GRAPHITE 59G110 — instrucțiuni siguranță polizoare unghiulare - Grupa Topex [36/100]
![GRAPHITE 59G110 [36/100] Traducere a instrucţiunilor originale polizor unghiular 59g110](/views2/1382018/page36/bg24.png)
36
A „Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa (székhelye: Varsó,
ul. Pograniczna 2/4) (a továbbiakban: „Grupa Topex”) kijelenti, hogy a jelen használati utasítás
(továbbiakban „Használati Utasítás”) tartalmával – ideértve többek között annak szövegével, a
felhasznált fényképekkel, vázlatokkal, rajzokkal, valamint a formai megjelenéssel – kapcsolatos
összes szerzői jog a Grupa Topex kizárólagos tulajdonát képezi és mint ilyenek jogi védelem alatt
állnak, az 1994. február 4-i, a szerzői és ahhoz hasonló jogokról szóló törvényben foglaltak szerint
(Dz.U. (Törvényközlöny) 2006. évf. 90. szám 631. tétel, a későbbi változásokkal). A Használati Utasítás
egészének vagy bármely részletének haszonszerzés céljából történő másolása, feldolgozása,
közzététele, megváltoztatása a Grupa Topex írásos engedélye nélkül polgárjogi és büntetőjogi
felelősségre vonás terhe mellett szigorúan tilos.
TRADUCERE A
INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
POLIZOR UNGHIULAR
59G110
NOTĂ: INAINTE DE FOLOSIREA SCULEI ELECTRICE, TREBUIE CITITE CU
ATENŢIE INSTUCŢIUNILE. SE RECOMANDĂ PĂSTRAREA LOR PENTRU
FOLOSIREA ÎN VIITOR.
PREVEDERI SPECIALE PENTRU SECURITATE
POLIZORUL UNGHIULAR, AVERTISMENTE PRIVIND SIGURA
NA
Indicaii referitoare la sigurana în timpul lefuirii, lefuirii
cu hrtie abrazivă sau lucrul cu utilizarea periilor de srmă i
tăierea cu disc abraziv.
• Această sculă electrică poate utilizată ca o maină de lefuit
obinuită, maină de polizat cu hârtie de mirghel, pentru
lefuirea cu perii de sârmă precum i ca utilaj de tăiere cu
disc abraziv.Trebuie respectate toate recomandările i
îndrumărille privind sigurana, instruciunile, descrierile i
datele anexate care au fost livrate odată cu scula electrică.
Nerespectarea recomandărilor de mai jos se poate solda cu pericole
de electrocutare, incendiu şi/sau leziuni grave corporale.
• Prezenta sculă electrică nu poate utilizată la lustruire.
Utilizarea sculei electrice în alt scop decât cel prevăzut, poate cauza
pericole şi leziuni.
• Nu se pot folosi accesoriile neprevăzute de producător pentru
acest utilaj. Faptul că alte accesorii se potrivesc la această sculă nu
constituie garanţia siguranţei în utilizare.
• Viteza de rotaie permisă a sculei electrice utilizate, nu
poate mai mică decât viteza de rotaie maximă înscrisă pe
electrosculă. Scula de lucru care s-ar roti cu o viteză mai mare decật
cea pemisă, se poate rupe, iar fragmente din ea împroşcate.
• Diametrul exterior i grosimea sculei de lucru, trebuie să
corespundă cu dimensiunile utilajului electric utilizat. Sculele
de lucru cu dimensiunile necorespunzătoare nu pot deajuns
protejate sau controlate.
• Scula de lucru cu patron letat, trebuie să se potrivească
exact cu letul de pe arborele de acionare. In cazul sculelor
de lucru xate prin intermediul anei de îmbinare, diametrul
oriciului sculei de lucru trebuie să corespundă cu diametrul
anei. Scula de lucru, care nu poate îmbinată corect la utilajul
electric, nu se roteşte uniform, vibrează intens şi poate cauza
pierderea controlului asupra sculei electrice.
• In nici un caz, nu este permisă utilizarea sculelor de lucru
defectate. Inainte de ecare utilizarea utilajului, trebuie
vericată dotarea cu scule i dispozitive, ex. discurile abrazive
din punct de vedere al tirbuiturilor sau plezniturilor, talerele
abrazive din punct de vedere al plezniturilor, teiturilor sau
uzurii avansate, periile de srmă din punct de vedere al relor
de sârmă nexate sau rupte uzură sau a sârmenelor rupte. In
cazul în care utilajul electric sau scula de lucru cad pe jos, se va
verica dacă nu s-au defectat, în caz de nevoie scula de lucru
trebuie înlocuită cu alta nedefectată. După vericare i xare,
utilajul trebuie pornit timp de un minut cu viteza de rotaie
maximă, având grije, ca persoana care desrvete utilajul cât i
persoanele tere din apropiere să se găsescă în afara zonei de
rotaie a utilajului. Sculele de lucru defectate se rup de obicei chiar
în timpul acestor probe.
• Trebuie purtat echipamentul de protecie personală. În
funcie de tipul lucrării, trebuie purtată mască de protecie
care acoperă toată faa, apărători de ochi sau ochelari
de protecie. La nevoie, trebuie purtată mască antipraf,
antifoane, mănui de protecie sau un or special, care
ferete de particulile frecate din materialul prelucrat. Ochii
trebuie feriţi de corpurile străine care se ridică în aer în timpul lucrului.
Masca anti praf şi cea de protecţie a căilor respiratorii trebuie să
ltreze praful emanat în timpul lucrului. Inuenţa zgomotului după
un timp mai îndelungat, poate duce la pierderea auzului.
• Trebuie să i ateni, ca personele tere să se ae la distană
de sigurană faă de raza de aciune a utilajului ectric. Fiecare
personă care se poate aa în aproprierea utilajului, trebuie
să utilizeze echipament personal de protecie. Fragmente din
obiectul prelucrat sau uneltele de lucru crăpate pot plezni şi pot
cauza leziuni chiar şi în afara razei directe de lucru a utilajului.
• In timpul lucrului în locurile în care scula poate nimeri
conductori electrici acoperii sau chiar i conductorul propriu
de alimentare a cu tensiune a utilajului, ea trebuie inută
numai de suprafeele izolate ale mânerului. Contactul cu
cablul electric de alimentare, poate cauza transmiterea
tensiunii pe elementele metalice,i în consecină, pericolul de
electrocutare.
• Cablul de putere trebuie inut departe de de piesele rotitoare
ale uneltelor de lucru. In cazul pierderii controlului asupra uneltei,
conductorul cu tensiune poate tăiat sau atras, iar palma sau chiar
toată mâna pot prinse de piesele rotitoare ale utilajului de lucru.
• Se interzice depunerea sculei electrice înainte de oprirea
denitivă a funcionării ei. Scula rotitoare poate intra în contact
cu suprafaţa pe care este aşezată, pierzându-se astfel controlul
asupra ei.
• Nu este permisă transportarea electrosculei, care se aă în
funciune. Contactul întâmplător al îmbrăcămintei cu elementele
rotitoare ale utilajului poate cauza atragerea îmbăcămintei şi în
consecinţă pătrunderea sculei de lucru în corpul operatorului.
• In mod regulat, trebuie curăate oriciile de ventilare ale
electrosculei. Suanta motorului aspiră praf în caracasă, iar
cantitaţile mari de praf metalic adunat pot cauza pericol electric
• Nu utilizai utilajul în aproprierea materialelor inamabile.
Scậnteile pot cauza aprinderea lor.
• Nu trebuie utilizate scule care necesită mijloace de răcire
lichide. Utilizarea apei sau a altor lichide de răcire, poate provoca
electrocutarea.
Reculul i îndrumările de sigurană corespunzătoare.
• Reculul este reacţia instantanee a sculei electrice în cazul gripării
sau blocării sculei rotitoare, precum discul abraziv, talerul şlefuitor,
peria de sărmă etc. Griparea sau blocarea cauzează oprirea bruscă
a rotirii sculei de lucru. Lipsa controlului asupra sculei electrice
cauzează smucituri ale utilajului în direcţia inversă de rotitre a
sculei de lucru. De ex. atunciând discul abraziv se gripează sau
se calează în materialul prelucrat, marginea discului abraziv
aflată în interiorul materialului se poate bloca şi ca urmare poate
să iasă afară sau să fie reculată. Mişcarea disculului abraziv (în
direcţia operatorului sau invers) depinde de direcţia de rotire
a în momentul gripării ei. In afară de aceasta, discurile abrazive
se pot de asemenea rupe. Reculul este o consecinţă a utilizării
necorespunzătoare sau greşite a sculei electrice. Reculul poate
fi evitat respectănd mijloacele de prudenţă mai jos menţionate.
• Electroscula trebuie inută sigur, iar corpul i mâinile în
poziie care asigură posibilitatea atenuării reculului. Dacă
în componena echipamentului standard a fost ataat
un mâner suplimentar, el trebuie întotdeauna utilizat în
scopul asigurării controlului deplin asupra forei reculului,
i a momentului de declanare a acestuia în timpul pornirii
utilajului. Operatorul utilajului poate stăpâni şocul şi fenomenul
reculului respectând mijloacele de prudenţă corespunzătoare.
• Nu se in niciodată mâinile în aproprierea elementelor rotitoare
ale utilajului. Din cauza reculului. sculele de lucru pot râni mâna.
• Mâinile nu trebuie inute niciodată în imediata apropiere a
instrumentelor de lucru rotative. Instrumentul de lucru prin recul
poate răni mâna.
Содержание
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa p.6
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka kątowa 59g110 p.6
- Przygotowanie do pracy p.8
- Praca ustawienia p.9
- Obsługa i konserwacja p.9
- Parametry techniczne p.10
- Ochrona środowiska ce p.10
- Pełnomocnik ds jakości firmy grupa topex p.11
- Gwarancja i serwis p.11
- Translation of the original instructions angle grinder 59g110 p.12
- Detailed safety regulations p.12
- Preparation for work p.14
- Operation adjustments p.14
- Specifications p.15
- Operation and maintenance p.15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung p.16
- Winkelschleifer 59g110 p.16
- Environment protection p.16
- Detaillierte sicherheitsvorschriften p.16
- Vorbereitung auf den einsatz p.19
- Betrieb einstellungen p.19
- Technische parameter p.20
- Bedienung und wartung p.20
- Правила техники безопасности p.21
- Перевод оригинальной инструкции p.21
- Машина шлифовальная угловая 59g110 p.21
- Umweltschutz p.21
- Работа настройка p.24
- Подготовка к работе p.24
- Техническое обслуживание p.25
- Указана в серийном номере p.26
- Технические характеристики p.26
- Правила техніки безпеки під час p.26
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна кутова болгарка 59g110 p.26
- Который находится на изделии p.26
- Користування устаткуванням p.26
- Информация о дате изготовления p.26
- Защита окружающей среды p.26
- Підготовка до роботи p.29
- Порядок роботи робочі налаштування p.29
- Зберігання та обслуговування p.30
- Részletes biztonsági előírások p.31
- Az eredeti használati utasítás fordítása sarokcsiszoló 59g110 p.31
- Технічні характеристики p.31
- Охорона середовища p.31
- Munkavégzés beállítások p.34
- Felkészítés az üzembehelyezésre p.34
- Műszaki jellemzők p.35
- Környezetvédelem p.35
- Kezelése és karbantartása p.35
- Traducere a instrucţiunilor originale polizor unghiular 59g110 p.36
- Prevederi speciale pentru securitate p.36
- Pregătirea pentru lucru p.38
- Lucrul asamblarea p.39
- Deservirea întreţinerea p.39
- Překlad původního návodu k používání úhlová bruska 59g110 p.40
- Protejarea mediului p.40
- Podrobné bezpečnostní pokyny p.40
- Parametrii tehnici p.40
- Příprava k práci p.43
- Provoz nastavení p.43
- Technické parametry p.44
- Péče a údržba p.44
- Ochrana životního prostředí p.44
- Preklad pôvodného návodu na použitie uhlová brúska 59g110 p.45
- Detailné bezpečnostné predpisy p.45
- Pred uvedením do prevádzky p.47
- Nasledujúce číslovanie sa vzťahuje na časti zariadenia zobrazené v grafickej časti tohto návodu p.47
- Práca nastavenia p.48
- Ošetrovanie a údržba p.48
- Technické parametre p.49
- Specifični varnostni predpisi p.49
- Prevod izvirnih navodil kotni brusilnik 59g110 p.49
- Ochrana životného prostredia p.49
- Priprava na uporabo p.51
- Uporaba nastavitve p.52
- Vzdrževanje in hramba p.53
- Varovanje okolja p.53
- Tehnični parametri p.53
- Originalios instrukcijos vertimas kampinis šlifuoklis 59g110 p.53
- Detalios saugos taisyklės p.53
- Pasiruošimas darbui p.56
- Darbas ir reguliavimas p.56
- Techniniai duomenys p.57
- Aptarnavimas ir priežiūra p.57
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķa slīpmašīna 59g110 p.58
- Detalizētie drošības noteikumi p.58
- Aplinkos apsauga ir p.58
- Sagatavošanās darbam p.60
- Darbs iestatījumi p.61
- Apkalpošana un apkope p.61
- Vides aizsardzība p.62
- Tehniskie parametri p.62
- Eriohutusjuhised p.62
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurklihvija 59g110 p.62
- Ettevalmistus tööks p.64
- Töö seadistamine p.65
- Превод на оригиналната инструкция ъглова шлайфмашина 59g110 p.66
- Подробни правила за безопасност p.66
- Tehnilised parameetrid p.66
- Keskkonnakaitse p.66
- Hooldus ja hoidmine p.66
- Подготовка за работа p.69
- Работа настройки p.70
- Технически параметри p.71
- Обслужване и поддръжка p.71
- Защита на околната среда p.71
- Prijevod originalnih uputa kutna brusilica 59g110 p.72
- Detaljni propisi o sigurnosti p.72
- Rad postavke p.74
- Priprema za rad p.74
- Tehnički parametri p.75
- Rukovanje i održavanje p.75
- Zaštita okoliša p.76
- Ugaona brusilica 59g110 p.76
- Prevod orginalnog uputstva p.76
- Pažnja pre pristupanja upotrebi elektrouređaja potrebno je pažljivo pročitati dole dato uputstvo i pridržavati ga se u daljoj upotrebi p.76
- Opšte mere bezbednosti p.76
- Priprema za rad p.78
- Rad postavke p.79
- Korišćenje i održavanje p.79
- Zaštita sredine p.80
- Tehničke karakteristike p.80
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ γωνιακο τριβειο 59g110 p.80
- Κανονεσ ασφαλειασ p.80
- Προετοιμασια για εργασια p.83
- Λειτουργια ρυθμιση p.84
- Τεχνικη συντηρηση p.85
- Τεχνικα χαρακτηριστικα p.85
- Προστασια περιβαλλοντοσ p.85
- Traducción del manual original amoladora angular 59g110 p.86
- Normas de seguridad detalladas p.86
- Trabajo ajustes p.88
- Preparación para trabajar p.88
- Uso y mantenimiento p.89
- Traduzione delle istruzioni originali smerigliatrice angolare 59g110 p.90
- Protección medioambiental p.90
- Parametros técnicos p.90
- Norme particolari di sicurezza p.90
- Preparazione al funzionamento p.93
- Funzionamento regolazione p.93
- Servizio e manutenzione p.94
- Parametri tecnici p.94
- Vertaling van de originele handleiding van de haakse slijper 59g110 p.95
- Protezione dell ambiente p.95
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften p.95
- Werkvoorbereiding p.97
- Werk instellingen p.98
- Technische parameters p.99
- Milieubescherming ce p.99
- Bediening en onderhoud p.99
Похожие устройства
-
GRAPHITE 59G220Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G086Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G208Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G120Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G098Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G207Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G093Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G097Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G206Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G087Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G063Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G072Инструкция по эксплуатации
Descoperiți instrucțiunile complete de siguranță pentru polizoarele unghiulare Grupa Topex. Respingere copiată fără autorizare și respectarea tuturor prevederilor legale privind utilizarea sigură a electrouneltei.