Telwin Technology 220 HD — guida alla saldatura: tecniche e precauzioni essenziali [10/84]
![Telwin Technology 220 HD [10/84] Saldatura descrizione del procedimento](/views2/1503435/page10/bga.png)
essere collegato al conduttore di terra (giallo-verde) della linea di alimentazione. La pezzo da saldare. L'elettrodo di Tungsteno è sostenuto da una torcia adatta a
tabella (TAB.1) riporta i valori consigliati in ampere dei fusibili ritardati di linea scelti in
trasmettervi la corrente di saldatura e proteggere l'elettrodo stesso ed il bagno di
base alla massima corrente nominale erogata dalla saldatrice, e alla tensione
saldatura dall'ossidazione atmosferica mediante un flusso di gas inerte (normalmente
nominale di alimentazione.
Argon: Ar 99%) che fuoriesce dall'ugello ceramico.
_____________________________________________________________________________________________________________________
E' opportuno, per una buona riuscita della saldatura, che i pezzi siano accuratamente
puliti ed esenti da ossido, olii, grassi, solventi, etc.
ATTENZIONE! L'inosservanza delle regole sopraesposte rende inefficace il
E' necessario appuntire assialmente l'elettrodo di Tungsteno alla mola, come indicato in
sistema di sicurezza previsto dal costruttore (classe I) con conseguenti gravi
FIG. L avendo cura che la punta sia perfettamente concentrica onde evitare deviazioni
rischi per le persone (es. shock elettrico) e per le cose (es. incendio).
dell'arco. E' importante effettuare la molatura nel senso della lunghezza dell'elettrodo.
_____________________________________________________________________________________________________________________
Tale operazione andrà ripetuta periodicamente in funzione dell'impiego e dell'usura
5.5 CONNESSIONI DEL CIRCUITO DI SALDATURA
dell'elettrodo oppure quando lo stesso sia stato accidentalmente contaminato,
____________________________________________________________________________________________________________________
ossidato oppure impiegato non correttamente .
Il diametro degli elettrodi va scelto orientativamente secondo la tabella seguente,
ATTENZIONE! PRIMA DI ESEGUIRE I SEGUENTI COLLEGAMENTI
considerando che per saldatura in DC (con elettrodo al polo (-)) è generalmente usato
ACCERTARSI CHE LA SALDATRICE SIA SPENTA E SCOLLEGATA DALLA RETE
l'elettrodo con il 2% di Cerio (banda grigia).
DI ALIMENTAZIONE.
E' indispensabile, per una buona saldatura, impiegare l'esatto diametro di elettrodo con
2
La Tabella (TAB. 1) riporta i valori consigliati per i cavi di saldatura (in mm ) in base alla
l'esatta corrente. La sporgenza normale dell'elettrodo dall'ugello ceramico è di 2-3mm e
massima corrente erogata dalla saldatrice.
può raggiungere 8mm per saldature ad angolo (vedi TAB. 3).
_____________________________________________________________________________________________________________________
5.5.1 Saldatura MMA
6.2.1 Procedimento
La quasi totalità degli elettrodi rivestiti va collegata al polo positivo (+) del generatore;
- Tenendo la maschera DAVANTI AL VISO, strofinare la punta dell'elettrodo sul pezzo
eccezionalmente al polo negativo (-) per elettrodi con rivestimento acido.
da saldare eseguendo un movimento come si dovesse accendere un fiammifero;
questo è il metodo più corretto per innescare l'arco.
Collegamento cavo di saldatura pinza-portaelettrodo
- Per interrompere la saldatura sollevare rapidamente l'elettrodo dal pezzo.
Porta sul terminale un speciale morsetto che serve a serrare la parte scoperta
dell’elettrodo.
7. MANUTENZIONE
Questo cavo va collegato al morsetto con il simbolo (+)
_____________________________________________________________________________________________________________________
Collegamento cavo di ritorno della corrente di saldatura
ATTENZIONE! PRIMA DI ESEGUIRE LE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE,
Va collegato al pezzo da saldare o al banco metallico su cui è appoggiato, il più vicino
ACCERTARSI CHE LA SALDATRICE SIA SPENTA E SCOLLEGATA DALLA RETE
possibile al giunto in esecuzione.
DI ALIMENTAZIONE.
