Hitachi CS51EA [85/112] Slovenščina
![Hitachi CS51EA [85/112] Slovenščina](/views2/1081739/page85/bg55.png)
Slovenščina
85
OPOZORILO
Večino nesreč zaradi udarca nazaj se zgodi med klestenjem vej.
Ni dovoljeno uporabljati vrha vodila. Bodite izredno previdni in
preprečite stik debla, vej ali predmetov z vodilom. Bodite izredno
pozorni na veje, ki so vpete. Takšne veje lahko potegne nazaj
proti vam, zaradi česar lahko izgubite nadzor – nevarnost nesreč
in telesnih poškodb. (Sl. 23)
Stojte na levi strani debla. Ohranite varno stojo in odložite žago
na deblo. Držite žago v svoji bližini, tako da jo lahko popolnoma
nadzorujete. Držite se stran od verige. Premikajte se, ko je deblo
med vami in verigo. Pozorni bodite udarce nazaj vpetih vej.
KLESTITI DEBELE VEJE
Med klestenjem debelih vej se lahko vodilna letev enostavno
stisne. Vpete veje pogosto udarijo nazaj, zato žagajte težavne veje
postopno. Upoštevajte enako načelo kot za prečno žaganje. Mislite
naprej in upoštevajte morebitne posledice vseh svojih ravnanj.
POČEZNO ŽAGATI/OBREZOVATI
Preden začnete žagati skozi deblo, premislite o tem, kaj vse se lahko
zgodi. Premislite o stresih v deblu in zažagajte skozi, tako da se
vodilo ne stisne.
POČEZNO ŽAGATI DEBLA, PRITISK NA VRH
Trdno se postavitev. Začnite z rezom zgoraj. Ne zažagajte
pregloboko, le ok. 1/3 premera debla. Zaključite z rezom spodaj.
Reza se morata srečati. (Sl. 24)
28. Razbremenilni rez
29. Prečni rez
30. Pritisk na vrhu
31. Pritisk ob strani
32. Stran napetosti
33. Relativna globina rezov žage
DEBELO DEBLO, DALJŠE OD VODILNE LETVE
Začnite žagati na drugi strani debla. Povlecite žago proti sebi,
nadaljujte kot opisano prej. (Sl. 25)
Ko je deblo na tleh, zarežite vrtalno, tako da preprečite rezanje v tla.
Zaključite z rezom spodaj. (Sl.
26)
OPOZORILO
NEVARNOST UDARCA NAZAJ
Ne poskušajte vrtalno žagati, če za to niste ustrezno
usposobljeni. Pri vrtalnem žaganju se uporablja vrh vodila in
zato obstaja nevarnost udarca nazaj.
POČEZNO ŽAGATI DEBLA, PRITISK NA DNO
Trdno se postavitev. Začnite z žaganjem na dnu. Globina reza mora
biti približno 1/3 premera debla.
Zaključite z rezom zgoraj. Reza se morata srečati. (Sl. 27)
34. Razbremenilni rez
35. Prečni rez
36. Pritisk na dno
37. Stran napetosti
38. Pritisk ob strani
39. Relativna globina rezov žage
DEBELO DEBLO, DALJŠE OD VODILNE LETVE
Začnite žagati na drugi strani debla. Povlecite žago proti sebi,
nadaljujte kot opisano prej. Vrtalno zarežite, če je hlod tik ob tleh.
Zaključite z rezom zgoraj. (Sl. 28)
OPOZORILO
NEVARNOST UDARCA NAZAJ
Ne poskušajte vrtalno žagati, če za to niste ustrezno
usposobljeni. Pri vrtalnem žaganju se uporablja vrh vodila in
zato obstaja nevarnost udarca nazaj. (Sl. 29)
ČE SE ŽAGA ZAGOZDI
Zaustavite motor. Z debelo vejo ali drogom dvignite hlod in ga
prestavite. Ne poskušajte izvleči žage. S takšnim ravnanjem lahko
poškodujete ročaj ali se poškodujete sami, potem ko se žagina
veriga nenadoma sprosti.
VZDRŽEVANJE
VZDRŽEVANJE, ZAMENJAVE ALI POPRAVILA NAPRAVE
ZA NADZIRANJE EMISIJ IN SISTEMA LAHKO OPRAVIJO NA
KATEREM KOLI NECESTNEM SERVISU ALI TA DELA UPRAVI
STROKOVNO USPOSOBLJEN SERVISER.
Nastavitev uplinjača (Sl. 30)
V uplinjaču je gorivo zmešano z zrakom. Med testnim zagonom in
tekom motorja v tovarni, nastavijo tudi uplinjač. Po potrebi ga je treba
dodatno nastaviti, in sicer ustrezno klimatskim in višinskim pogojem.
Uplinjač ima eno nastavitveno možnost:
T = vijak za nastavitev hitrosti v prostem teku.
Nastavitev hitrosti v prostem teku (T)
Preglejte zračni fi lter in se prepričajte, da je čist. Če je hitrost v
prostem teku pravilna, se ne vrti rezalni priključek. Če je treba
nastaviti, zaprite (v smeri urnega kazalca) T-vijak, medtem ko motor
teče, dokler se priključek za rezanje ne začne vrteti. Odprite (v
nasprotni smeri urnega kazalca) vijak, tako da se rezalni priključek
zaustavi. Pravilno hitrost v prostem teku ste dosegli, ko začne motor
teči neovirano v vseh položajih pod vrt./min in se priključek za
rezanje začne vrteti.
Če se priključek za rezanje vrti, tudi potem ko ste nastavili hitrost
v prostem teku, se o tem posvetujte s Hitachi-jevimi pooblaščenimi
servisnimi centri.
OPOZORILO
Medtem ko motor teče v prostem teku, se rezalni priključek ne
sme vrteti.
POMNI
Ne dotikajte se Nastavitve visoke hitrosti (H) in Nastavitve nizke
hitrosti (L).
Le-ti sta izključno za Hitachi-jeve pooblaščene servisne centre.
Če ju zasučete, bo to povzročilo hude poškodbe stroja.
Zračni fi lter (Sl. 31)
Z zračnega fi ltra (40) je treba očistiti prah in umazanijo, tako da se
prepreči:
○ okvare uplinjača
○ težave ob zagonu
○ zmanjšanje moči motorja
○ nepotrebno obrabo motornih delov
○ nenormalno porabo goriva
Zračni fi lter očistite vsak dan in še bolj pogosto, ko delate v posebej
prašnem delovnem okolju.
Odstranite pokrov zračnega fi ltra (41) in fi lter (40).
Sperite te dele v topli milnici. Preden ponovno sestavite, se
prepričajte, da je fi lter suh. Zračni fi lter, ki ga uporabljate že nekaj
časa, ni možno očistiti do konca. Zato ga je treba redno menjati.
Poškodovani fi lter je treba zamenjati.
Svečka (Sl. 32)
Na stanje svečke vpliva:
○ nepravilna nastavitev uplinjača
○ nepravilna mešanica goriva (preve
č olja v bencinu)
○ onesnažen fi lter
○ težki pogoji dela (kot je mraz)
Ti dejavniki so vzrok za usedline na elektrodah svečke, ki pomenijo
nevarnost okvare in težav pri zagonu. Če motor deluje z zmanjšano
močjo, se oteženo zaganja ali slabo teče pri hitrosti v prostem teku,
obvezno najprej preglejte svečko. Onesnaženo svečko očistite
in preglejte režo elektrode. Po potrebi nastavite. Reža mora biti
0,6 mm. Svečko je treba zamenjati po približno 100 obratovalnih
urah ali prej, če so elektrode močno erodirale.
POMNI
V določenih območjih je treba v skladu z lokalno zakonodajo
namestiti rezistorsko svečko, tako da se zadušijo signali vžiga.
Če je stroj v originalu opremljen z rezistorsko svečko, zamenjajte
s svečko enake vrte.
Vrata oljnika (Sl. 33)
Kadar koli je možno, očistite vrata verižnega oljnika (42).
Vodilo (Sl. 34)
Preden uporabite stroj, očistite utor in vrata oljnika (43) v vodilu, in
sicer s posebnim merilnikom, ki je del neobvezne opreme.
000Book_CS51EAP_EE.indb 85000Book_CS51EAP_EE.indb 85 2012/03/19 12:16:112012/03/19 12:16:11
Содержание
- Cs 51eap cs 51ea 1
- English 6
- Meanings of symbols 6
- Original instructions 6
- English 7
- What is what 7
- English 8
- Warnings and safety instructions 8
- English 9
- Specifications 9
- Assembly procedures 10
- English 10
- Operating procedures 10
- English 11
- English 12
- Maintenance 12
- English 13
- Bedeutungen der symbole 14
- Deutsch 14
- Übersetzung der original gebrauchsanweisung 14
- Deutsch 15
- Teilebezeichnungen 15
- Deutsch 16
- Warn und sicherheitshinweise 16
- Deutsch 17
- Deutsch 18
- Technische daten 18
- Zusammenbau 18
- Betrieb 19
- Deutsch 19
- Deutsch 20
- Deutsch 21
- Wartung 21
- Deutsch 22
- Deutsch 23
- Ελληνικά 24
- Επεξηγηση συμβoλων 24
- Μετάφραση των αρχικών οδηγιών 24
- Tι ειναι τι 25
- Ελληνικά 25
- Ελληνικά 26
- Προειδοποιησεισ και υποδειξεισ ασφαλειασ 26
- Ελληνικά 27
- Διαδικασιεσ συναρμολογησησ 28
- Ελληνικά 28
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 28
- Διαδικασια λειτουργιασ 29
- Ελληνικά 29
- Ελληνικά 30
- Ελληνικά 31
- Συντηρηση 31
- Ελληνικά 32
- Ελληνικά 33
- Polski 34
- Tłumaczenie oryginalnych instrukcji 34
- Znaczenie symboli 34
- Polski 35
- Zasadnicze podzespoły urządzenia 35
- Ostrzeżenie i instrukcje bezpieczeństwa 36
- Polski 36
- Polski 37
- Polski 38
- Procedury montażu 38
- Specyfikacje 38
- Polski 39
- Procedury obsługi 39
- Polski 40
- Konserwacja 41
- Polski 41
- Polski 42
- Polski 43
- Fordítás az eredeti útmutatót 44
- Magyar 44
- Szimbólumok jelentései 44
- Magyar 45
- Mi micsoda 45
- Figyelmeztetések és biztonsági óvintézkedések 46
- Magyar 46
- Magyar 47
- Magyar 48
- Technikai adatok 48
- Összeszerelési eljárások 48
- Magyar 49
- Működtetési eljárások 49
- Magyar 50
- Karbantartás 51
- Magyar 51
- Magyar 52
- Překlad původních pokynů 53
- Význam symbolů 53
- Čeština 53
- Co je co 54
- Čeština 54
- Varování a bezpečnostní pokyny 55
- Čeština 55
- Specifikace 56
- Čeština 56
- Montážní postupy 57
- Obsluha 57
- Čeština 57
- Čeština 58
- Údržba 59
- Čeština 59
- Čeština 60
- Asıl talimatların çevirisi 61
- Sembollerin anlamlari 61
- Türkçe 61
- Tanimlar 62
- Türkçe 62
- Türkçe 63
- Uyarilar ve güvenli k tali matlari 63
- Türkçe 64
- Montaj i şlemleri 65
- Spesi fi kasyonlar 65
- Türkçe 65
- Türkçe 66
- Çaliştirma 66
- Türkçe 67
- Türkçe 68
- Türkçe 69
- Română 70
- Semnificaţia simbolurilor 70
- Traducerea instrucţiunilor originale 70
- Ce şi ce este 71
- Română 71
- Avertismente şi instrucţiuni de siguranţă 72
- Română 72
- Română 73
- Proceduri de asamblare 74
- Română 74
- Specificatii 74
- Proceduri de operare 75
- Română 75
- Română 76
- Mentenanţă 77
- Română 77
- Română 78
- Pomen simbolov 79
- Prevod originalnih navodil 79
- Slovenščina 79
- Opis sestavnih delov 80
- Opozorila in varnostna navodila 80
- Slovenščina 80
- Slovenščina 81
- Slovenščina 82
- Specifikacije 82
- Postopek montaže 83
- Postopek upravljanja 83
- Slovenščina 83
- Slovenščina 84
- Slovenščina 85
- Vzdrževanje 85
- Slovenščina 86
- Preklad pôvodných pokynov 87
- Slovenčina 87
- Význam symbolov 87
- Slovenčina 88
- Čo je čo 88
- Slovenčina 89
- Výstrahy a bezpečnostné pokyny 89
- Slovenčina 90
- Postupy montáže 91
- Slovenčina 91
- Špecifikácie 91
- Prevádzkové postupy 92
- Slovenčina 92
- Slovenčina 93
- Slovenčina 94
- Údržba 94
- Slovenčina 95
- Значение символов или табличек 96
- Перевод оригинальных инструкций 96
- Русский 96
- Русский 97
- Что это такое 97
- Предостережения и инструкции по технике безопасности 98
- Русский 98
- Русский 99
- Русский 100
- Сборочные операции 100
- Спецификации 100
- Рабочие операции 101
- Русский 101
- Русский 102
- Русский 103
- Техобслуживание 103
- Русский 104
- Русский 105
- Cs51eap 106
- Cs51eap 107
- Cs51ea 108
- Cs51ea 109
- Book_cs51eap_ee indb 111 000book_cs51eap_ee indb 111 2012 03 19 12 16 36 2012 03 19 12 16 36 111
- Clonshaugh business technology park dublin 17 lreland 111
- Deklaracja zgodności z eci 111
- Deutsch 111
- Ec declaration of conformity 111
- Ek megfelelőségi nyilatkozat 111
- English 111
- Erklärung zur konformität mit ce regeln 111
- F tashimo vice president director 111
- Head offi ce in japan 111
- Hitachi koki co ltd 111
- Hitachi koki europe ltd 111
- Hitachi power tools europe gmbh 111
- Magyar 111
- Polski 111
- Prohlášení o shodě s ec 111
- Representative offi ce in europe 111
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 111
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 111
- Technical fi le at 111
- Čeština 111
- Εκ δηλωση εναρμ νισμ υ 111
- Ελληνικά 111
- Ab uygunluk beyani 112
- Book_cs51eap_ee indb 112 000book_cs51eap_ee indb 112 2012 03 19 12 16 45 2012 03 19 12 16 45 112
- Clonshaugh business technology park dublin 17 lreland 112
- Code no e99245592 na printed in china 112
- Declaraţie de conformitate ce 112
- Ec deklaracija o skladnosti 112
- F tashimo vice president director 112
- Head offi ce in japan 112
- Hitachi koki co ltd 112
- Hitachi koki europe ltd 112
- Hitachi power tools europe gmbh 112
- Pyсский 112
- Representative offi ce in europe 112
- Română 112
- Sadece avrupa ülkeleri için geçerlidir orman hizmeti için portatif elektrikli testere cs51eap cs51ea 112
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 112
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 112
- Slovenčina 112
- Slovenščina 112
- Technical fi le at 112
- Türkçe 112
- Valabil numai pentru europa fierăstrău portabil cu lanţ pentru servicii forestiere cs51eap cs51ea 112
- Velja le za evropo prenosna verižna žaga za gozdno službo cs51eap cs51ea 112
- Vyhlásenie o zhode ec 112
- Vzťahuje sa len na krajiny európy prenosná reťazová píla na lesnícke účely cs51eap cs51ea 112
- Декларация соответствия ес 112
- Только для европы портативная цепная пила для лесных работ cs51eap cs51ea 112
Похожие устройства
- Mitsubishi Electric PKH-3FKA-E Инструкция по эксплуатации
- Sony SVT-1112S1R/S Silver Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CS33EDT Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-3FAKH Инструкция по эксплуатации
- Dell Inspiron 3520 /3520-5917/ Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CS45EM Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKHA3 Инструкция по эксплуатации
- HP Spectre XT 13-2000er B3Y76EA Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKHA2 Инструкция по эксплуатации
- Nord ПГ4 103-4А Инструкция по эксплуатации
- Packard Bell Easynote LV11HC-33114G50Mnks Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKHA1 Инструкция по эксплуатации
- Nord ПГ4 205-7А Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire One 756-B8478kk Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKA3 Инструкция по эксплуатации
- Nord ПГ4 205-1А Инструкция по эксплуатации
- Asus X55A 90NBHA138W2A14OC43AU SX044O Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKA2 Инструкция по эксплуатации
- Nord ПГ4 204-7А Инструкция по эксплуатации
- HP TouchSmart 520-1209er B9S12EA Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения