Hitachi CS51EA [75/112] Română
![Hitachi CS51EA [75/112] Română](/views2/1081739/page75/bg4b.png)
Română
75
ATENŢIE
○ Cînd lanţul este strîns în exces, bara şi lanţul se vor deteriora
rapid. Pe de altă parte, atunci cînd lanţul este slăbit în exces,
acesta poate sări de pe canelura barei.
○ Purtaţi întotdeauna mănuşi atunci cînd atingeţi lanţul.
AVERTISMENT
Pe durata operaţiunii, ţineţi lanţul pînză ferm, cu ambele mîini.
Operarea cu o singură mînă poate conduce la leziuni grave.
PROCEDURI DE OPERARE
Combustibil (Fig. 8)
AVERTISMENT
○ Lanţul pînză este echipat cu motor în doi timpi. Întotdeauna
puneţi în funcţiune motorul cu combustibil în care s-a amestecat
ulei. Asiguraţi p bună ventilare, la alimentarea cu combustibil
sau cînd manevraţi cu combustibilul.
○ Combustibilul este extrem de infl amabil şi e posibilă producerea
unor grave leziuni ca urmare a inhalării sau a vărsării pe corp.
Întotdeauna manevraţi cu atenţie combustibilul. Asiguraţi o
bună ventilare întotdeauna cînd manevraţi cu combustibilul în
interiorul unei clădiri.
Combustibil
○ Folosiţi întotdeauna benzină cu cifra octanică 89 fără plumb.
○ Folosiţi ulei autentic cu două cicluri sau folosiţi un amestec cu
raportul cuprins între 25:1 şi 50:1, consultaţi, vă rog, sticla de ulei
sau Centrele de servicii autorizate Hitachi.
○ Dacă nu dispuneţi de ulei autentic, folosiţi un ulei de calitate cu
adaos de anti-oxidant recomandat pentru folosirea la motoare
cu 2 cicluri răcite cu aer (JASO FC GRADE OIL sau ISO EGC
GRADE). Nu folosiţi uleiurile amestecate BIA sau TCW (tipul cu
doi timpi, răcire cu apă).
○ Nu folosi
ţi niciodată ulei multi-clasă (10 W/30) sau ulei rezidual.
○ Întotdeauna amestecaţi combustibilul şi uleiul într-un container
curat separat.
Începeţi întotdeauna prin umplerea a jumătate din cantitatea de
benzină, care urmează a fi folosită.
Adăugaţi apoi întreaga cantitate de ulei. Amestecaţi mixtura de
combustibil. Adăugaţi cantitatea rămasă de benzină.
Amestecaţi temeinic mixtura de combustibil înainte de umplerea
rezervorului de combustibil.
Alimentarea cu combustibil
AVERTISMENT (Fig. 9)
○ Opriţi întotdeauna motorul înainte de realimentare.
○ Deschideţi uşor rezervorul combustibil (15), cînd alimentaţi
cu combustibil, astfel încît să dispară eventualele supra-
presurizări.
○ Strîngeţi cu atenţie capacul rezervorului de combustibil, după
alimentarea cu combustibil.
○ Mutaţi întotdeauna aparatul la cel puţin 3 m de la zona de
alimentare cu combustibil înainte de demarare.
○ Întotdeauna spălaţi orice combustibil vărsat peste haine,
imediat şi folosind săpun.
○ Asiguraţi-vă că nu există scurgeri de combustibil după
realimentare.
Înainte de realimentare, curăţaţi zona capacului rezervorului de
combustibil, pentru a vă asigura că în rezervor nu pătrund impurităţi
(gunoaie). Asiguraţi-vă că combustibilul este bine amestecat, prin
scuturarea containerului, înainte de alimentarea cu combustibil.
Uleiul de lanţ (Fig. 9)
Umpleţ
i cu ulei de lanţ (16). Folosiţi întotdeauna ulei de lanţ de bună
calitate. Uleiul de lanţ este eliberat automat, în timpul funcţionării
motorului.
NOTĂ
La turnarea combustibilului (15) sau a uleiului de lanţ (16) în
rezervor, plasaţi aparatul cu partea cu capacul în sus. (Fig. 9)
REGLAREA ALIMENTĂRII CU ULEI A LANŢULUI
Cantitatea de ulei care curge prin sistemul de lubrifi ere este reglată
din fabrică la maximum. Reglaţi cantitatea în funcţie de condiţiile de
operare.
Rotiţi şurubul de reglare (17) în sens antiorar pentru a creşte
cantitatea şi în sens orar pentru a o reduce. (Fig. 10)
Operaşiunea frînă lanţ (Fig. 2, 11)
Frîna lanţului e proiectată pentru a activa în situaţii de urgenţă, ca, de
exemplu, acţiunea de recul.
Frîna se pune în aplicare prin mişcarea ap
ărătoarei frontale spre
bară. Pe durta operaţiei frînare lanţ, chiar dacă maneta fl uturelui este
trasă, viteza motorului nu creşte, iar lanţul nu se roteşte. Pentru a
elibera frâna, trageţi apărătoarea frontală pentru mână spre mânerul
frontal.
Dacă motorul continuă să se rotească cu viteză mare în timp ce frîna
e activată, ambreiajul se va supraîncălzi, cauzînd probleme.
Atunci cînd frîna se activează în timpul operaţiunii, eliberaţi imediat
maneta fl uturelui, pentru a reduce turaţia motorului.
Cum să confi rmaţi activarea frânei de lanţ
1) Deconectaţi motorul.
2) Ţinînd lanţul pînză orizontal, eliberaţi-vă mîna de pe mînerul
frontal, loviţi vîrful barei de ghidare de un buş
tean sau de o
bucată de lemn şi confi rmaţi operaţiunea de frînare. Nivelul de
operare variază în funcţie de dimensiunea barei.
Dacă frîna nu e efi cientă, contactaţi distribuitorul nostru pentru
inspecţii şi reparaţii.
Demarare (Fig. 11-16)
ATENŢIE
Înainte de demarare, asiguraţi-vă că frâna lanţului e cuplată şi că
bara/lanţul nu se atinge de nimic. (Fig. 11)
1. Seta comutatorul de igniţie (18) în poziţia ON. (Fig. 12)
*Împingeţi pompa de amorsare (20) de câteva ori, astfel încât
combustibilul să curgă prin balon în carburator. (Fig. 13)
2. Trageţi maneta starterului (19) în poziţia de închidere (Fig. 13).
Astfel fl uturele va fi blocat la semi-acceleraţie.
3. Apăsaţi supapa de decompresie (21).
Supapa (21) va reveni automat în poziţia originală, odată ce
motorul este pornit. (Fig. 14)
4. Trage
ţi iute starterul de recul, avînd grijă să ţineţi mînerul în
strînsoarea Dumneavoastră şi nepermiţîndu-i să sară înapoi.
(Fig. 15)
5. Atunci când auziţi prima igniţie, readuceţi mânerul de şoc (19)
complet înăuntru. (Fig. 13)
6. Apăsaţi supapa de decompresie.
7. Trageţi iute starterul de recul din nou, în acelaşi fel ca mai sus.
(Fig. 15)
NOTĂ
Dacă motorul nu demarează, repetaţi procedurile de la 2 la 7.
8. Imediat după demararea motorului, trageţi maneta de
acceleraţie (23) complet o dată cu piedica manetei de
acceleraţie (22) şi eliberaţi imediat. (Fig. 16) Atunci semi-
acceleraţia este decuplată.
Trageţi apărătoarea frontală pentru mân
ă (2) spre mânerul
frontal pentru a decupla frâna lanţului.
Permiteţi motorului să se încălzească timp de 2-3 minute înainte
de a-l supune la vreo sarcină.
Nu lăsaţi motorul să funcţioneze la turaţia mare fără sarcină,
pentru a evita scurtarea duratei de viaţă a motorului.
AVERTISMENT
Nu transportaţi aparatul cu motorul în funcţiune.
Oprirea (Fig. 17)
Reduceţi din viteza motorului şi puneţi comutatorul de igniţie (18) în
poziţia stop.
AVERTISMENT
○ Nu vă întindeţi şi nu tăiaţi mai sus de nivelul umerilor.
○ Folosiţi măsuri de siguranţă suplimentare la doborîre şi nu
folosiţi pînza într-o poziţie la înălţimea capului sau mai sus de
nivelul umerilor.
000Book_CS51EAP_EE.indb 75000Book_CS51EAP_EE.indb 75 2012/03/19 12:16:082012/03/19 12:16:08
Содержание
- Cs 51eap cs 51ea 1
- English 6
- Meanings of symbols 6
- Original instructions 6
- English 7
- What is what 7
- English 8
- Warnings and safety instructions 8
- English 9
- Specifications 9
- Assembly procedures 10
- English 10
- Operating procedures 10
- English 11
- English 12
- Maintenance 12
- English 13
- Bedeutungen der symbole 14
- Deutsch 14
- Übersetzung der original gebrauchsanweisung 14
- Deutsch 15
- Teilebezeichnungen 15
- Deutsch 16
- Warn und sicherheitshinweise 16
- Deutsch 17
- Deutsch 18
- Technische daten 18
- Zusammenbau 18
- Betrieb 19
- Deutsch 19
- Deutsch 20
- Deutsch 21
- Wartung 21
- Deutsch 22
- Deutsch 23
- Ελληνικά 24
- Επεξηγηση συμβoλων 24
- Μετάφραση των αρχικών οδηγιών 24
- Tι ειναι τι 25
- Ελληνικά 25
- Ελληνικά 26
- Προειδοποιησεισ και υποδειξεισ ασφαλειασ 26
- Ελληνικά 27
- Διαδικασιεσ συναρμολογησησ 28
- Ελληνικά 28
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 28
- Διαδικασια λειτουργιασ 29
- Ελληνικά 29
- Ελληνικά 30
- Ελληνικά 31
- Συντηρηση 31
- Ελληνικά 32
- Ελληνικά 33
- Polski 34
- Tłumaczenie oryginalnych instrukcji 34
- Znaczenie symboli 34
- Polski 35
- Zasadnicze podzespoły urządzenia 35
- Ostrzeżenie i instrukcje bezpieczeństwa 36
- Polski 36
- Polski 37
- Polski 38
- Procedury montażu 38
- Specyfikacje 38
- Polski 39
- Procedury obsługi 39
- Polski 40
- Konserwacja 41
- Polski 41
- Polski 42
- Polski 43
- Fordítás az eredeti útmutatót 44
- Magyar 44
- Szimbólumok jelentései 44
- Magyar 45
- Mi micsoda 45
- Figyelmeztetések és biztonsági óvintézkedések 46
- Magyar 46
- Magyar 47
- Magyar 48
- Technikai adatok 48
- Összeszerelési eljárások 48
- Magyar 49
- Működtetési eljárások 49
- Magyar 50
- Karbantartás 51
- Magyar 51
- Magyar 52
- Překlad původních pokynů 53
- Význam symbolů 53
- Čeština 53
- Co je co 54
- Čeština 54
- Varování a bezpečnostní pokyny 55
- Čeština 55
- Specifikace 56
- Čeština 56
- Montážní postupy 57
- Obsluha 57
- Čeština 57
- Čeština 58
- Údržba 59
- Čeština 59
- Čeština 60
- Asıl talimatların çevirisi 61
- Sembollerin anlamlari 61
- Türkçe 61
- Tanimlar 62
- Türkçe 62
- Türkçe 63
- Uyarilar ve güvenli k tali matlari 63
- Türkçe 64
- Montaj i şlemleri 65
- Spesi fi kasyonlar 65
- Türkçe 65
- Türkçe 66
- Çaliştirma 66
- Türkçe 67
- Türkçe 68
- Türkçe 69
- Română 70
- Semnificaţia simbolurilor 70
- Traducerea instrucţiunilor originale 70
- Ce şi ce este 71
- Română 71
- Avertismente şi instrucţiuni de siguranţă 72
- Română 72
- Română 73
- Proceduri de asamblare 74
- Română 74
- Specificatii 74
- Proceduri de operare 75
- Română 75
- Română 76
- Mentenanţă 77
- Română 77
- Română 78
- Pomen simbolov 79
- Prevod originalnih navodil 79
- Slovenščina 79
- Opis sestavnih delov 80
- Opozorila in varnostna navodila 80
- Slovenščina 80
- Slovenščina 81
- Slovenščina 82
- Specifikacije 82
- Postopek montaže 83
- Postopek upravljanja 83
- Slovenščina 83
- Slovenščina 84
- Slovenščina 85
- Vzdrževanje 85
- Slovenščina 86
- Preklad pôvodných pokynov 87
- Slovenčina 87
- Význam symbolov 87
- Slovenčina 88
- Čo je čo 88
- Slovenčina 89
- Výstrahy a bezpečnostné pokyny 89
- Slovenčina 90
- Postupy montáže 91
- Slovenčina 91
- Špecifikácie 91
- Prevádzkové postupy 92
- Slovenčina 92
- Slovenčina 93
- Slovenčina 94
- Údržba 94
- Slovenčina 95
- Значение символов или табличек 96
- Перевод оригинальных инструкций 96
- Русский 96
- Русский 97
- Что это такое 97
- Предостережения и инструкции по технике безопасности 98
- Русский 98
- Русский 99
- Русский 100
- Сборочные операции 100
- Спецификации 100
- Рабочие операции 101
- Русский 101
- Русский 102
- Русский 103
- Техобслуживание 103
- Русский 104
- Русский 105
- Cs51eap 106
- Cs51eap 107
- Cs51ea 108
- Cs51ea 109
- Book_cs51eap_ee indb 111 000book_cs51eap_ee indb 111 2012 03 19 12 16 36 2012 03 19 12 16 36 111
- Clonshaugh business technology park dublin 17 lreland 111
- Deklaracja zgodności z eci 111
- Deutsch 111
- Ec declaration of conformity 111
- Ek megfelelőségi nyilatkozat 111
- English 111
- Erklärung zur konformität mit ce regeln 111
- F tashimo vice president director 111
- Head offi ce in japan 111
- Hitachi koki co ltd 111
- Hitachi koki europe ltd 111
- Hitachi power tools europe gmbh 111
- Magyar 111
- Polski 111
- Prohlášení o shodě s ec 111
- Representative offi ce in europe 111
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 111
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 111
- Technical fi le at 111
- Čeština 111
- Εκ δηλωση εναρμ νισμ υ 111
- Ελληνικά 111
- Ab uygunluk beyani 112
- Book_cs51eap_ee indb 112 000book_cs51eap_ee indb 112 2012 03 19 12 16 45 2012 03 19 12 16 45 112
- Clonshaugh business technology park dublin 17 lreland 112
- Code no e99245592 na printed in china 112
- Declaraţie de conformitate ce 112
- Ec deklaracija o skladnosti 112
- F tashimo vice president director 112
- Head offi ce in japan 112
- Hitachi koki co ltd 112
- Hitachi koki europe ltd 112
- Hitachi power tools europe gmbh 112
- Pyсский 112
- Representative offi ce in europe 112
- Română 112
- Sadece avrupa ülkeleri için geçerlidir orman hizmeti için portatif elektrikli testere cs51eap cs51ea 112
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 112
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 112
- Slovenčina 112
- Slovenščina 112
- Technical fi le at 112
- Türkçe 112
- Valabil numai pentru europa fierăstrău portabil cu lanţ pentru servicii forestiere cs51eap cs51ea 112
- Velja le za evropo prenosna verižna žaga za gozdno službo cs51eap cs51ea 112
- Vyhlásenie o zhode ec 112
- Vzťahuje sa len na krajiny európy prenosná reťazová píla na lesnícke účely cs51eap cs51ea 112
- Декларация соответствия ес 112
- Только для европы портативная цепная пила для лесных работ cs51eap cs51ea 112
Похожие устройства
- Mitsubishi Electric PKH-3FKA-E Инструкция по эксплуатации
- Sony SVT-1112S1R/S Silver Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CS33EDT Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-3FAKH Инструкция по эксплуатации
- Dell Inspiron 3520 /3520-5917/ Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CS45EM Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKHA3 Инструкция по эксплуатации
- HP Spectre XT 13-2000er B3Y76EA Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKHA2 Инструкция по эксплуатации
- Nord ПГ4 103-4А Инструкция по эксплуатации
- Packard Bell Easynote LV11HC-33114G50Mnks Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKHA1 Инструкция по эксплуатации
- Nord ПГ4 205-7А Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire One 756-B8478kk Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKA3 Инструкция по эксплуатации
- Nord ПГ4 205-1А Инструкция по эксплуатации
- Asus X55A 90NBHA138W2A14OC43AU SX044O Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKA2 Инструкция по эксплуатации
- Nord ПГ4 204-7А Инструкция по эксплуатации
- HP TouchSmart 520-1209er B9S12EA Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения