Hitachi CS51EA [57/112] Čeština
![Hitachi CS51EA [57/112] Čeština](/views2/1081739/page57/bg39.png)
Čeština
57
Doplňování paliva
VAROVÁNÍ (Obr. 9)
○ Před doplňováním paliva vždy zhasněte motor.
○ Pomalu otevřete palivovou nádrž (15), aby mohl případný přetlak
uniknout.
○ Po doplnění pečlivě dotáhněte víčko palivové nádrže.
○ Před nastartováním se vždy přesuňte nejméně 3 m od místa, kde
jste doplňovali palivo.
○ Případné potřísnění palivem si z oblečení vždy odstraňte
mýdlem.
○ Po doplnění paliva vždy zkontrolujte jakékoliv úniky.
Před doplňováním vyčistěte okolí krytu nádrže, aby se do ní
nedostala žádná nečistota. Před doplněním ještě posledním
protřepáním nádoby zajistěte důkladné rozmíchání směsi.
Řetězový olej (Obr. 9)
Doplnění řetězové oleje (16). Vždy používejte kvalitní olej. Pokud
motor běží, řetězový olej je automaticky vypouštěn.
POZNÁMKA
Při dolévání paliva (15) nebo řetězového oleje (16) do nádrže
držte pilu vždy víčkem nahoru. (Obr. 9)
NASTAVENÍ DODÁVKY OLEJE ŘETĚZU
Množství oleje řetězu vypouštěného lubrikačním systémem
je nastaven na maximum při výrobě. Nastavte množství podle
provozních podmínek.
Pro zvětšení množství otočte nastavovacím šroubem (17) ve směru
proti hodinovým ručičkám. Pro zmenšení množství otočte šroubem v
opačném směru. (Obr. 10)
Obsluha řetězové brzdy (Obr. 2, 11)
Řetězová brzda je konstruována k aktivaci v nouzových případech
jako ej zpětné kopnutí.
Brzda se aktivuje posunem p
ředního ručního krytu k liště. Během
obsluhy řetězové brzdy dokonce i při vytaženém sytiči se otáčky
motoru nezvýší a řetěz se netočí. Pro uvolnění brzdy přitáhněte
přední ruční kryt (1) směrem k přednímu držadlu.
Pokud se motor při sepnuté brzdě dál točí ve vysokých otáčkách,
bude se přehřívat spojka, což bude způsobovat problémy.
Když brzda sepne za provozu, okamžitě uvolněte páčku plynu, aby
se motor zpomalil.
Ověření aktivace řetězové brzdy
1) Vypnout motor.
2) Pilu držet vodorovně, uvolnit ruku na přední rukojeti, přiložit
konec vodicí lišty na pařez nebo jiný kus dřeva a potvrdit funkci
brzdy. Provozní úroveň se liší podle velikosti lišty.
Pokud není brzda účinná, požádejte svého prodejce o inspekci a
opravu.
Startování (Obr. 11-16)
UPOZORNĚNÍ
Před startováním zkontrolujte, zda je zapnutá řetězová brzda a
zda se lišta/řetěz ničeho nedotýká. (Obr. 11)
1. Spínač zapalování (18) nastavte do polohy ON. (Obr. 12)
*Stiskněte několikrát čerpadlo sytiče (20) aby palivo protékalo
tlačítkem do karburátoru. (Obr. 13)
2. Páčku sytiče (19) zatáhněte do zašrcené polohy (Obr. 13).
To automaticky zajistí poloviční plyn.
3. Stiskněte dekompresní ventil (21).
Po nastartování motoru se ventil (21) automaticky vrátí do
původní polohy. (Obr. 14)
4. Rychle škubněte za pružný startér a rukojeť přitom důkladně
držte a nenechte si ji vyklouznout. (Obr. 15)
5. Až uslyšíte první zápal, vraťte páčku sytiče (19) zcela dovnit
ř.
(Obr. 13)
MONTÁŽNÍ POSTUPY
VAROVÁNÍ
Nikdy se nepokoušejte startovat motor bez pevně nasazeného
bočního krytu, lišty a řetězu.
1. Přitažením předního ručního krytu (2) směrem k přednímu
držadlu zkontrolujte, zda je řetězová brzda rozpojená. (Obr. 2)
2. Sejměte svorkové matice vodící lišty (3). Odstraňte boční kryt
(4). (Obr. 3)
3. Instalujte vodící lištu (5) na šrouby (6), pak ji přitlačte na řetězové
ozubené kolo (7) tak daleko, jak to jde.
4. Ujistěte se, že směr řetězu pily (12) je správný jako na obrázku a
zarovnejte řetěz na ozubeném kole. (Obr. 5)
5. Naveďte řetěz do drážky podél lišty.
6. Instalujte boční kryt (4) na šrouby (6).
Ujistěte se, že seřizovací šroub pro napínání řetězu (8) zapadá
do otvoru (9) v liště. (Obr. 4)
Páka brzdy (11) na bočním krytu musí zapadnout do drážky (10)
na boku p
ředního chrániče ruky.
Pak rukou utáhněte svorkové matice vodící lišty (3) tak, aby se
lišta řetězu snadno pohybovala nahoru a dolů.
(
Obr. 3
)
7. Zd vih něte konec lišty a napněte řetěz (12) otočením seřizovacího
šroubu (13) ve směru hodinových ručiček. Pro kontrolu napětí
mírně zdvihněte střed řetězu, kde by měla být vůle asi 0,5 –
1,0 mm (14) mezi lištou a okrajem vodicího článku. (Obr. 6, 7)
UPOZORNĚNÍ
SPRÁVNÉ NAPĚTÍ JE MIMOŘÁDNĚ DŮLEŽITÉ
8. Zdvihněte konec lišty a bezpečně dotáhněte svorkové matice
maticovým kombiklíčem. (Obr. 7)
9. Nový řetěz se natáhne, proto jej po několika řezáních nastavte
znovu a pečlivě sledujte jeho napětí po první půlhodinu řezání.
POZNÁMKA
Pro dosažení optimálního výkonu a trvanlivosti napětí řetězu
kontrolujte co nejčastěji.
UPOZORNĚNÍ
○ Pokud je řetěz nadměrně utažen, dojde rychle k poškození lišty i
řetězu. Pokud je naopak příliš volný, může vyjet z drážky na liště.
○ Pokud se dotýkáte řetězu, vždy noste rukavice.
VAROVÁNÍ
Za provozu držte pilu pevně oběma rukama. Při ovládání jen
jednou rukou může dojít k vážnému úrazu.
OBSLUHA
Palivo (Obr. 8)
VAROVÁNÍ
○ Řetězová pila je vybavena dvoutaktním motorem. Vždy
provozujte motor na palivo mísené s olejem. Při doplňování nebo
jiné manipulaci s palivem dbejte na kvalitní větrání.
○ Palivo je vysoce vznětlivé a při jeho vdechnutí nebo potřísnění
těla hrozí vážná újma. Při manipulaci s palivem buďte vždy
pozorní. Při manipulaci s palivem v budovách vždy dbejte na
dostatečné větrání.
Palivo
○ Vždy používejte značkový bezolovnatý benzin 89 okt.
○ Používejte originální olej pro dvoudobé motory nebo používejte
směs v poměru mezi 25:1 a 50:1. Poměr zjistíte na láhvi nebo
kanystru s olejem nebo v Autorizovaném středisku společnosti
Hitachi.
○ Pokud není originální olej k dispozici, použijte kvalitní olej
s antioxidačními aditivy výslovně označený pro vzduchem
chlazené dvoutaktní motory (JASO FC GRADE OIL nebo ISO
EGC GRADE). Nepoužívejte míchaný olej BIA ani TCW (pro
vodou chlazené dvoutakty).
○ Nikdy nepoužívejte univerzální (10 W/30) ani odpadní olej.
○ Benzin s olejem vždy míchejte ve vyčleněné čisté nádobě.
Nejprve doplňte polovinu benzinu.
Pak doplňte plné množství oleje. Palivovou směs promíchejte
(protřepat). Přidejte zbývající množství benzinu.
Před naplněním palivové nádrže palivovou smě
s důkladně
promíchejte (protřepat).
000Book_CS51EAP_EE.indb 57000Book_CS51EAP_EE.indb 57 2012/03/19 12:16:022012/03/19 12:16:02
Содержание
- Cs 51eap cs 51ea 1
- English 6
- Meanings of symbols 6
- Original instructions 6
- English 7
- What is what 7
- English 8
- Warnings and safety instructions 8
- English 9
- Specifications 9
- Assembly procedures 10
- English 10
- Operating procedures 10
- English 11
- English 12
- Maintenance 12
- English 13
- Bedeutungen der symbole 14
- Deutsch 14
- Übersetzung der original gebrauchsanweisung 14
- Deutsch 15
- Teilebezeichnungen 15
- Deutsch 16
- Warn und sicherheitshinweise 16
- Deutsch 17
- Deutsch 18
- Technische daten 18
- Zusammenbau 18
- Betrieb 19
- Deutsch 19
- Deutsch 20
- Deutsch 21
- Wartung 21
- Deutsch 22
- Deutsch 23
- Ελληνικά 24
- Επεξηγηση συμβoλων 24
- Μετάφραση των αρχικών οδηγιών 24
- Tι ειναι τι 25
- Ελληνικά 25
- Ελληνικά 26
- Προειδοποιησεισ και υποδειξεισ ασφαλειασ 26
- Ελληνικά 27
- Διαδικασιεσ συναρμολογησησ 28
- Ελληνικά 28
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 28
- Διαδικασια λειτουργιασ 29
- Ελληνικά 29
- Ελληνικά 30
- Ελληνικά 31
- Συντηρηση 31
- Ελληνικά 32
- Ελληνικά 33
- Polski 34
- Tłumaczenie oryginalnych instrukcji 34
- Znaczenie symboli 34
- Polski 35
- Zasadnicze podzespoły urządzenia 35
- Ostrzeżenie i instrukcje bezpieczeństwa 36
- Polski 36
- Polski 37
- Polski 38
- Procedury montażu 38
- Specyfikacje 38
- Polski 39
- Procedury obsługi 39
- Polski 40
- Konserwacja 41
- Polski 41
- Polski 42
- Polski 43
- Fordítás az eredeti útmutatót 44
- Magyar 44
- Szimbólumok jelentései 44
- Magyar 45
- Mi micsoda 45
- Figyelmeztetések és biztonsági óvintézkedések 46
- Magyar 46
- Magyar 47
- Magyar 48
- Technikai adatok 48
- Összeszerelési eljárások 48
- Magyar 49
- Működtetési eljárások 49
- Magyar 50
- Karbantartás 51
- Magyar 51
- Magyar 52
- Překlad původních pokynů 53
- Význam symbolů 53
- Čeština 53
- Co je co 54
- Čeština 54
- Varování a bezpečnostní pokyny 55
- Čeština 55
- Specifikace 56
- Čeština 56
- Montážní postupy 57
- Obsluha 57
- Čeština 57
- Čeština 58
- Údržba 59
- Čeština 59
- Čeština 60
- Asıl talimatların çevirisi 61
- Sembollerin anlamlari 61
- Türkçe 61
- Tanimlar 62
- Türkçe 62
- Türkçe 63
- Uyarilar ve güvenli k tali matlari 63
- Türkçe 64
- Montaj i şlemleri 65
- Spesi fi kasyonlar 65
- Türkçe 65
- Türkçe 66
- Çaliştirma 66
- Türkçe 67
- Türkçe 68
- Türkçe 69
- Română 70
- Semnificaţia simbolurilor 70
- Traducerea instrucţiunilor originale 70
- Ce şi ce este 71
- Română 71
- Avertismente şi instrucţiuni de siguranţă 72
- Română 72
- Română 73
- Proceduri de asamblare 74
- Română 74
- Specificatii 74
- Proceduri de operare 75
- Română 75
- Română 76
- Mentenanţă 77
- Română 77
- Română 78
- Pomen simbolov 79
- Prevod originalnih navodil 79
- Slovenščina 79
- Opis sestavnih delov 80
- Opozorila in varnostna navodila 80
- Slovenščina 80
- Slovenščina 81
- Slovenščina 82
- Specifikacije 82
- Postopek montaže 83
- Postopek upravljanja 83
- Slovenščina 83
- Slovenščina 84
- Slovenščina 85
- Vzdrževanje 85
- Slovenščina 86
- Preklad pôvodných pokynov 87
- Slovenčina 87
- Význam symbolov 87
- Slovenčina 88
- Čo je čo 88
- Slovenčina 89
- Výstrahy a bezpečnostné pokyny 89
- Slovenčina 90
- Postupy montáže 91
- Slovenčina 91
- Špecifikácie 91
- Prevádzkové postupy 92
- Slovenčina 92
- Slovenčina 93
- Slovenčina 94
- Údržba 94
- Slovenčina 95
- Значение символов или табличек 96
- Перевод оригинальных инструкций 96
- Русский 96
- Русский 97
- Что это такое 97
- Предостережения и инструкции по технике безопасности 98
- Русский 98
- Русский 99
- Русский 100
- Сборочные операции 100
- Спецификации 100
- Рабочие операции 101
- Русский 101
- Русский 102
- Русский 103
- Техобслуживание 103
- Русский 104
- Русский 105
- Cs51eap 106
- Cs51eap 107
- Cs51ea 108
- Cs51ea 109
- Book_cs51eap_ee indb 111 000book_cs51eap_ee indb 111 2012 03 19 12 16 36 2012 03 19 12 16 36 111
- Clonshaugh business technology park dublin 17 lreland 111
- Deklaracja zgodności z eci 111
- Deutsch 111
- Ec declaration of conformity 111
- Ek megfelelőségi nyilatkozat 111
- English 111
- Erklärung zur konformität mit ce regeln 111
- F tashimo vice president director 111
- Head offi ce in japan 111
- Hitachi koki co ltd 111
- Hitachi koki europe ltd 111
- Hitachi power tools europe gmbh 111
- Magyar 111
- Polski 111
- Prohlášení o shodě s ec 111
- Representative offi ce in europe 111
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 111
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 111
- Technical fi le at 111
- Čeština 111
- Εκ δηλωση εναρμ νισμ υ 111
- Ελληνικά 111
- Ab uygunluk beyani 112
- Book_cs51eap_ee indb 112 000book_cs51eap_ee indb 112 2012 03 19 12 16 45 2012 03 19 12 16 45 112
- Clonshaugh business technology park dublin 17 lreland 112
- Code no e99245592 na printed in china 112
- Declaraţie de conformitate ce 112
- Ec deklaracija o skladnosti 112
- F tashimo vice president director 112
- Head offi ce in japan 112
- Hitachi koki co ltd 112
- Hitachi koki europe ltd 112
- Hitachi power tools europe gmbh 112
- Pyсский 112
- Representative offi ce in europe 112
- Română 112
- Sadece avrupa ülkeleri için geçerlidir orman hizmeti için portatif elektrikli testere cs51eap cs51ea 112
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 112
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 112
- Slovenčina 112
- Slovenščina 112
- Technical fi le at 112
- Türkçe 112
- Valabil numai pentru europa fierăstrău portabil cu lanţ pentru servicii forestiere cs51eap cs51ea 112
- Velja le za evropo prenosna verižna žaga za gozdno službo cs51eap cs51ea 112
- Vyhlásenie o zhode ec 112
- Vzťahuje sa len na krajiny európy prenosná reťazová píla na lesnícke účely cs51eap cs51ea 112
- Декларация соответствия ес 112
- Только для европы портативная цепная пила для лесных работ cs51eap cs51ea 112
Похожие устройства
- Mitsubishi Electric PKH-3FKA-E Инструкция по эксплуатации
- Sony SVT-1112S1R/S Silver Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CS33EDT Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-3FAKH Инструкция по эксплуатации
- Dell Inspiron 3520 /3520-5917/ Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CS45EM Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKHA3 Инструкция по эксплуатации
- HP Spectre XT 13-2000er B3Y76EA Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKHA2 Инструкция по эксплуатации
- Nord ПГ4 103-4А Инструкция по эксплуатации
- Packard Bell Easynote LV11HC-33114G50Mnks Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKHA1 Инструкция по эксплуатации
- Nord ПГ4 205-7А Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire One 756-B8478kk Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKA3 Инструкция по эксплуатации
- Nord ПГ4 205-1А Инструкция по эксплуатации
- Asus X55A 90NBHA138W2A14OC43AU SX044O Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKA2 Инструкция по эксплуатации
- Nord ПГ4 204-7А Инструкция по эксплуатации
- HP TouchSmart 520-1209er B9S12EA Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения