Hitachi CS51EA [93/112] Slovenčina
![Hitachi CS51EA [93/112] Slovenčina](/views2/1081739/page93/bg5d.png)
Slovenčina
93
spôsobia prasknutie a pád stromu skôr, ako to očakávate.
○ Skontrolujte výskyt suchých konárov, ktoré sa môžu zlomiť a
môžu vás počas práce zasiahnuť.
Počas stínania zabezpečte, aby zvieratá a osoby boli vo
vzdialenosti, ktoré je dvojnásobnou dĺžkou stromu. Z okolia
stromu odstráňte kríky a vetvy.
Pripravte si trasu pre únik od smeru stínania.
ZÁKLADNÉ PRAVIDLÁ STÍNANIA STROMOV
Stínanie štandardne pozostáva z dvoch rezov, ktorými je zarezanie
a hlavný rez. Začnite vykonávať horný zárez na časti stromu
smerujúcej k miestu pádu stromu. Pri vykonávaní spodného zárezu
sa pozerajte do zárezu, aby ste do kmeňa príliš hlboko nezarezali.
Zárez by mal byť dosť hlboký na to, aby sa vytvoril záves vhodnej
šírky a sily. Otvor zárezu by mal byť dostatočne široký, aby sa pád
stromu nasmeroval čo najďalej. Hlavný rez vykonajte na druhej
strane stromu v rozsahu jedného až dvoch palcov (3 - 5 cm) nad
okrajom zárezu. (Obr. 20)
24. Smer stínania.
25. Minimálny otvor zárezu - 45°
26. Záves
27. Hlavný rez
Kmeň nikdy úplne neprerežte. Vždy ponechajte záves.
Pomocou závesu sa smeruje pád stromu. Ak kmeň prerežete úplne,
stratíte možnosť regulovať smer stínania.
Pred tým, ako začne byť strom nestabilný a začne sa pohybovať,
do rezu správne zasuňte klin alebo stínací sochor. Tým zabránite
uviaznutiu vodiacej lišty v hlavnom reze v prípade, ak ste zle
odhadli smer stínania. Pred zatlačením skontrolujte, že sa v dosahu
stínaného stromu nenachádzajú žiadne osoby.
HLAVNÝ REZ; PRIEMER KMEŇA VÄ
ČŠÍ AKO DVOJNÁSOBOK
DĹŽKY VODIACEJ LIŠTY
Vykonajte veľký, široký zárez. Následne do stredu zárezu vyrežte
klin. Vždy na oboch stranách stredového rezu ponechajte záves.
(Obr. 21)
Hlavný rez vykonajte pílením okolo kmeňa, ako je to znázornené na
Obr. 22.
VÝSTRAHA
Tieto metódy sú veľmi nebezpečné, pretože obsahujú
používanie konca vodiacej lišty a dôsledkom môže byť spätný
náraz.
Tieto techniky by mali vykonávať jedine zaškolení odborníci.
ODSTRAŇOVANIE KONÁROV
Odstraňovanie konárov slúži na odstránenie vetiev zo sťatého
stromu.
VÝSTRAHA
Počas odstraňovania konárov dochádza k najväčšiemu počtu
úrazov v dôsledku spätného nárazu.
Nepoužívajte koniec vodiacej lišty. Dávajte maximálny pozor a
vyhnite sa kontaktu konca vodiacej lišty s guľatinou alebo inými
konármi a predmetmi. Maximálnu pozornosť venujte napnutým
konárom. Môžu odskočiť smerom k vám s dôsledkom straty
ovládania a poranení. (Obr. 23)
Postavte sa naľavo od kmeňa. Zachovajte bezpečný postoj a pílu
položte na kmeň. Pílu držte blízko tela, aby ste ju mohli plne ovládať.
Od reťaze zachovávajte dostatočnú vzdialenosť. Pohyb vykonávajte
jedine ak je kmeň medzi vami a reťazou. Dávajte sa odskočenie
napnutých konárov.
ODSTRAŇOVANIE HRUBÝCH KONÁROV
Pri odstraňovaní hrubých konárov sa môže vodiaca lišta ľahko
zaklinovať. Napnuté konáre často vyskočia a preto problémové
konáre režte v malých krokoch. Použite rovnaké princípy ako pri
priečnych rezoch. Rozmýšľajte dopredu a zvážte možné dôsledky
vašich činností.
PRIEČNE REZANIE/ROZREZÁVANIE DREVA
Pred začatím rezania naprieč kmeňa si snažte predstaviť, č
o sa
stane. Dávajte pozor na napnutie kmeňa a prerezávajte takým
reťazovej píly prasknutou reťazou.
VÝSTRAHA
Počas pílenia nestojte v rovnakej línii s reťazou.
ZÁKLADNÉ TECHNIKY STÍNANIA, ODSTRAŇOVANIA KONÁROV
A ROZREZÁVANIA DREVA
Zámerom nasledujúcich informácií je poskytnúť vám všeobecný
úvod do techník rezania dreva.
VÝSTRAHA
○ Tieto informácie sa nevzťahujú na všetky špecifi cké situácie,
ktoré môžu závisieť na rôznorodosti terénu, vegetácii, druhu
dreva, tvare a rozmere stromov a pod. S poskytovateľom servisu,
lesníckym pracovníkom alebo s miestnymi lesníckymi školami
prekonzultujte a poraďte sa ohľadne špecifi ckých problémov pri
rezaní dreva vo vašej oblasti. Takýmto spôsobom budete môcť
svoju prácu vykonávať efektívnejšie a bezpečnejšie.
○ Vyhnite sa rezaniu počas nepriaznivých poveternostných
podmienok, ako je hustá hmla, silný dážď, krutá zima, silný
vietor a pod.
Nepriaznivé počasie často spôsobuje únavu pri práci a vytvára
potenciálne nebezpečné podmienky, ako šmykľavá pôda.
Silné vetry môžu spôsobiť pád stromu neočakávaným smerom s
dôsledkom poškodenia majetku alebo poranenia osôb.
UPOZORNENIE
Reťazovú pílu nepoužívajte na žiadny iný než určený účel
použitia.
VÝSTRAHA
○ Predchádzajte zakopnutiu o prekážky, ako sú pne, korene,
kamene, kríky a spadnuté stromy. Dávajte pozor na diery a
priekopy. Veľký pozor dávajte pri vykonávaní práce na svahoch
a nerovnej pôde.
Pri premiestňovaní sa z miesta na miesto motor vypnite.
Pílenie vykonávajte pri plne otvorenej škrtiacej klapke. Pomaly
pohybujúca sa reťaz sa môže ľahko zachytiť a spôsobiť trhnutie
píly.
○ S pílou nikdy nepracujte len jednou rukou.
Pílu nedokážete správne ovládať, môžete stratiť možnosť
ovládania a môžete sa vážne poraniť.
Hlavnú časť píly držte pri tele, aby ste vylepšili ovládanie a znížili
únavu.
Počas rezania spodnou časťou reťaze bude reakčná sila tlačiť
pílu od vás smerom k rezanému drevu.
Píla bude regulovať rýchlosť posunu a piliny budú smerované na
vás. (Obr. 18)
○ Počas rezania hornou časťou reťaze bude reakčná sila tlačiť pílu
smerom k vám a smerom od rezaného dreva. (Obr. 19)
○ Riziko spätného nárazu existuje, ak budete tlačiť pílu dosť
ďaleko a začnete rezať koncom lišty.
Najbezpe
čnejšie rezanie je rezanie spodnou časťou reťaze.
Pílenie hornou časťou sťažuje ovládanie píly a zvyšuje riziko
spätného nárazu.
○ V prípade zablokovania reťaze okamžite uvoľnite páčku
škrtiacej klapky.
Ak pomocou páčky škrtiacej klapky ponecháte otáčanie pri
vysokých otáčkach a reťaz zostane súčasne zablokovaná, bude
dochádzať k prehrievaniu spojky a následným problémom.
POZNÁMKA
Nárazník s hrotmi vždy držte pri strome, pretože reťaz sa môže
náhle vtiahnuť do stromu.
STÍNANIE
Stínanie je viac než len zrezanie stromu. Musíte zabezpečiť, aby
strom padol na určené miesto, a podľa možnosti bez poškodenia
stromu a čokoľvek iného.
Pred stínaním stromu dôkladne zvážte všetky podmienky, ktoré
môžu mať vplyv na určený smer, ako je:
Uhol stromu. Tvar koruny. Zaťaženie koruny snehom.
Veterné podmienky. Prekážky v dosahu stromu (napr. ďalšie stromy,
elektrické vedenia, cesty, budovy a pod.).
VÝSTRAHA
○ Vždy sledujte všeobecné podmienky stromu. Zistite, či sa
na kmeni nenachádza možné práchnivenie a rozklad, ktoré
000Book_CS51EAP_EE.indb 93000Book_CS51EAP_EE.indb 93 2012/03/19 12:16:142012/03/19 12:16:14
Содержание
- Cs 51eap cs 51ea 1
- English 6
- Meanings of symbols 6
- Original instructions 6
- English 7
- What is what 7
- English 8
- Warnings and safety instructions 8
- English 9
- Specifications 9
- Assembly procedures 10
- English 10
- Operating procedures 10
- English 11
- English 12
- Maintenance 12
- English 13
- Bedeutungen der symbole 14
- Deutsch 14
- Übersetzung der original gebrauchsanweisung 14
- Deutsch 15
- Teilebezeichnungen 15
- Deutsch 16
- Warn und sicherheitshinweise 16
- Deutsch 17
- Deutsch 18
- Technische daten 18
- Zusammenbau 18
- Betrieb 19
- Deutsch 19
- Deutsch 20
- Deutsch 21
- Wartung 21
- Deutsch 22
- Deutsch 23
- Ελληνικά 24
- Επεξηγηση συμβoλων 24
- Μετάφραση των αρχικών οδηγιών 24
- Tι ειναι τι 25
- Ελληνικά 25
- Ελληνικά 26
- Προειδοποιησεισ και υποδειξεισ ασφαλειασ 26
- Ελληνικά 27
- Διαδικασιεσ συναρμολογησησ 28
- Ελληνικά 28
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 28
- Διαδικασια λειτουργιασ 29
- Ελληνικά 29
- Ελληνικά 30
- Ελληνικά 31
- Συντηρηση 31
- Ελληνικά 32
- Ελληνικά 33
- Polski 34
- Tłumaczenie oryginalnych instrukcji 34
- Znaczenie symboli 34
- Polski 35
- Zasadnicze podzespoły urządzenia 35
- Ostrzeżenie i instrukcje bezpieczeństwa 36
- Polski 36
- Polski 37
- Polski 38
- Procedury montażu 38
- Specyfikacje 38
- Polski 39
- Procedury obsługi 39
- Polski 40
- Konserwacja 41
- Polski 41
- Polski 42
- Polski 43
- Fordítás az eredeti útmutatót 44
- Magyar 44
- Szimbólumok jelentései 44
- Magyar 45
- Mi micsoda 45
- Figyelmeztetések és biztonsági óvintézkedések 46
- Magyar 46
- Magyar 47
- Magyar 48
- Technikai adatok 48
- Összeszerelési eljárások 48
- Magyar 49
- Működtetési eljárások 49
- Magyar 50
- Karbantartás 51
- Magyar 51
- Magyar 52
- Překlad původních pokynů 53
- Význam symbolů 53
- Čeština 53
- Co je co 54
- Čeština 54
- Varování a bezpečnostní pokyny 55
- Čeština 55
- Specifikace 56
- Čeština 56
- Montážní postupy 57
- Obsluha 57
- Čeština 57
- Čeština 58
- Údržba 59
- Čeština 59
- Čeština 60
- Asıl talimatların çevirisi 61
- Sembollerin anlamlari 61
- Türkçe 61
- Tanimlar 62
- Türkçe 62
- Türkçe 63
- Uyarilar ve güvenli k tali matlari 63
- Türkçe 64
- Montaj i şlemleri 65
- Spesi fi kasyonlar 65
- Türkçe 65
- Türkçe 66
- Çaliştirma 66
- Türkçe 67
- Türkçe 68
- Türkçe 69
- Română 70
- Semnificaţia simbolurilor 70
- Traducerea instrucţiunilor originale 70
- Ce şi ce este 71
- Română 71
- Avertismente şi instrucţiuni de siguranţă 72
- Română 72
- Română 73
- Proceduri de asamblare 74
- Română 74
- Specificatii 74
- Proceduri de operare 75
- Română 75
- Română 76
- Mentenanţă 77
- Română 77
- Română 78
- Pomen simbolov 79
- Prevod originalnih navodil 79
- Slovenščina 79
- Opis sestavnih delov 80
- Opozorila in varnostna navodila 80
- Slovenščina 80
- Slovenščina 81
- Slovenščina 82
- Specifikacije 82
- Postopek montaže 83
- Postopek upravljanja 83
- Slovenščina 83
- Slovenščina 84
- Slovenščina 85
- Vzdrževanje 85
- Slovenščina 86
- Preklad pôvodných pokynov 87
- Slovenčina 87
- Význam symbolov 87
- Slovenčina 88
- Čo je čo 88
- Slovenčina 89
- Výstrahy a bezpečnostné pokyny 89
- Slovenčina 90
- Postupy montáže 91
- Slovenčina 91
- Špecifikácie 91
- Prevádzkové postupy 92
- Slovenčina 92
- Slovenčina 93
- Slovenčina 94
- Údržba 94
- Slovenčina 95
- Значение символов или табличек 96
- Перевод оригинальных инструкций 96
- Русский 96
- Русский 97
- Что это такое 97
- Предостережения и инструкции по технике безопасности 98
- Русский 98
- Русский 99
- Русский 100
- Сборочные операции 100
- Спецификации 100
- Рабочие операции 101
- Русский 101
- Русский 102
- Русский 103
- Техобслуживание 103
- Русский 104
- Русский 105
- Cs51eap 106
- Cs51eap 107
- Cs51ea 108
- Cs51ea 109
- Book_cs51eap_ee indb 111 000book_cs51eap_ee indb 111 2012 03 19 12 16 36 2012 03 19 12 16 36 111
- Clonshaugh business technology park dublin 17 lreland 111
- Deklaracja zgodności z eci 111
- Deutsch 111
- Ec declaration of conformity 111
- Ek megfelelőségi nyilatkozat 111
- English 111
- Erklärung zur konformität mit ce regeln 111
- F tashimo vice president director 111
- Head offi ce in japan 111
- Hitachi koki co ltd 111
- Hitachi koki europe ltd 111
- Hitachi power tools europe gmbh 111
- Magyar 111
- Polski 111
- Prohlášení o shodě s ec 111
- Representative offi ce in europe 111
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 111
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 111
- Technical fi le at 111
- Čeština 111
- Εκ δηλωση εναρμ νισμ υ 111
- Ελληνικά 111
- Ab uygunluk beyani 112
- Book_cs51eap_ee indb 112 000book_cs51eap_ee indb 112 2012 03 19 12 16 45 2012 03 19 12 16 45 112
- Clonshaugh business technology park dublin 17 lreland 112
- Code no e99245592 na printed in china 112
- Declaraţie de conformitate ce 112
- Ec deklaracija o skladnosti 112
- F tashimo vice president director 112
- Head offi ce in japan 112
- Hitachi koki co ltd 112
- Hitachi koki europe ltd 112
- Hitachi power tools europe gmbh 112
- Pyсский 112
- Representative offi ce in europe 112
- Română 112
- Sadece avrupa ülkeleri için geçerlidir orman hizmeti için portatif elektrikli testere cs51eap cs51ea 112
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 112
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 112
- Slovenčina 112
- Slovenščina 112
- Technical fi le at 112
- Türkçe 112
- Valabil numai pentru europa fierăstrău portabil cu lanţ pentru servicii forestiere cs51eap cs51ea 112
- Velja le za evropo prenosna verižna žaga za gozdno službo cs51eap cs51ea 112
- Vyhlásenie o zhode ec 112
- Vzťahuje sa len na krajiny európy prenosná reťazová píla na lesnícke účely cs51eap cs51ea 112
- Декларация соответствия ес 112
- Только для европы портативная цепная пила для лесных работ cs51eap cs51ea 112
Похожие устройства
- Mitsubishi Electric PKH-3FKA-E Инструкция по эксплуатации
- Sony SVT-1112S1R/S Silver Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CS33EDT Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-3FAKH Инструкция по эксплуатации
- Dell Inspiron 3520 /3520-5917/ Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CS45EM Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKHA3 Инструкция по эксплуатации
- HP Spectre XT 13-2000er B3Y76EA Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKHA2 Инструкция по эксплуатации
- Nord ПГ4 103-4А Инструкция по эксплуатации
- Packard Bell Easynote LV11HC-33114G50Mnks Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKHA1 Инструкция по эксплуатации
- Nord ПГ4 205-7А Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire One 756-B8478kk Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKA3 Инструкция по эксплуатации
- Nord ПГ4 205-1А Инструкция по эксплуатации
- Asus X55A 90NBHA138W2A14OC43AU SX044O Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKA2 Инструкция по эксплуатации
- Nord ПГ4 204-7А Инструкция по эксплуатации
- HP TouchSmart 520-1209er B9S12EA Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения