Hitachi CS51EA [58/112] Čeština
![Hitachi CS51EA [58/112] Čeština](/views2/1081739/page58/bg3a.png)
58
Čeština
Nejbezpečnějším způsobem je řezání spodní částí řetězu.
Řezání horní částí řetězu značně ztěžuje kontrolu nad pilou a
zvyšuje riziko kopnutí.
○ V případě, že je řetěz zablokovaný, okamžitě pusťte páčku
sytiče.
Pokud se páčka sytiče při zablokovaném řetězu dál točí ve
vysokých otáčkách, bude se přehřívat spojka, což bude
způsobovat problémy.
POZNÁMKA
Ozubenou opěrku držte vždy proti stromu, protože řetěz může
být kdykoliv náhle vtažen do kmene.
KÁCENÍ
Kácení není jen poražení stromu. Musíte strom dostat pokud možno
co nejblíže zamýšlenému místu bez poškození jak stromu, tak
čehokoliv jiného.
Před pokácením stromu zvažte všechny podmínky, které by mohly
ovlivnit směr pádu:
Sklon stromu. Tvar koruny. Zatížení koruny sněhem. Povětrnostní
podmínky. Překážky v dosahu stromu (např. další stromy, elektrické
vedení, budovy, silnice atd.).
VAROVÁNÍ
○ Vždy hodnoťte celkový stav a okolí stromu. Kontrolujte, zda
kmen nehnije nebo netrouchniví, protože pak by mohl prasknout
a začít padat daleko dříve, než to čekáte.
○ Pátrejte po suchých větvích, které by vás mohly v pádu
zasáhnout.
Zvířata i lidi se vždy snažte udržet na délku nejméně
dvojnásobku výšky káceného stromu. Z okolí stromu odstraňte
křoviny a větve.
Připravte si únikovou cestu mimo směr pádu.
ZÁKLADNÍ PRAVIDLA KÁCENÍ
Normálně se kácení skládá ze dvou operací – vytvoření záseku a
vlastní porážecí řez. Vrchní řez začněte provádět na straně kmene,
na kterou bude strom padat. Dívejte se do řezu a dávejte pozor,
abyste neřízli příliš hluboko. Zásek by měl být natolik hluboký,
aby vytvořil závěs dostatečné šířky a síly. Otevírací řez by měl být
natolik široký, aby odpovídajícím způsobem nasměroval pád stromu.
Podrážecí řez proveďte z druhé strany asi 3–5 cm nad okrajem
záseku. (Obr. 20)
24. Směr pádu.
25. 45° minimální otevř
ení záseku
26. Závěs
27. Podrážecí řez
Nikdy neřežte skrz celý průměr kmene. Vždy nechte závěs.
Závěs strom vede. Pokud je strom plně přeříznut, ztratíte kontrolu
nad směrem jeho pádu.
Vložte do řezu klín nebo sochor s dostatečným předstihem, než
začne být kmen nestabilní a začne se pohybovat. To zabrání uvíznutí
vodicí lišty v zářezu v případě, že jste mylně odhadli směr pádu. Než
se o strom opřete, ujistěte se, že nikomu v okolí nehrozí nebezpečí.
PORÁŽECÍ ŘEZ, KMEN O PRŮMĚRU VÍCE NEŽ DVOJNÁSOBKU
DÉLKY VODICÍ LIŠTY
Proveďte dlouhý a široký zásek. Do středu záseku pak vyřízněte
výklenek. Vždy ponechte po obou stranách středového řezu závěs.
(
Obr. 21)
Dokončete porážecí řez kolem kmene jako na Obr. 22.
VAROVÁNÍ
Tyto metody jsou extrémně nebezpečné, protože zahrnují
použití nosu vodicí lišty a tím s sebou nesou riziko kopnutí pily.
Tyto techniky by měli zkoušet pouze trénovaní profesionálové.
ODVĚTVOVÁNÍ
Odstraňování větví z padlého stromu.
VAROVÁNÍ
K většině nehod s kopnutím pily dochází při odvětvování.
Nepoužívejte nos vodicí lišty. Buďte mimořádně opatrní a
nepřipusťte kontakt dřeva s nosem vodicí lišty. Buďte mimořádně
opatrní u pružících větví. Mohou se proti vám vymrštit a způsobit
vám zranění. (Obr. 23)
6. Stiskněte dekompresní ventil.
7. Znovu dříve naznačeným způsobem svižně zatáhněte za
startér. (Obr. 15)
POZNÁMKA
Pokud motor nenastartuje, zopakujte kroky 2 až 7.
8. Jakmile motor nastartuje, zcela vytáhněte páčku plynu (23)
se zajištěním (22) a ihned uvolněte. (Obr. 16) Potom se vypne
poloviční plyn.
Přitažením předního ručního krytu (2) směrem k přednímu
držadlu rozpojte řetězovou brzdu.
Než motor vystavíte jakékoli zátěži, nechte jej 2-3 minuty zahřát.
Aby se zabránilo zkrácení životnosti motoru, nenechávejte jej
b
ěžet na vysoké otáčky bez zátěže.
VAROVÁNÍ
Nepřenášejte zařízení s běžícím motorem.
Zastavení (Obr. 17)
Snížit otáčky motoru a stisknout spínač zapalování (18) do polohy
stop.
VAROVÁNÍ
○ Nepředklánějte se ani neřežte ve výšce přesahující výšku
vašich ramen.
○ Při kácení dbejte maximální opatrnosti, pilu nepoužívejte
v kolmé poloze ani ve výšce nad vašimi rameny.
DRŽÁK ŘETĚZU
Držák řetězu je umístěn na hnací hlavě těsně pod řetězem, aby
zabránil možnosti, že přetržený řetěz zasáhne obsluhu pily
(uživatele).
VAROVÁNÍ
Při řezání nestůjte v přímce s řetězem.
ZÁKLADNÍ TECHNIKY KÁCENÍ, ODVĚTVOVACÍ A ZKRACOVACÍ
ŘEZY
Smyslem následujících informací je seznámit vás se základy
techniky práce s řetězovou pilou.
VAROVÁNÍ
○ Tato informace nepokrývá všechny specifi cké situace, které
se mohou lišit podle terénu, vegetace, druhu dřeva atd. Abyste
pracovali účinněji a bezpečněji, informujte se o specifi ckých
místních problémech ve vaší oblasti u servisního dealera,
lesnických škol nebo lesních úřadů.
○ Vyhýbejte se řezání za nepříznivého počasí jako je hustá mlha,
déšť, mráz, silný vítr atd.
Nepříznivé počasí často při práci unavuje a navíc vytváří
potencionálně nebezpečné podmínky jako je např. kluzký tetén.
Silný vítr může způsobit pád stromu nečekaným směrem a
následné škody na majetku nebo úrazy.
UPOZORNĚNÍ
Nikdy pilu nepoužívejte k páčení ani k žádným jiným účelům,
k nimž není určena.
VAROVÁNÍ
○ Vyhýbejte se klopýtnutí o překážky jako jsou pařezy, pahýly,
padlé stromy, větve nebo kameny. Dávejte pozor na díry a
výmoly. Buďte mimořádně opatrní při práci ve svahu nebo
v nerovném terénu.
Při přesunu z jednoho pracoviště na druhé motor vypněte.
Vždy řežte s plynem naplno. Pomalu se pohybující řetěz se může
snadno zachytit a způsobit škubnutí pily.
○ Nikdy pilu nepoužívejte pouze jednou rukou.
Nemůžete tak pilu dostatečně ovládat a můžete nad ní ztratit
kontrolu a přivodit si vážné zranění.
Těleso pily si držte blízko u těla, abyste zlepšili ovladatelnost a
snížili vlastní námahu.
Při řezání spodní část řetězu reaktivní silou potáhne pilu pryč od
vás směrem ke dřevu, které řežete.
Pila bude kontrolovat rychlost podávání a piliny budou
nasměrovány k vám. (Obr. 18)
○ Při řezání horní částí řet
ězu bude reaktivní síla pilu tlačit proti
vám a pryč od dřeva, které řežete. (Obr. 19)
○ Existuje riziko zpětného kopnutí, pokud pilu zatlačíte tak daleko,
že začnete řezat nosem lišty.
000Book_CS51EAP_EE.indb 58000Book_CS51EAP_EE.indb 58 2012/03/19 12:16:022012/03/19 12:16:02
Содержание
- Cs 51eap cs 51ea 1
- English 6
- Meanings of symbols 6
- Original instructions 6
- English 7
- What is what 7
- English 8
- Warnings and safety instructions 8
- English 9
- Specifications 9
- Assembly procedures 10
- English 10
- Operating procedures 10
- English 11
- English 12
- Maintenance 12
- English 13
- Bedeutungen der symbole 14
- Deutsch 14
- Übersetzung der original gebrauchsanweisung 14
- Deutsch 15
- Teilebezeichnungen 15
- Deutsch 16
- Warn und sicherheitshinweise 16
- Deutsch 17
- Deutsch 18
- Technische daten 18
- Zusammenbau 18
- Betrieb 19
- Deutsch 19
- Deutsch 20
- Deutsch 21
- Wartung 21
- Deutsch 22
- Deutsch 23
- Ελληνικά 24
- Επεξηγηση συμβoλων 24
- Μετάφραση των αρχικών οδηγιών 24
- Tι ειναι τι 25
- Ελληνικά 25
- Ελληνικά 26
- Προειδοποιησεισ και υποδειξεισ ασφαλειασ 26
- Ελληνικά 27
- Διαδικασιεσ συναρμολογησησ 28
- Ελληνικά 28
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 28
- Διαδικασια λειτουργιασ 29
- Ελληνικά 29
- Ελληνικά 30
- Ελληνικά 31
- Συντηρηση 31
- Ελληνικά 32
- Ελληνικά 33
- Polski 34
- Tłumaczenie oryginalnych instrukcji 34
- Znaczenie symboli 34
- Polski 35
- Zasadnicze podzespoły urządzenia 35
- Ostrzeżenie i instrukcje bezpieczeństwa 36
- Polski 36
- Polski 37
- Polski 38
- Procedury montażu 38
- Specyfikacje 38
- Polski 39
- Procedury obsługi 39
- Polski 40
- Konserwacja 41
- Polski 41
- Polski 42
- Polski 43
- Fordítás az eredeti útmutatót 44
- Magyar 44
- Szimbólumok jelentései 44
- Magyar 45
- Mi micsoda 45
- Figyelmeztetések és biztonsági óvintézkedések 46
- Magyar 46
- Magyar 47
- Magyar 48
- Technikai adatok 48
- Összeszerelési eljárások 48
- Magyar 49
- Működtetési eljárások 49
- Magyar 50
- Karbantartás 51
- Magyar 51
- Magyar 52
- Překlad původních pokynů 53
- Význam symbolů 53
- Čeština 53
- Co je co 54
- Čeština 54
- Varování a bezpečnostní pokyny 55
- Čeština 55
- Specifikace 56
- Čeština 56
- Montážní postupy 57
- Obsluha 57
- Čeština 57
- Čeština 58
- Údržba 59
- Čeština 59
- Čeština 60
- Asıl talimatların çevirisi 61
- Sembollerin anlamlari 61
- Türkçe 61
- Tanimlar 62
- Türkçe 62
- Türkçe 63
- Uyarilar ve güvenli k tali matlari 63
- Türkçe 64
- Montaj i şlemleri 65
- Spesi fi kasyonlar 65
- Türkçe 65
- Türkçe 66
- Çaliştirma 66
- Türkçe 67
- Türkçe 68
- Türkçe 69
- Română 70
- Semnificaţia simbolurilor 70
- Traducerea instrucţiunilor originale 70
- Ce şi ce este 71
- Română 71
- Avertismente şi instrucţiuni de siguranţă 72
- Română 72
- Română 73
- Proceduri de asamblare 74
- Română 74
- Specificatii 74
- Proceduri de operare 75
- Română 75
- Română 76
- Mentenanţă 77
- Română 77
- Română 78
- Pomen simbolov 79
- Prevod originalnih navodil 79
- Slovenščina 79
- Opis sestavnih delov 80
- Opozorila in varnostna navodila 80
- Slovenščina 80
- Slovenščina 81
- Slovenščina 82
- Specifikacije 82
- Postopek montaže 83
- Postopek upravljanja 83
- Slovenščina 83
- Slovenščina 84
- Slovenščina 85
- Vzdrževanje 85
- Slovenščina 86
- Preklad pôvodných pokynov 87
- Slovenčina 87
- Význam symbolov 87
- Slovenčina 88
- Čo je čo 88
- Slovenčina 89
- Výstrahy a bezpečnostné pokyny 89
- Slovenčina 90
- Postupy montáže 91
- Slovenčina 91
- Špecifikácie 91
- Prevádzkové postupy 92
- Slovenčina 92
- Slovenčina 93
- Slovenčina 94
- Údržba 94
- Slovenčina 95
- Значение символов или табличек 96
- Перевод оригинальных инструкций 96
- Русский 96
- Русский 97
- Что это такое 97
- Предостережения и инструкции по технике безопасности 98
- Русский 98
- Русский 99
- Русский 100
- Сборочные операции 100
- Спецификации 100
- Рабочие операции 101
- Русский 101
- Русский 102
- Русский 103
- Техобслуживание 103
- Русский 104
- Русский 105
- Cs51eap 106
- Cs51eap 107
- Cs51ea 108
- Cs51ea 109
- Book_cs51eap_ee indb 111 000book_cs51eap_ee indb 111 2012 03 19 12 16 36 2012 03 19 12 16 36 111
- Clonshaugh business technology park dublin 17 lreland 111
- Deklaracja zgodności z eci 111
- Deutsch 111
- Ec declaration of conformity 111
- Ek megfelelőségi nyilatkozat 111
- English 111
- Erklärung zur konformität mit ce regeln 111
- F tashimo vice president director 111
- Head offi ce in japan 111
- Hitachi koki co ltd 111
- Hitachi koki europe ltd 111
- Hitachi power tools europe gmbh 111
- Magyar 111
- Polski 111
- Prohlášení o shodě s ec 111
- Representative offi ce in europe 111
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 111
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 111
- Technical fi le at 111
- Čeština 111
- Εκ δηλωση εναρμ νισμ υ 111
- Ελληνικά 111
- Ab uygunluk beyani 112
- Book_cs51eap_ee indb 112 000book_cs51eap_ee indb 112 2012 03 19 12 16 45 2012 03 19 12 16 45 112
- Clonshaugh business technology park dublin 17 lreland 112
- Code no e99245592 na printed in china 112
- Declaraţie de conformitate ce 112
- Ec deklaracija o skladnosti 112
- F tashimo vice president director 112
- Head offi ce in japan 112
- Hitachi koki co ltd 112
- Hitachi koki europe ltd 112
- Hitachi power tools europe gmbh 112
- Pyсский 112
- Representative offi ce in europe 112
- Română 112
- Sadece avrupa ülkeleri için geçerlidir orman hizmeti için portatif elektrikli testere cs51eap cs51ea 112
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 112
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 112
- Slovenčina 112
- Slovenščina 112
- Technical fi le at 112
- Türkçe 112
- Valabil numai pentru europa fierăstrău portabil cu lanţ pentru servicii forestiere cs51eap cs51ea 112
- Velja le za evropo prenosna verižna žaga za gozdno službo cs51eap cs51ea 112
- Vyhlásenie o zhode ec 112
- Vzťahuje sa len na krajiny európy prenosná reťazová píla na lesnícke účely cs51eap cs51ea 112
- Декларация соответствия ес 112
- Только для европы портативная цепная пила для лесных работ cs51eap cs51ea 112
Похожие устройства
- Mitsubishi Electric PKH-3FKA-E Инструкция по эксплуатации
- Sony SVT-1112S1R/S Silver Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CS33EDT Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-3FAKH Инструкция по эксплуатации
- Dell Inspiron 3520 /3520-5917/ Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CS45EM Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKHA3 Инструкция по эксплуатации
- HP Spectre XT 13-2000er B3Y76EA Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKHA2 Инструкция по эксплуатации
- Nord ПГ4 103-4А Инструкция по эксплуатации
- Packard Bell Easynote LV11HC-33114G50Mnks Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKHA1 Инструкция по эксплуатации
- Nord ПГ4 205-7А Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire One 756-B8478kk Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKA3 Инструкция по эксплуатации
- Nord ПГ4 205-1А Инструкция по эксплуатации
- Asus X55A 90NBHA138W2A14OC43AU SX044O Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKA2 Инструкция по эксплуатации
- Nord ПГ4 204-7А Инструкция по эксплуатации
- HP TouchSmart 520-1209er B9S12EA Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения