Hitachi CS51EA [50/112] Magyar
![Hitachi CS51EA [50/112] Magyar](/views2/1081739/page50/bg32.png)
50
Magyar
VIGYÁZAT
○ Soha ne fűrészeljen vállmagasság felett.
○ Nagyon vigyázzon fakidöntéskor, és ne használja a fűrészt orral
felfele néző állapotban vagy vállmagasság felett.
LÁNCFOGÓ
A láncfogó az erőforrás alatt helyezkedik el, és megakadályozza,
hogy láncszakadás esetén a lánc visszacsapjon a használóra.
VIGYÁZAT
Ne álljon egyvonalban a lánccal, használat közben.
ALAPVETŐ FAKIVÁGÁSI, LEGALLYAZÁSI ÉS APRÍTÁSI
MÓDSZEREK
A következő információval szeretnénk fő vonalakban bemutatni
Önnek a favágási technikákat.
VIGYÁZAT
○ Ez az információ nem fed le minden esetet, melyek a terep
adottságaitól, vegetációtól, fafajtától, formától és famérettől, stb.
függőek. Forduljon kérdéseivel a favágásról forgalmazójához,
az erdészethez, vagy helyi faiskolákhoz. Ez hatékonyabbá és
biztonságosabbá teszi munkáját.
○ Ne vágjon fát zord időjárási körülmények között, mint például:
sűrű köd, heves esőzés, dermesztő hideg, erős szél, stb.
Zord időjárási körülmények között történő munka potenciálisan
veszélyes helyzeteket teremthet, mint például a csúszós talaj.
Erős szél a fát nem várt irányba döntheti, amely tulajdonának
károsodását vagy személyi sérülést okozhat.
FIGYELEM
Soha ne használja emelésre vagy feszítésre, vagy olyan
szándékkal, mely a normál működéstől eltérő.
VIGYÁZAT
○ Vigyázzon, nehogy elbotoljon valamilyen akadályban, mint
például: farönkök, gyökerek, kövek és kidőlt fák. Ügyeljen a
lyukakra és árkokra. Legyen rendkívül óvatos, mikor leejtőn
vagy egyenetlen talajon dolgozik.
Kapcsolja le a motort, amikor egyik munkaterületről a másikra
megy.
Mindig teljes gázzal fűrészeljen. A lassú lánc könnyen beakad
és ezért ránthat egyet a láncfűrész.
○ Soha ne használja egy kézzel.
Nem tudja egy kézzel megfelelően irányítani és elvesztheti az
irányítást és súlyosan megsértheti magát.
Tartsa magához közel a láncfűrész házát, hogy könnyebben
tudja kezelni és ne kerüljön akkora erőfeszítésbe.
Mikor a lánc alsó részével vág, a visszaható erő a láncfűrészt
Önnel ellenkező irányba, a fa felé fogja húzni miközben fűrészel.
A láncfűrész szabályozza a vágási sebességet és a fűrészpor
Ön felé fog szállni. (18. ábra)
○ Mikor a lánc felső részével vág, a visszaható erő a láncfűrészt
Önnel megegyező irányba, a fától el fogja húzni, miközben
fűrészel. (19. ábra)
○ Visszarúgás veszélye állhat fenn, ha a láncfűrész már eléggé
bent van a fában, tehát Ön a vezető lap orrával kezd el vágni.
A legbiztonságosabb, ha a lánc alsó részével vág. A lánc felső
részével történő fűrészelés jóval megnehezíti a láncfűrész
irányítását és növeli a visszarúgás esélyét.
○ Ha a lánc zárva van, azonnal engedje el a gázkart.
Ha a gázkar továbbra is nagy sebességen forog zárt lánc
mellett, a tengelykapcsoló túlhevül és bajt okoz.
MEGJEGYZÉS
Mindig tartsa a fogas feszítő lemezt a fa felé irányítva, mivel a
lánc hirtelen belekaphat egy fába.
FAKIDÖNTÉS
Egy fa kidöntése több, mint egy fa elfűrészelése. A lehető
legközelebb kell, hogy kidőljön a fa az erre szánt területhez, anélkül,
hogy károsodna, vagy kárt okozna bármi másban.
Mielőtt kidöntene egy fát, mindig vegye fi gyelembe azokat a
körülményeket, amelyek hatással lehetnek a kidőlés irányára, mint
például:
A fa dőlésszöge. A korona formája. Ha hó van a lomkoronán.
Szél. A fa környezetében lévő akadályok (pl.: más fák, villamos
vezetékek, utak, épületek, stb.).
VIGYÁZAT
○ Mindig fi gyelje meg a fa állapotát. Keressen korhadt, rothadt
részeket a törzsön, amelyek eltörhetnek, és a fa elkezdhet előbb
kidőlni, mint azt várná.
○ Vigyázzon a száraz ágakra, melyek letörhetnek és
rázuhanhatnak Önre, mialatt dolgozik.
Az állatok és emberek mindig tartózkodjanak a fa hosszának
legalább kétszeres távolságára mikor dől a fa. Takarítsa el a fa
környezetéből a bokrokat és a faágakat.
Hagyjon utat a kihátrálásra a dőléssel ellenkező irányba.
FAKIDÖNTÉS ALAPSZABÁLYAI
Normális esetben a fakidöntés két fő műveletből áll, horony vágás
és a fakidöntő vágat elkészítése. Kezdje el megcsinálni a felső
hornyot a fa azon oldalán, amely a döntés elképzelt irányába néz.
Figyelje a bevágást, ahogy vágja az alsó vágatot, hogy nehogy túl
mélyre vágjon a fatörzsbe. A bevágásnak elég mélynek kell lennie,
hogy elég széles és erős forgópántként tudjon működni. A bevágás
elég széles kell, hogy legyen, hogy irányítani tudja a fa kidőlését,
ameddig csak lehet. Vágja ki a dőlési vágatot a fa másik oldala felől
1–2 hüvelykre (3–5 cm) a bevágás éle felett. (20. ábra)
24. Dőlés iránya
25. 45° minimális bevágási méret
26. Zsanér
27. Ferde vágás
Soha ne vágja át teljesen a fatörzset. Mindig hagyjon meg egy kis
darabot.
Ez a darab urányítja a fa dőlését. Ha a fatörzset teljesen átvágja,
nem tudja kontrollálni a dőlés irányát.
Mielőtt a fa instabillá válna és elkezdene dőlni, helyzzen be egy éket
vagy egy dőlés-emelőt a nyílásba. Ily módon megakadályozható,
hogy a vezetőrúd beragadjon a nyílásba, amennyiben elszámította
a dőlés irányát. Mielőtt megtolná a fát, győződjön meg róla, hogy
emberek nem tartózkodnak a fa útjában.
VÁGÁS, FATÖRZS ÁTMÉRŐJE
LEGALÁBB KÉTSZERESE A
VEZETŐRÚD HOSSZÁNAK
Vágjon egy nagy, széles nyílást. Ezután mélyítse ki a nyílást a
közepénél. Mindig hagyjon meg egy-egy kis darabot a középső
vágás két végénél. (21. ábra)
Fejezze be a dőlési vágatot a fa körül a 22. ábra alapján.
VIGYÁZAT
Ez a módszer rendkívül veszélyes, mivel a vezető lap orrát kell
hozzá használni és ez visszarúgást eredményezhet.
Csak megfelelően képzett szakemberek alkalmazhatják ezt a
technikát.
LEGALLYAZÁS
A legallyazás a kivágásra szánt fa gallyainak az eltávolítása.
VIGYÁZAT
A visszarúgás az esetek legnagyobb többségében
legallyazáskor történik.
Ne használja a vezető lap orrát. Legyen nagyon óvatos és kerülje
a vezető lap fatörzzsel, más ágakkal vagy tárgyakkal történő
érintkezését. Legyen nagyon óvatos a megfeszült ágakkal.
Visszacsapódhatnak az Ön irányába, ezzel azt okozva, hogy
elveszti a gép feletti irányítást és súlyos sérüléseket szenved.
(23. ábra)
A farönk bal oldalára támaszkodjon. Vesse meg a lábát
biztonságosan és helyezze a láncfűrészt a fatönkre. Tartsa a
láncfűrészt olyan közel magához, hogy biztonsággal tudja irányítani
azt. Maradjon megfelelő távolságra a lánctól. Csak akkor mozduljon
el, ha a törzs a lánc és Ön között van. Vigyázzon a visszacsapó
ágakkal.
VASTAG ÁGAK LEGALLYAZÁSA
Amikor vastag ágakat vág le, a vezető lap könnyen beszorulhat. A
megfeszült ágak gyakran elpattanhatnak, ezért ezeket az ágakat kis
lépésekben vágja le. Alkalmazzon hasonló eljárást átvágás esetén.
Gondolkodjon előre és gondolja át minden cselekedete valószínű
következményét.
000Book_CS51EAP_EE.indb 50000Book_CS51EAP_EE.indb 50 2012/03/19 12:16:002012/03/19 12:16:00
Содержание
- Cs 51eap cs 51ea 1
- English 6
- Meanings of symbols 6
- Original instructions 6
- English 7
- What is what 7
- English 8
- Warnings and safety instructions 8
- English 9
- Specifications 9
- Assembly procedures 10
- English 10
- Operating procedures 10
- English 11
- English 12
- Maintenance 12
- English 13
- Bedeutungen der symbole 14
- Deutsch 14
- Übersetzung der original gebrauchsanweisung 14
- Deutsch 15
- Teilebezeichnungen 15
- Deutsch 16
- Warn und sicherheitshinweise 16
- Deutsch 17
- Deutsch 18
- Technische daten 18
- Zusammenbau 18
- Betrieb 19
- Deutsch 19
- Deutsch 20
- Deutsch 21
- Wartung 21
- Deutsch 22
- Deutsch 23
- Ελληνικά 24
- Επεξηγηση συμβoλων 24
- Μετάφραση των αρχικών οδηγιών 24
- Tι ειναι τι 25
- Ελληνικά 25
- Ελληνικά 26
- Προειδοποιησεισ και υποδειξεισ ασφαλειασ 26
- Ελληνικά 27
- Διαδικασιεσ συναρμολογησησ 28
- Ελληνικά 28
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 28
- Διαδικασια λειτουργιασ 29
- Ελληνικά 29
- Ελληνικά 30
- Ελληνικά 31
- Συντηρηση 31
- Ελληνικά 32
- Ελληνικά 33
- Polski 34
- Tłumaczenie oryginalnych instrukcji 34
- Znaczenie symboli 34
- Polski 35
- Zasadnicze podzespoły urządzenia 35
- Ostrzeżenie i instrukcje bezpieczeństwa 36
- Polski 36
- Polski 37
- Polski 38
- Procedury montażu 38
- Specyfikacje 38
- Polski 39
- Procedury obsługi 39
- Polski 40
- Konserwacja 41
- Polski 41
- Polski 42
- Polski 43
- Fordítás az eredeti útmutatót 44
- Magyar 44
- Szimbólumok jelentései 44
- Magyar 45
- Mi micsoda 45
- Figyelmeztetések és biztonsági óvintézkedések 46
- Magyar 46
- Magyar 47
- Magyar 48
- Technikai adatok 48
- Összeszerelési eljárások 48
- Magyar 49
- Működtetési eljárások 49
- Magyar 50
- Karbantartás 51
- Magyar 51
- Magyar 52
- Překlad původních pokynů 53
- Význam symbolů 53
- Čeština 53
- Co je co 54
- Čeština 54
- Varování a bezpečnostní pokyny 55
- Čeština 55
- Specifikace 56
- Čeština 56
- Montážní postupy 57
- Obsluha 57
- Čeština 57
- Čeština 58
- Údržba 59
- Čeština 59
- Čeština 60
- Asıl talimatların çevirisi 61
- Sembollerin anlamlari 61
- Türkçe 61
- Tanimlar 62
- Türkçe 62
- Türkçe 63
- Uyarilar ve güvenli k tali matlari 63
- Türkçe 64
- Montaj i şlemleri 65
- Spesi fi kasyonlar 65
- Türkçe 65
- Türkçe 66
- Çaliştirma 66
- Türkçe 67
- Türkçe 68
- Türkçe 69
- Română 70
- Semnificaţia simbolurilor 70
- Traducerea instrucţiunilor originale 70
- Ce şi ce este 71
- Română 71
- Avertismente şi instrucţiuni de siguranţă 72
- Română 72
- Română 73
- Proceduri de asamblare 74
- Română 74
- Specificatii 74
- Proceduri de operare 75
- Română 75
- Română 76
- Mentenanţă 77
- Română 77
- Română 78
- Pomen simbolov 79
- Prevod originalnih navodil 79
- Slovenščina 79
- Opis sestavnih delov 80
- Opozorila in varnostna navodila 80
- Slovenščina 80
- Slovenščina 81
- Slovenščina 82
- Specifikacije 82
- Postopek montaže 83
- Postopek upravljanja 83
- Slovenščina 83
- Slovenščina 84
- Slovenščina 85
- Vzdrževanje 85
- Slovenščina 86
- Preklad pôvodných pokynov 87
- Slovenčina 87
- Význam symbolov 87
- Slovenčina 88
- Čo je čo 88
- Slovenčina 89
- Výstrahy a bezpečnostné pokyny 89
- Slovenčina 90
- Postupy montáže 91
- Slovenčina 91
- Špecifikácie 91
- Prevádzkové postupy 92
- Slovenčina 92
- Slovenčina 93
- Slovenčina 94
- Údržba 94
- Slovenčina 95
- Значение символов или табличек 96
- Перевод оригинальных инструкций 96
- Русский 96
- Русский 97
- Что это такое 97
- Предостережения и инструкции по технике безопасности 98
- Русский 98
- Русский 99
- Русский 100
- Сборочные операции 100
- Спецификации 100
- Рабочие операции 101
- Русский 101
- Русский 102
- Русский 103
- Техобслуживание 103
- Русский 104
- Русский 105
- Cs51eap 106
- Cs51eap 107
- Cs51ea 108
- Cs51ea 109
- Book_cs51eap_ee indb 111 000book_cs51eap_ee indb 111 2012 03 19 12 16 36 2012 03 19 12 16 36 111
- Clonshaugh business technology park dublin 17 lreland 111
- Deklaracja zgodności z eci 111
- Deutsch 111
- Ec declaration of conformity 111
- Ek megfelelőségi nyilatkozat 111
- English 111
- Erklärung zur konformität mit ce regeln 111
- F tashimo vice president director 111
- Head offi ce in japan 111
- Hitachi koki co ltd 111
- Hitachi koki europe ltd 111
- Hitachi power tools europe gmbh 111
- Magyar 111
- Polski 111
- Prohlášení o shodě s ec 111
- Representative offi ce in europe 111
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 111
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 111
- Technical fi le at 111
- Čeština 111
- Εκ δηλωση εναρμ νισμ υ 111
- Ελληνικά 111
- Ab uygunluk beyani 112
- Book_cs51eap_ee indb 112 000book_cs51eap_ee indb 112 2012 03 19 12 16 45 2012 03 19 12 16 45 112
- Clonshaugh business technology park dublin 17 lreland 112
- Code no e99245592 na printed in china 112
- Declaraţie de conformitate ce 112
- Ec deklaracija o skladnosti 112
- F tashimo vice president director 112
- Head offi ce in japan 112
- Hitachi koki co ltd 112
- Hitachi koki europe ltd 112
- Hitachi power tools europe gmbh 112
- Pyсский 112
- Representative offi ce in europe 112
- Română 112
- Sadece avrupa ülkeleri için geçerlidir orman hizmeti için portatif elektrikli testere cs51eap cs51ea 112
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 112
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 112
- Slovenčina 112
- Slovenščina 112
- Technical fi le at 112
- Türkçe 112
- Valabil numai pentru europa fierăstrău portabil cu lanţ pentru servicii forestiere cs51eap cs51ea 112
- Velja le za evropo prenosna verižna žaga za gozdno službo cs51eap cs51ea 112
- Vyhlásenie o zhode ec 112
- Vzťahuje sa len na krajiny európy prenosná reťazová píla na lesnícke účely cs51eap cs51ea 112
- Декларация соответствия ес 112
- Только для европы портативная цепная пила для лесных работ cs51eap cs51ea 112
Похожие устройства
- Mitsubishi Electric PKH-3FKA-E Инструкция по эксплуатации
- Sony SVT-1112S1R/S Silver Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CS33EDT Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-3FAKH Инструкция по эксплуатации
- Dell Inspiron 3520 /3520-5917/ Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CS45EM Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKHA3 Инструкция по эксплуатации
- HP Spectre XT 13-2000er B3Y76EA Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKHA2 Инструкция по эксплуатации
- Nord ПГ4 103-4А Инструкция по эксплуатации
- Packard Bell Easynote LV11HC-33114G50Mnks Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKHA1 Инструкция по эксплуатации
- Nord ПГ4 205-7А Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire One 756-B8478kk Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKA3 Инструкция по эксплуатации
- Nord ПГ4 205-1А Инструкция по эксплуатации
- Asus X55A 90NBHA138W2A14OC43AU SX044O Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-2.5FKA2 Инструкция по эксплуатации
- Nord ПГ4 204-7А Инструкция по эксплуатации
- HP TouchSmart 520-1209er B9S12EA Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения