Hitachi CS51EA [59/112] Čeština
![Hitachi CS51EA [59/112] Čeština](/views2/1081739/page59/bg3b.png)
Čeština
59
Seřízení otáček chodu naprázdno (T)
Zadržujte, že vzduchový fi ltr je čistý. Když otáčky naprázdno je
správné, řezný závěs nebude točit. Jestli úprava je požadovaná,
svírejte (ve směru otáčení hodinových ručiček) T- závit, s chodem
motoru, dokud řezný závěs začne točit. Sdělit (proti směru
hodinových ručiček) závit dokud řezný závěs zastaví se. Vy jste
dosáhli správných otáček naprázdna kdy chody motoru hladce ve
všech uvedou dobře pod otáčkami kdy řezný závěs začne točit.
Pokud se řezací zařízení po úpravě volnoběhu stále točí, kontaktujte
Autorizované středisko společnosti Hitachi.
VAROVÁNÍ
Když motor zahálí řezný závěs musel za žádných okolností točit.
POZNÁMKA
Nedotýkejte se seřízení vysokých otáček (H) a seřízení nízkých
otáček (L).
Jsou určena pouze pro Autorizovaná střediska společnosti
Hitachi.
Budete-li jimi otáčet, dojde k vážnému poškození stroje.
Vzduchový fi ltr (Obr. 31)
Vzduchový fi ltr (40) muset být čistý z prachu a špína za účelem se
vyhnout:
○ Karburátor selhává
○ Spouštění problémy
○ Motorové snížení výkonu
○ Zbytečný oděv na motorových dílech
○ Abnormální spotřeba paliva
Začisťujte vzduchový fi ltr denní nebo více často jestli zpracování ve
výjimečně prašných oblastech.
Odvezte vzdušnou propust kryt (41) a propusti (40).
Vypláchněte jim v teplých mýdlových louhách. Zadržujte, že propust
je suchá před smontováním. Vzduchový fi ltr který byl užívaný po
nějakou dobu nemohl být čistý úplně. Proto, to musí pravidelně být
nahrazený s nový. Poškozená propust musí vždy být nahrazená.
Zapalovací svíčka (Obr.
32)
Jiskrová zástrčková podmínka je ovlivněná:
○ Nesprávný karburátor fi xace
○ Špatná palivová směs (příliš mnoho nafty v benzinu)
○ Špinavý vzduchový fi ltr
○ Pronikavé provozní podmínky (jako chladné počasí)
Tyto faktory způsobí depozity na jiskrových zástrčkových
elektrodách, které může mít za následek špatné fungování a
spouštění potíže. Jestli motor je Iow na poháněný motorem, obtížný
uvést v chod nebo běhy uboze v otáčkách při chodu naprázdno,
vždy zadržovat zapalovací svíčku nejprve. Jestli zapalovací svíčka je
špinavě, vyčistit to a zadržovat vzdálenost elektrod. Znovu upravte
bude-li to nezbytné. Správná výbojová dráha je 0,6 mm. Zapalovací
svíčka by měla být nahrazený po asi 100 operačních hodinách nebo
dříve jestli elektrody jsou špatně erodované.
POZNÁMKA
V některých oblastech, místní zákon vyžaduje používání
rezistora zapalovací svíčky potlačit zapalovací signály. Jestli
tento tiskařský stroj byl původ vybavený rezistorem zapalovací
svíčkou, užívej stejný konstrukční typ zapalovací svíčky pro
nahrazení.
Maznice na olej vlet (Obr. 33)
Zač
isťujte řetězový maznicovy vlet (42) kdykoli pravděpodobný.
Řezací lišta (Obr. 34)
Před používáním tiskařského stroje, začisťujte kalibr a maznicovy
vlet (43) u baru se zvláštním dělením pletacího stroji nabídnutými jak
nepovinná příslušenství.
Postranní plášť (Obr. 35)
Vždy držte postranní plášť a diskovou oblast si očistěte piliny a
drť. Pravidelně užívej naftu nebo tuk k tomu oblasti chránit před
rozežíráním jak nějaké stromy obsahují vysoké hodnoty kyseliny.
Čistič paliva (Obr. 36)
Odvezte čistič paliva z palivové nádrže a skrz na skrz vymývejte to v
rozpouštědle. Po tom, postrkovat propust do obvodu úplně.
POZNÁMKA
Jestli propust je pronikavá kvůli prachu a špíně, vyměňte to.
Stůjte na levé straně kmene. Udržujte rovnováhu a pilu opírejte o
kmen. Pilu mějte blízko sebe, abyste ji měli plně pod kontrolou. Držte
se dostatečně daleko od řetězu. Pohybujte se, pouze když je kmen
mezi vámi a řetězem. Pozor na pružící větve.
ODVĚTVOVÁNÍ SILNÝCH VĚTVÍ
Pozor na snadné zachycení vodicí lišty. Nebezpečné větve
odřezávejte po částech. Aplikujte stejné principy jako při zkracování.
Myslete dopředu, abyste byli připraveni na nebezpečí.
ZKRACOVÁNÍ
Než začnete kmen zkracovat, zkuste si představit, co bude
následovat. Hledejte na kmeni nebo větvi pnutí a řežte tak, aby se
lišta nezachytila.
ZKRACOVÁNÍ KLÁD S TLAKEM NAHOŘE
Zaujměte stabilní postoj. Začnete horním řezem. Neřežte příliš
hluboko, stačí asi 1/3 průměru klády. Dokončete spodním řezem.
Řezy by se měly spojit. (Obr. 24)
28. Ulehčující řez
29. Zkracující řez
30. Tlak shora
31. Tlak z boku
32. Strana s napětím
33. Relativní hloubka řezů
TLUSTÁ KLÁDA SILNĚJŠÍ NEŽ DÉLKA LIŠTY
Začněte řezem na opačné straně klády. Pilu si pak přitáhněte k sobě.
(Obr. 25)
Pokud leží kláda na zemi, dbejte na to, ať neříznete do země.
Dokončete spodním řezem. (Obr. 26)
VAROVÁNÍ
NEBEZPEČÍ KOPNUTÍ
Pokud nejste dostatečně zkušení, nepokoušejte se o řez
zápichem. Řez zápichem představuje použití nosu vodicí lišty
s nebezpečím kopnutí.
ZKRACOVÁNÍ KLÁD S TLAKEM ZDOLA
Zaujměte stabilní postoj. Začněte spodním řezem. Hloubka řezu asi
1/3 průměru klády.
Dokončit vrchním řezem. Řezy by se měly spojit. (Obr. 27)
34. Ulehčující řez
35. Zkracující řez
36. Tlak zespoda
37. Strana s napětím
38. Tlak z boku
39. Relativní hloubka řezů
TLUSTÁ KLÁDA SILNĚJŠÍ NEŽ DÉLKA LIŠTY
Začněte řezem na opačné straně klády. Pilu si pak př
itáhněte k sobě.
Pokud je kláda blízko zemi, provést řez zápichem. Dokončit vrchním
řezem. (Obr. 28)
VAROVÁNÍ
NEBEZPEČÍ KOPNUTÍ
Pokud nejste dostatečně zkušení, nepokoušejte se o řez
zápichem. Řez zápichem představuje použití nosu vodicí lišty
s nebezpečím kopnutí. (Obr. 29)
PŘI UVÍZNUTÍ PILY
Vypnout motor. Pomocí páky, např. větve, změnit polohu klády.
Nesnažit se pilu vytrhnout. Hrozí deformace rukojeti nebo zranění
řetězem.
ÚDRŽBA
ÚDRŽBU, VÝMĚNY NEBO OPRAVY EMISNÍCH ZAŘÍZENÍ
A SYSTÉMU MŮŽE PROVÉST KTERÁKOLIV OPRAVNA, AŤ
SPOLEČNOST NEBO JEDNOTLIVEC, MIMO AUTOOPRAVNY.
Seřízení karburátoru (Obr. 30)
V karburátoru, palivo je smíšené s vzduchem. Když motor je
zkušební jízda v továrně, karburátor je přizpůsobený. Další úprava
může být požadovaný, podle klimatu a nadmořské výšky. Karburátor
má jednu regulační možnost:
T = seřízení otáček chodu naprázdno závit.
000Book_CS51EAP_EE.indb 59000Book_CS51EAP_EE.indb 59 2012/03/19 12:16:032012/03/19 12:16:03
Содержание
- Cs 51eap cs 51ea 1
- English 6
- Meanings of symbols 6
- Original instructions 6
- English 7
- What is what 7
- English 8
- Warnings and safety instructions 8
- English 9
- Specifications 9
- Assembly procedures 10
- English 10
- Operating procedures 10
- English 11
- English 12
- Maintenance 12
- English 13
- Bedeutungen der symbole 14
- Deutsch 14
- Übersetzung der original gebrauchsanweisung 14
- Deutsch 15
- Teilebezeichnungen 15
- Deutsch 16
- Warn und sicherheitshinweise 16
- Deutsch 17
- Deutsch 18
- Technische daten 18
- Zusammenbau 18
- Betrieb 19
- Deutsch 19
- Deutsch 20
- Deutsch 21
- Wartung 21
- Deutsch 22
- Deutsch 23
- Ελληνικά 24
- Επεξηγηση συμβoλων 24
- Μετάφραση των αρχικών οδηγιών 24
- Tι ειναι τι 25
- Ελληνικά 25
- Ελληνικά 26
- Προειδοποιησεισ και υποδειξεισ ασφαλειασ 26
- Ελληνικά 27
- Διαδικασιεσ συναρμολογησησ 28
- Ελληνικά 28
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 28
- Διαδικασια λειτουργιασ 29
- Ελληνικά 29
- Ελληνικά 30
- Ελληνικά 31
- Συντηρηση 31
- Ελληνικά 32
- Ελληνικά 33
- Polski 34
- Tłumaczenie oryginalnych instrukcji 34
- Znaczenie symboli 34
- Polski 35
- Zasadnicze podzespoły urządzenia 35
- Ostrzeżenie i instrukcje bezpieczeństwa 36
- Polski 36
- Polski 37
- Polski 38
- Procedury montażu 38
- Specyfikacje 38
- Polski 39
- Procedury obsługi 39
- Polski 40
- Konserwacja 41
- Polski 41
- Polski 42
- Polski 43
- Fordítás az eredeti útmutatót 44
- Magyar 44
- Szimbólumok jelentései 44
- Magyar 45
- Mi micsoda 45
- Figyelmeztetések és biztonsági óvintézkedések 46
- Magyar 46
- Magyar 47
- Magyar 48
- Technikai adatok 48
- Összeszerelési eljárások 48
- Magyar 49
- Működtetési eljárások 49
- Magyar 50
- Karbantartás 51
- Magyar 51
- Magyar 52
- Překlad původních pokynů 53
- Význam symbolů 53
- Čeština 53
- Co je co 54
- Čeština 54
- Varování a bezpečnostní pokyny 55
- Čeština 55
- Specifikace 56
- Čeština 56
- Montážní postupy 57
- Obsluha 57
- Čeština 57
- Čeština 58
- Údržba 59
- Čeština 59
- Čeština 60
- Asıl talimatların çevirisi 61
- Sembollerin anlamlari 61
- Türkçe 61
- Tanimlar 62
- Türkçe 62
- Türkçe 63
- Uyarilar ve güvenli k tali matlari 63
- Türkçe 64
- Montaj i şlemleri 65
- Spesi fi kasyonlar 65
- Türkçe 65
- Türkçe 66
- Çaliştirma 66
- Türkçe 67
- Türkçe 68
- Türkçe 69
- Română 70
- Semnificaţia simbolurilor 70
- Traducerea instrucţiunilor originale 70
- Ce şi ce este 71
- Română 71
- Avertismente şi instrucţiuni de siguranţă 72
- Română 72
- Română 73
- Proceduri de asamblare 74
- Română 74
- Specificatii 74
- Proceduri de operare 75
- Română 75
- Română 76
- Mentenanţă 77
- Română 77
- Română 78
- Pomen simbolov 79
- Prevod originalnih navodil 79
- Slovenščina 79
- Opis sestavnih delov 80
- Opozorila in varnostna navodila 80
- Slovenščina 80
- Slovenščina 81
- Slovenščina 82
- Specifikacije 82
- Postopek montaže 83
- Postopek upravljanja 83
- Slovenščina 83
- Slovenščina 84
- Slovenščina 85
- Vzdrževanje 85
- Slovenščina 86
- Preklad pôvodných pokynov 87
- Slovenčina 87
- Význam symbolov 87
- Slovenčina 88
- Čo je čo 88
- Slovenčina 89
- Výstrahy a bezpečnostné pokyny 89
- Slovenčina 90
- Postupy montáže 91
- Slovenčina 91
- Špecifikácie 91
- Prevádzkové postupy 92
- Slovenčina 92
- Slovenčina 93
- Slovenčina 94
- Údržba 94
- Slovenčina 95
- Значение символов или табличек 96
- Перевод оригинальных инструкций 96
- Русский 96
- Русский 97
- Что это такое 97
- Предостережения и инструкции по технике безопасности 98
- Русский 98
- Русский 99
- Русский 100
- Сборочные операции 100
- Спецификации 100
- Рабочие операции 101
- Русский 101
- Русский 102
- Русский 103
- Техобслуживание 103
- Русский 104
- Русский 105
- Cs51eap 106
- Cs51eap 107
- Cs51ea 108
- Cs51ea 109
- Book_cs51eap_ee indb 111 000book_cs51eap_ee indb 111 2012 03 19 12 16 36 2012 03 19 12 16 36 111
- Clonshaugh business technology park dublin 17 lreland 111
- Deklaracja zgodności z eci 111
- Deutsch 111
- Ec declaration of conformity 111
- Ek megfelelőségi nyilatkozat 111
- English 111
- Erklärung zur konformität mit ce regeln 111
- F tashimo vice president director 111
- Head offi ce in japan 111
- Hitachi koki co ltd 111
- Hitachi koki europe ltd 111
- Hitachi power tools europe gmbh 111
- Magyar 111
- Polski 111
- Prohlášení o shodě s ec 111
- Representative offi ce in europe 111
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 111
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 111
- Technical fi le at 111
- Čeština 111
- Εκ δηλωση εναρμ νισμ υ 111
- Ελληνικά 111
- Ab uygunluk beyani 112
- Book_cs51eap_ee indb 112 000book_cs51eap_ee indb 112 2012 03 19 12 16 45 2012 03 19 12 16 45 112
- Clonshaugh business technology park dublin 17 lreland 112
- Code no e99245592 na printed in china 112
- Declaraţie de conformitate ce 112
- Ec deklaracija o skladnosti 112
- F tashimo vice president director 112
- Head offi ce in japan 112
- Hitachi koki co ltd 112
- Hitachi koki europe ltd 112
- Hitachi power tools europe gmbh 112
- Pyсский 112
- Representative offi ce in europe 112
- Română 112
- Sadece avrupa ülkeleri için geçerlidir orman hizmeti için portatif elektrikli testere cs51eap cs51ea 112
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 112
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 112
- Slovenčina 112
- Slovenščina 112
- Technical fi le at 112
- Türkçe 112
- Valabil numai pentru europa fierăstrău portabil cu lanţ pentru servicii forestiere cs51eap cs51ea 112
- Velja le za evropo prenosna verižna žaga za gozdno službo cs51eap cs51ea 112
- Vyhlásenie o zhode ec 112
- Vzťahuje sa len na krajiny európy prenosná reťazová píla na lesnícke účely cs51eap cs51ea 112
- Декларация соответствия ес 112
- Только для европы портативная цепная пила для лесных работ cs51eap cs51ea 112
Похожие устройства
- Mitsubishi Electric PKH-3FKA-E Инструкция по эксплуатации
- Sony SVT-1112S1R/S Silver Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CS33EDT Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-3FAKH Инструкция по эксплуатации
- Dell Inspiron 3520 /3520-5917/ Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CS45EM Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKHA3 Инструкция по эксплуатации
- HP Spectre XT 13-2000er B3Y76EA Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKHA2 Инструкция по эксплуатации
- Nord ПГ4 103-4А Инструкция по эксплуатации
- Packard Bell Easynote LV11HC-33114G50Mnks Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKHA1 Инструкция по эксплуатации
- Nord ПГ4 205-7А Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire One 756-B8478kk Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKA3 Инструкция по эксплуатации
- Nord ПГ4 205-1А Инструкция по эксплуатации
- Asus X55A 90NBHA138W2A14OC43AU SX044O Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKA2 Инструкция по эксплуатации
- Nord ПГ4 204-7А Инструкция по эксплуатации
- HP TouchSmart 520-1209er B9S12EA Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения