Hitachi CS51EA [104/112] Русский
![Hitachi CS51EA [104/112] Русский](/views2/1081739/page104/bg68.png)
104
Русский
Свеча зажигания (Рис. 32)
На состояние свечи зажигания влияет:
○ Неверная регулировка карбюратора.
○ Неверно составленная топливная смесь (слишком много
масла в газолине)
○ Грязный воздушный фильтр.
○ Неблагоприятные условия работы (такие, как холодная
погода).
Эти факторы вызывают отложения на электродах свечи
зажигания, что приводит к неполадкам и затруднениям при
пуске.
Если мощность двигателя снижается, он трудно запускается или
плохо работает на холостом ходу, нужно всегда сначала проверить
свечу зажигания.Если свеча зажигания грязная, необходимо её
очистить и проверить межэлектродный зазор. При необходимости
выполнить повторную регулировку. Правильный зазор составляет
0,6 мм. Свечу зажигания надлежит заменять через 100 рабочих
часов или раньше, если
электроды сильно эродированы.
ВНИМАНИЕ
В некоторых областях местный закон требует применять
резисторную свечу зажигания для подавления сигналов
зажигания. Если эта машина изначально оснащена
резисторной свечой зажигания, для замены следует
использовать такой же тип свечи зажигания.
Отверстие для маслёнки (Рис. 33)
Очищайте отверстие для маслёнки цепи (42), если это возможно.
Направляющая шина (
Рис. 34)
Перед началом применения машины очистить желобок и
отверстие для маслёнки (43) в шине с помощью специального
калибра, предлагаемого по заказу как комплектующее изделие.
Боковой корпус (Рис. 35)
Всегда очищайте от пыли и обрезков боковой корпус и область
привода.
Периодически наносите масло или смазку на этот участок с
целью защиты
от коррозии, поскольку некоторые деревья имеют
высокий уровень кислоты.
Топливный фильтр (Рис. 36)
Демонтировать топливный фильтр из топливного бака и
тщательно промыть его в растворителе. После этого полностью
вставить фильтр в бак.
ВНИМАНИЕ
Если фильтр твёрдый по причине пыли и грязи, заменить его.
Фильтр масла для цепи (Рис. 37)
Демонтировать
масляный фильтр и тщательно промыть его в
растворителе.
Чистка охлаждающих рёбер цилиндра (Рис. 38)
Если между охлаждающими рёбрами цилиндра (44) застревает
древесная стружка, двигатель может перегреваться, что
выражается в снижении мощности. Чтобы избежать этого, всегда
очищайте охлаждающие рёбра цилиндра и корпус вентилятора.
Противообледенительная система (Рис. 39, 40)
Данная система предназначена для
защиты карбюратора от
обледенения при эксплуатации инструмента в зимних условиях.
1. Для работы противообледенительной системы снимите
крышку воздушного фильтра (41). Извлеките заслонку (45)
из крышки воздушного фильтра и установите в положение
зимней эксплуатации, повернув наполовину. (Рис. 39)
Это обеспечит поступление нагретого воздуха от цилиндра к
корпусу карбюратора через отверстие (46).
ВНИМАНИЕ
По окончании зимнего
сезона, когда карбюратору не грозит
обледенение, установите заслонку в обычное положение.
(Рис. 40)
Для долгосрочного хранения
Слить всё топливо из топливного бака. Запустить двигатель и дать
ему поработать до остановки. Отремонтировать повреждения,
возникшие при применении. Очистить агрегат чистой тканью
или воспользоваться воздушным шлангом высокого давления.
Накапать несколько капель двухтактного двигательного
масла
в цилиндр, через отверстие в свече зажигания, и прокрутить
двигатель несколько раз, чтобы распределить масло. Закрыть
агрегат и хранить его в сухом месте.
ЗАТОЧКА ЦЕПИ Детали режущего инструмента. (Рис. 41, 42)
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
○ При заточке цепи следует использовать перчатки.
○ Проследите за тем, чтобы закруглить переднюю кромку в
целях снижения вероятности отдачи или поломки скобы
траверсы.
47. Верхняя пластина
48. Угол резания
49. Боковая пластина
50. Впадина
51. Пята
52. Шасси
53. Заклёпочное отверстие
54. Мысок
55. Глубиномер
56. Скорректировать угол на верхней пластине (степень угла
зависит от типа цепи)
57. Слегка
выступающий "крючок" или точка (изгиб на
неостроконечной цепи)
58. Верх глубиномера на соответствующей высоте, ниже верхней
пластины
59. Передняя часть закруглённого глубиномера
СНИЖЕНИЕ ГЛУБИНОМЕРОВ ПОСРЕДСТВОМ НАПИЛЬНИКА
1) Если Вы затачиваете режущий инструмент держателем
напильника, следует проверить и снизить глубину.
2) Проверяйте глубиномеры каждую третью заточку.
3) Поместить инструмент глубиномера на режущий инструмент.
Если глубиномер выступает
, обработать напильником его
уровень посредством верхней части инструмента. Всегда
затачивать напильником по направлению изнутри цепи в
сторону наружного режущего инструмента. (рис. 43)
4) Закруглить передний угол для придания оригинальной
формы глубиномера после использования инструмента
глубиномера. Всегда выполнять рекомендованную настройку
глубиномера, как указано в руководстве по техобслуживанию
или руководстве пользователя пилы. (
Рис. 44)
ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ЗАТОЧКИ РЕЖУЩЕГО
ИНСТРУМЕНТА
Обрабатывать напильником (60) режущий инструмент на одной
стороне цепи, по направлению изнутри наружу. Обрабатывать
напильником только движением вперёд. (Рис. 45)
5) Поддерживать одинаковую длину всех режущих
инструментов. (Рис. 46)
6) Обрабатывать напильником в достаточной степени, чтобы
удалить повреждение режущих кромок (боковая пластина
(62) и верхняя
пластина (63) режущего инструмента. (Рис. 47)
ПРИМЕЧАНИЕ
Не подтачивайте и не изменяйте зубья приводных звеньев
амортизатора (61). (Рис. 46)
000Book_CS51EAP_EE.indb 104000Book_CS51EAP_EE.indb 104 2012/03/19 12:16:182012/03/19 12:16:18
Содержание
- Cs 51eap cs 51ea 1
- English 6
- Meanings of symbols 6
- Original instructions 6
- English 7
- What is what 7
- English 8
- Warnings and safety instructions 8
- English 9
- Specifications 9
- Assembly procedures 10
- English 10
- Operating procedures 10
- English 11
- English 12
- Maintenance 12
- English 13
- Bedeutungen der symbole 14
- Deutsch 14
- Übersetzung der original gebrauchsanweisung 14
- Deutsch 15
- Teilebezeichnungen 15
- Deutsch 16
- Warn und sicherheitshinweise 16
- Deutsch 17
- Deutsch 18
- Technische daten 18
- Zusammenbau 18
- Betrieb 19
- Deutsch 19
- Deutsch 20
- Deutsch 21
- Wartung 21
- Deutsch 22
- Deutsch 23
- Ελληνικά 24
- Επεξηγηση συμβoλων 24
- Μετάφραση των αρχικών οδηγιών 24
- Tι ειναι τι 25
- Ελληνικά 25
- Ελληνικά 26
- Προειδοποιησεισ και υποδειξεισ ασφαλειασ 26
- Ελληνικά 27
- Διαδικασιεσ συναρμολογησησ 28
- Ελληνικά 28
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 28
- Διαδικασια λειτουργιασ 29
- Ελληνικά 29
- Ελληνικά 30
- Ελληνικά 31
- Συντηρηση 31
- Ελληνικά 32
- Ελληνικά 33
- Polski 34
- Tłumaczenie oryginalnych instrukcji 34
- Znaczenie symboli 34
- Polski 35
- Zasadnicze podzespoły urządzenia 35
- Ostrzeżenie i instrukcje bezpieczeństwa 36
- Polski 36
- Polski 37
- Polski 38
- Procedury montażu 38
- Specyfikacje 38
- Polski 39
- Procedury obsługi 39
- Polski 40
- Konserwacja 41
- Polski 41
- Polski 42
- Polski 43
- Fordítás az eredeti útmutatót 44
- Magyar 44
- Szimbólumok jelentései 44
- Magyar 45
- Mi micsoda 45
- Figyelmeztetések és biztonsági óvintézkedések 46
- Magyar 46
- Magyar 47
- Magyar 48
- Technikai adatok 48
- Összeszerelési eljárások 48
- Magyar 49
- Működtetési eljárások 49
- Magyar 50
- Karbantartás 51
- Magyar 51
- Magyar 52
- Překlad původních pokynů 53
- Význam symbolů 53
- Čeština 53
- Co je co 54
- Čeština 54
- Varování a bezpečnostní pokyny 55
- Čeština 55
- Specifikace 56
- Čeština 56
- Montážní postupy 57
- Obsluha 57
- Čeština 57
- Čeština 58
- Údržba 59
- Čeština 59
- Čeština 60
- Asıl talimatların çevirisi 61
- Sembollerin anlamlari 61
- Türkçe 61
- Tanimlar 62
- Türkçe 62
- Türkçe 63
- Uyarilar ve güvenli k tali matlari 63
- Türkçe 64
- Montaj i şlemleri 65
- Spesi fi kasyonlar 65
- Türkçe 65
- Türkçe 66
- Çaliştirma 66
- Türkçe 67
- Türkçe 68
- Türkçe 69
- Română 70
- Semnificaţia simbolurilor 70
- Traducerea instrucţiunilor originale 70
- Ce şi ce este 71
- Română 71
- Avertismente şi instrucţiuni de siguranţă 72
- Română 72
- Română 73
- Proceduri de asamblare 74
- Română 74
- Specificatii 74
- Proceduri de operare 75
- Română 75
- Română 76
- Mentenanţă 77
- Română 77
- Română 78
- Pomen simbolov 79
- Prevod originalnih navodil 79
- Slovenščina 79
- Opis sestavnih delov 80
- Opozorila in varnostna navodila 80
- Slovenščina 80
- Slovenščina 81
- Slovenščina 82
- Specifikacije 82
- Postopek montaže 83
- Postopek upravljanja 83
- Slovenščina 83
- Slovenščina 84
- Slovenščina 85
- Vzdrževanje 85
- Slovenščina 86
- Preklad pôvodných pokynov 87
- Slovenčina 87
- Význam symbolov 87
- Slovenčina 88
- Čo je čo 88
- Slovenčina 89
- Výstrahy a bezpečnostné pokyny 89
- Slovenčina 90
- Postupy montáže 91
- Slovenčina 91
- Špecifikácie 91
- Prevádzkové postupy 92
- Slovenčina 92
- Slovenčina 93
- Slovenčina 94
- Údržba 94
- Slovenčina 95
- Значение символов или табличек 96
- Перевод оригинальных инструкций 96
- Русский 96
- Русский 97
- Что это такое 97
- Предостережения и инструкции по технике безопасности 98
- Русский 98
- Русский 99
- Русский 100
- Сборочные операции 100
- Спецификации 100
- Рабочие операции 101
- Русский 101
- Русский 102
- Русский 103
- Техобслуживание 103
- Русский 104
- Русский 105
- Cs51eap 106
- Cs51eap 107
- Cs51ea 108
- Cs51ea 109
- Book_cs51eap_ee indb 111 000book_cs51eap_ee indb 111 2012 03 19 12 16 36 2012 03 19 12 16 36 111
- Clonshaugh business technology park dublin 17 lreland 111
- Deklaracja zgodności z eci 111
- Deutsch 111
- Ec declaration of conformity 111
- Ek megfelelőségi nyilatkozat 111
- English 111
- Erklärung zur konformität mit ce regeln 111
- F tashimo vice president director 111
- Head offi ce in japan 111
- Hitachi koki co ltd 111
- Hitachi koki europe ltd 111
- Hitachi power tools europe gmbh 111
- Magyar 111
- Polski 111
- Prohlášení o shodě s ec 111
- Representative offi ce in europe 111
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 111
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 111
- Technical fi le at 111
- Čeština 111
- Εκ δηλωση εναρμ νισμ υ 111
- Ελληνικά 111
- Ab uygunluk beyani 112
- Book_cs51eap_ee indb 112 000book_cs51eap_ee indb 112 2012 03 19 12 16 45 2012 03 19 12 16 45 112
- Clonshaugh business technology park dublin 17 lreland 112
- Code no e99245592 na printed in china 112
- Declaraţie de conformitate ce 112
- Ec deklaracija o skladnosti 112
- F tashimo vice president director 112
- Head offi ce in japan 112
- Hitachi koki co ltd 112
- Hitachi koki europe ltd 112
- Hitachi power tools europe gmbh 112
- Pyсский 112
- Representative offi ce in europe 112
- Română 112
- Sadece avrupa ülkeleri için geçerlidir orman hizmeti için portatif elektrikli testere cs51eap cs51ea 112
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 112
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 112
- Slovenčina 112
- Slovenščina 112
- Technical fi le at 112
- Türkçe 112
- Valabil numai pentru europa fierăstrău portabil cu lanţ pentru servicii forestiere cs51eap cs51ea 112
- Velja le za evropo prenosna verižna žaga za gozdno službo cs51eap cs51ea 112
- Vyhlásenie o zhode ec 112
- Vzťahuje sa len na krajiny európy prenosná reťazová píla na lesnícke účely cs51eap cs51ea 112
- Декларация соответствия ес 112
- Только для европы портативная цепная пила для лесных работ cs51eap cs51ea 112
Похожие устройства
- Mitsubishi Electric PKH-3FKA-E Инструкция по эксплуатации
- Sony SVT-1112S1R/S Silver Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CS33EDT Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-3FAKH Инструкция по эксплуатации
- Dell Inspiron 3520 /3520-5917/ Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CS45EM Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKHA3 Инструкция по эксплуатации
- HP Spectre XT 13-2000er B3Y76EA Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKHA2 Инструкция по эксплуатации
- Nord ПГ4 103-4А Инструкция по эксплуатации
- Packard Bell Easynote LV11HC-33114G50Mnks Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKHA1 Инструкция по эксплуатации
- Nord ПГ4 205-7А Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire One 756-B8478kk Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKA3 Инструкция по эксплуатации
- Nord ПГ4 205-1А Инструкция по эксплуатации
- Asus X55A 90NBHA138W2A14OC43AU SX044O Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKA2 Инструкция по эксплуатации
- Nord ПГ4 204-7А Инструкция по эксплуатации
- HP TouchSmart 520-1209er B9S12EA Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения