklės 53
- Originalios instrukcijos vertimas kampinis šlifuoklis 59g110 53
- Tehnični parametri 53
- Varovanje okolja 53
- Vzdrževanje in hramba 53
- Darbas ir reguliavimas 56
- Pasiruošimas darbui 56
- Aptarnavimas ir priežiūra 57
- Techniniai duomenys 57
- Aplinkos apsauga ir 58
- Detalizētie drošības noteikumi 58
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķa slīpmašīna 59g110 58
- Sagatavošanās darbam 60
- Apkalpošana un apkope 61
- Darbs iestatījumi 61
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurklihvija 59g110 62
- Eriohutusjuhised 62
- Tehniskie parametri 62
- Vides aizsardzība 62
- Ettevalmistus tööks 64
- Töö seadistamine 65
- Hooldus ja hoidmine 66
- Keskkonnakaitse 66
- Tehnilised parameetrid 66
- Подробни правила за безопасност 66
- Превод на оригиналната инструкция ъглова шлайфмашина 59g110 66
- Подготовка за работа 69
- Работа настройки 70
- Защита на околната среда 71
- Обслужване и поддръжка 71
- Технически параметри 71
- Detaljni propisi o sigurnosti 72
- Prijevod originalnih uputa kutna brusilica 59g110 72
- Priprema za rad 74
- Rad postavke 74
- Rukovanje i održavanje 75
- Tehnički parametri 75
- Opšte mere bezbednosti 76
- Pažnja pre pristupanja upotrebi elektrouređaja potrebno je pažljivo pročitati dole dato uputstvo i pridržavati ga se u daljoj upotrebi 76
- Prevod orginalnog uputstva 76
- Ugaona brusilica 59g110 76
- Zaštita okoliša 76
- Priprema za rad 78
- Korišćenje i održavanje 79
- Rad postavke 79
- Tehničke karakteristike 80
- Zaštita sredine 80
- Κανονεσ ασφαλειασ 80
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ γωνιακο τριβειο 59g110 80
- Προετοιμασια για εργασια 83
- Λειτουργια ρυθμιση 84
- Προστασια περιβαλλοντοσ 85
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 85
- Τεχνικη συντηρηση 85
- Normas de seguridad detalladas 86
- Traducción del manual original amoladora angular 59g110 86
- Preparación para trabajar 88
- Trabajo ajustes 88
- Uso y mantenimiento 89
- Norme particolari di sicurezza 90
- Parametros técnicos 90
- Protección medioambiental 90
- Traduzione delle istruzioni originali smerigliatrice angolare 59g110 90
- Funzionamento regolazione 93
- Preparazione al funzionamento 93
- Parametri tecnici 94
- Servizio e manutenzione 94
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 95
- Protezione dell ambiente 95
- Vertaling van de originele handleiding van de haakse slijper 59g110 95
- Werkvoorbereiding 97
- Werk instellingen 98
- Bediening en onderhoud 99
- Milieubescherming ce 99
- Technische parameters 99
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G063 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G087 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G206 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G097 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G019 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G071 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G214 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G210 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G227 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G216 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G151 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G784 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G782 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G605 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G728 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G736 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G712 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G725 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G792 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G402 Инструкция по эксплуатации