_____________________________________________________________________________________________________________________
Questo cavo va collegato al morsetto con il simbolo (-)
7.1 MANUTENZIONE ORDINARIA
5.5.2 Saldatura TIG con partenza a STRISCIO
LE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE ORDINARIA POSSONO ESSERE
- Torcia TIG: il cavo portacorrente deve essere collegato al polo negativo (-).
ESEGUITE DALL’OPERATORE.
- Cavo di ritorno di massa: deve essere collegato al polo positivo (+) ; il morsetto di
massa, all' altra estremità, va collegato al pezzo da saldare od a un banco metallico, il
7.1.1 Torcia
più vicino possibile al giunto in esecuzione.
- Evitare di appoggiare la torcia e il suo cavo su pezzi caldi; ciò causerebbe la fusione
- Collegamento alla bombola di gas di protezione per saldatura TIG. Avvitare il
dei materiali isolanti mettendola rapidamente fuori servizio.
riduttore di pressione alla valvola della bombola. Attenzione che la quantità del gas di
- Verificare periodicamente la tenuta della tubazione e raccordi gas.
protezione (litri/minuto) sia regolabile esclusivamente dal regolatore di pressione
- Accoppiare accuratamente pinza serra elettrodo, mandrino porta pinza con il
della bombola. Predisporre il tubo flessibile per l'alimentazione del gas di protezione
diametro dell'elettrodo scelto onde evitare surriscaldamenti, cattiva diffusione del
sulla torcia. Aprire la valvola manuale sulla torcia prima di saldare e chiuderla dopo
gas e relativo mal funzionamento.
aver saldato.
- Controllare, prima di ogni utilizzo, lo stato di usura e la correttezza di montaggio delle
ATTENZIONE! Chiudere sempre la valvola della bombola gas a fine lavoro.
parti terminali della torcia: ugello, elettrodo, pinza serraelettrodo, diffusore gas.
Raccomandazioni:
- Ruotare a fondo i connettori dei cavi di saldatura nelle prese rapide (se presenti), per
7.2 MANUTENZIONE STRAORDINARIA
garantire un perfetto contatto elettrico; in caso contrario si produrranno
LE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE STRAORDINARIA DEVONO ESSERE
surriscaldamenti dei connettori stessi con relativo loro rapido deterioramento e
ESEGUITE ESCLUSIVAMENTE DA PERSONALE ESPERTO O QUALIFICATO IN
perdita dI efficienza.
AMBITO ELETTRICO-MECCANICO.
- Utilizzare i cavi di saldatura più corti possibile.
- Evitare di utilizzare strutture metalliche non facenti parte del pezzo in lavorazione, in
_____________________________________________________________________________________________________________________
sostituzione del cavo di ritorno della corrente di saldatura; ciò può essere pericoloso
per la sicurezza e dare risultati insoddisfacenti per la saldatura.
ATTENZIONE! PRIMA DI RIMUOVERE I PANNELLI DELLA SALDATRICE ED
ACCEDERE AL SUO INTERNO ACCERTARSI CHE LA SALDATRICE SIA SPENTA
6. SALDATURA: DESCRIZIONE DEL PROCEDIMENTO
E SCOLLEGATA DALLA RETE DI ALIMENTAZIONE.
_____________________________________________________________________________________________________________________
6.1 SALDATURA MMA
- E' indispensabile, rifarsi alle indicazioni del fabbricante degli elettrodi per quanto
Eventuali controlli eseguiti sotto tensione all'interno della saldatrice possono
riguarda la corretta polarità e la corrente ottimale di saldatura (generalmente tali
causare shock elettrico grave originato da contatto diretto con parti in tensione
indicazioni sono riportate sulla confezione degli elettrodi).
e/o lesioni dovute al contatto diretto con organi in movimento.
- La corrente di saldatura va regolata in funzione del diametro dell'elettrodo utilizzato
- Periodicamente e comunque con frequenza in funzione dell'utilizzo e della
ed al tipo di giunto che si desidera eseguire; a titolo indicativo le correnti utilizzabili per
polverosità dell'ambiente, ispezionare l'interno della saldatrice e rimuovere la
i vari diametri di elettrodo sono:
polvere depositatasi su trasformatore, reattanza e raddrizzatore mediante un getto
ø Elettrodo (mm) Corrente di saldatura (A)
d'aria compressa secca (max 10 bar).
min. max.
- Evitare di dirigere il getto d'aria compressa sulle schede elettroniche; provvedere
1,6 25 - 50
alla loro eventuale pulizia con una spazzola molto morbida od appropriati solventi.
2 40 - 80
- Con l'occasione verificare che le connessioni elettriche siano ben serrate ed i
2,5 60 - 110
cablaggi non presentino danni all'isolamento.
3,2 80 - 160
- Al termine di dette operazioni rimontare i pannelli della saldatrice serrando a fondo le
4 120 - 200
viti di fissaggio.
- Tenere presente che a parità di diametro d'elettrodo valori elevati di corrente saranno
- Evitare assolutamente di eseguire operazioni di saldatura a saldatrice aperta.
utilizzati per saldature in piano, mentre per saldature in verticale o sopratesta
dovranno essere utilizzate correnti più basse.
8. RICERCA GUASTI
- Le caratteristiche meccaniche del giunto saldato sono determinate, oltre che
NELL'EVENTUALITÀ' DI FUNZIONAMENTO INSODDISFACENTE, E PRIMA DI
dall’intensità di corrente scelta, dagli altri parametri di saldatura quali, lunghezza
ESEGUIRE VERIFICHE PIÙ' SISTEMATICHE O RIVOLGERVI AL VOSTRO CENTRO
dell'arco, velocità e posizione di esecuzione, diametro e qualità degli elettrodi (per
ASSISTENZA CONTROLLARE CHE:
una corretta conservazione mantenere gli elettrodi al riparo dall'umidità protetti dalle
- La corrente di saldatura, regolata tramite il potenziometro con riferimento alla scala
apposite confezioni o contenitori).
graduata in ampere, sia adeguata al diametro e al tipo di elettrodo utilizzato.
- Le caratteristiche della saldatura dipendono anche dal valore di ARC-FORCE
- Con interruttore generale in "ON" la lampada relativa sia accesa; in caso contrario il
(comportamento dinamico) della macchina. Tale parametro è selezionabile da
difetto normalmente risiede nella linea di alimentazione (cavi, presa e/o spina,
pannello con selettore. Mettendo il selettore nella posizione TIG con innesco a
fusibili, etc.).
striscio, si eliminano completamente le funzioni ARC-FORCE e HOT START. Si
- Non sia acceso il led giallo segnalante l'intervento della sicurezza termica di sovra o
osservi che valori alti di ARC-FORCE danno maggior penetrazione e permettono la
sottotensione o di corto circuito.
saldatura in qualsiasi posizione tipicamente con elettrodi basici e cellulosici.
- Assicurarsi di aver osservato il rapporto di intermittenza nominale; in caso di
- E' possibile che la saldatura di particolari elettrodi rutili comporti eccessivi spruzzi, si
intervento della protezione termostatica attendere il raffreddamento naturale della
consiglia, in questo caso, di spostare il selettore sul frontale della macchine nella
saldatrice, verificare la funzionalità del ventilatore.
posizione TIG.
- Controllare la tensione di linea: se il valore è troppo alto o troppo basso la saldatrice
rimane in blocco.
6.1.1 Procedimento
- Controllare che non vi sia un cortocircuito all'uscita della saldatrice: in tal caso
- Tenendo la maschera DAVANTI AL VISO, strofinare la punta dell'elettrodo sul pezzo
procedere all'eliminazione dell'inconveniente.
da saldare eseguendo un movimento come si dovesse accendere un fiammifero;
- I collegamenti del circuito di saldatura siano effettuati correttamente,
questo è il metodo più corretto per innescare l'arco.
particolarmente che la pinza del cavo di massa sia effettivamente collegata al
ATTENZIONE: NON PICCHIETTARE l'elettrodo sul pezzo; si rischierebbe di
pezzo e senza interposizione di materiali isolanti (es. Vernici).
danneggiarne il rivestimento rendendo difficoltoso l'innesco dell'arco.
- Il gas di protezione usato sia corretto (Argon 99,5%) e nella giusta quantità.
- Appena innescato l'arco, cercare di mantenere una distanza dal pezzo, equivalente
al diametro dell'elettrodo utilizzato e mantenere questa distanza la più costante
possibile durante l'esecuzione della saldatura; ricordare che l'inclinazione
dell'elettrodo nel senso dell'avanzamento dovrà essere di circa 20-30 gradi (FIG.H).
- Alla fine del cordone di saldatura, portare l'estremità dell'elettrodo leggermente
indietro rispetto la direzione di avanzamento, al di sopra del cratere per effettuare il
riempimento, indi sollevare rapidamente l'elettrodo dal bagno di fusione per
ottenere lo spegnimento dell'arco.
ASPETTI DEL CORDONE DI SALDATURA (FIG.I)
6.2 SALDATURA TIG CON PARTENZA A STRISCIO
La saldatura TIG è un procedimento di saldatura che sfrutta il calore prodotto dall'arco
elettrico che viene innescato, e mantenuto, tra un elettrodo infusibile (Tungsteno) ed il
- 10 -
Содержание
- Руководство пользователя p.1
- Instructiehandleiding instruktionsmanual ohjekirja brukerveiledning bruksanvisning p.1
- Használati utasítás manual de instrucţiuni instrukcja obsługi návod k použití p.1
- H ro pl cz sk si hr scg lt ee lv bg p.1
- Gb i f d e p p.1
- Εγχειριδιο χρησησ p.1
- Rokasgrāmata ръководство с инструкции p.1
- Priručnik za upotrebu instrukcijų knygelė kasutusjuhend p.1
- Návod na použitie priročnik z navodili za uporabo p.1
- Nl dk sf n s gr ru p.1
- Mma tig p.1
- Manual de instruções p.1
- Instruction manual manuale d istruzione manuel d instructions bedienungsanleitung manual de instrucciones p.1
- Gb explanation of danger mandatory and prohibition signs ro legendă indicatoare de avertizare a pericolelor de obligare şi de interzicere i legenda segnali di pericolo d obbligo e divieto pl objaśnienia znaków ostrzegawczych nakazu i zakazu f légende signaux de danger d obligation et cz vysvětlivky k signálům nebezpečí příkazům a zákazům d interdiction sk vysvetlivky k signálom nebezpečenstva príkazom a d legende der gefahren gebots und verbotszeichen zákazom e leyenda señales de peligro de obligación y prohibición si legenda signalov za nevarnost za predpisano in p legenda dos sinais de perigo obrigação e proibido prepovedano nl legende signalen van gevaar verplichting en verbod hr scg legenda oznaka opasnosti obaveza i zabrana dk oversigt over fare pligt og forbudssignaler lt pavojaus privalomųjų ir draudžiamųjų ženklų sf varoitus velvoitus ja kieltomerkit paaiškinimas n signaleringstekst for fare forpliktelser og forbudt ee ohud kohustused ja keelud s bildtext symboler för fara påbu p.2
- Symbol indicating separation of electrical and electronic appliances for refuse collection the user is not allowed to dispose of these appliances as solid mixed urban refuse and must do it through authorised refuse collection centres simbolo che indica la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche l utente ha l obbligo di non smaltire questa apparecchiatura come rifiuto municipale solido misto ma di rivolgersi ai centri di raccolta autorizzati symbole indiquant la collecte différenciée des appareils électriques et électroniques l utilisateur ne peut éliminer ces appareils avec les déchets ménagers solides mixtes mais doit s adresser à un centre de collecte autorisé symbol für die getrennte erfassung elektrischer und elektronischer geräte der benutzer hat pflichtgemäß dafür zu sorgen daß dieses gerät nicht mit dem gemischt erfaßten festen siedlungsabfall entsorgt wird stattdessen muß er eine der autorisierten entsorgungsstellen einschalten símbolo que indica la r p.3
- Инструкции по работе и техобслуживанию 41 p.4
- Instrucciones para el uso y mantenimiento pág 7 p.4
- Uputstva za upotrebu i servisiranje str 62 p.4
- Návod na použitie a údržbu str 56 p.4
- Használati utasítások és karbantartási szabályok oldal 44 p.4
- Návod k použití a údržbě str 53 p.4
- Eksploatavimo ir priežiūros instrukcijos psl 65 p.4
- Navodila za uporabo in vzdrževanje str 59 p.4
- Brugs og vedligeholdelsesvejledning sd 6 p.4
- Käyttö ja huolto ohjeet s 29 p.4
- Betriebs und wartungsanleitung s 14 p.4
- Kasutusjuhendid ja hooldus lk 68 p.4
- Izmantošanas un tehniskās apkopes rokasgrāmata lpp 72 p.4
- Istruzioni per l uso e la manutenzione pag 8 p.4
- Instruções de uso e manutenção pág 0 p.4
- Instruktioner för användning och underhåll sid 5 p.4
- Instrukser for bruk og vedlikehold s 32 p.4
- Instrukcje obsługi i konserwacji str 0 p.4
- Instrucţiuni de folosire şi întreţinere pag 7 p.4
- Стр p.4
- Instructions for use and maintenance pag 5 p.4
- Инструкции за употреба и поддръжка стр 76 p.4
- Instructions d utilisation et d entretien pag 11 p.4
- Οδηγιεσ χρησησ και συντηρησησ σελ 8 p.4
- Instructies voor het gebruik en het onderhoud pag 3 p.4
- Installation p.6
- Description of the welding machine p.6
- Welding description of the procedure p.7
- Troubleshooting p.7
- Maintenance p.7
- Indice p.8
- Installazione p.9
- Descrizione della saldatrice p.9
- Dati tecnici p.9
- Saldatura descrizione del procedimento p.10
- Ricerca guasti p.10
- Manutenzione p.10
- Sommaire p.11
- Installation p.12
- Données techniques p.12
- Description du poste de soudage p.12
- Soudage description du procédé p.13
- Recherche des pannes p.13
- Entretien p.13
- Technische daten p.15
- Installation p.15
- Beschreibung der schweissmaschine p.15
- Wartung p.16
- Schweissen verfahrensbeschreibung p.16
- Fehlersuche p.16
- Índice p.17
- Descripción de la soldadora p.18
- Datos técnicos p.18
- Instalación p.18
- Soldadura descripción del procedimiento p.19
- Mantenimiento p.19
- Busqueda de daños p.19
- Indice p.20
- Instalação p.21
- Descrição do aparelho de soldar p.21
- Dados técnicos p.21
- Soldagem descrição do procedimento p.22
- Manutenção p.22
- Busca defeitos p.22
- Inhoud p.23
- Technische gegevens p.24
- Installatie p.24
- Beschrijving van de lasmachine p.24
- Lassen beschrijving van de procedure p.25
- Probleemoplossingen p.25
- Onderhoud p.25
- Tekniske data p.27
- Installation p.27
- Beskrivelse af svejsemaskinen p.27
- Vedligeholdelse p.28
- Svejsning beskrivelse af fremgangsmåden p.28
- Fejlfinding p.28
- Hitsauslaitteen kuvaus p.30
- Asennus p.30
- Vikahaku p.31
- Huolto p.31
- Hitsausmenettely p.31
- Innholdsfortegnelse p.32
- Installasjon p.33
- Beskrivelse av sveisebrenneren p.33
- Tekniske data p.33
- Vedlikehold p.34
- Sveising beskrivelse av prosedyren p.34
- Feilsøking p.34
- Tekniska data p.36
- Installation p.36
- Beskrivning av svetsen p.36
- Underhåll p.37
- Tillvägagångssätt p.37
- Svetsning beskrivning av p.37
- Felsökning p.37
- Περιγραφη του συγκολλητη p.39
- Åãêáôáóôáóç p.39
- Συντηρηση p.40
- Συγκολληση περιγραφη διαδικασιασ p.40
- Øáîéìï âëáâçó p.40
- Описание сварочного аппарата p.42
- Установка p.42
- Технические данные p.42
- Сварка описание процедуры p.43
- Тех обслуживание p.43
- Поиск неисправностей p.43
- Tartalomjegyzék p.44
- Szabályai p.44
- Bevezetés és általános ismeretek p.44
- Az ívhegesztés általános biztonsági p.44
- Üzembehelyezés p.45
- Műszaki adatok p.45
- A hegesztő bemutatása p.45
- Meghibásodások keresése p.46
- Karbantartás p.46
- Hegesztés a folyamat leírása p.46
- Sudurii cu arc p.47
- Măsuri generale de siguranţă în cazul p.47
- Introducere şi descriere generală p.47
- Date tehnice p.47
- Cuprins p.47
- Instalare p.48
- Descrierea aparatului de sudură p.48
- Întreţinere p.49
- Sudarea descrierea procedeului p.49
- Depistarea defectelor p.49
- Łukowego p.50
- Wprowadzenie i ogólny opis p.50
- Spis treści p.50
- Ogólne bezpieczeństwo podczas spawania p.50
- Instalacja p.51
- Dane techniczne p.51
- Opis spawarki p.51
- Wyszukiwanie usterek p.52
- Spawanie opis procesu p.52
- Konserwacja p.52
- Úvod a základní popis p.53
- Základní bezpečnostní pokyny pro p.53
- Technické údaje p.53
- Obloukové svařování p.53
- Popis svařovacího přístroje p.54
- Instalace p.54
- Údržba p.55
- Svařování popis pracovního postupu p.55
- Odstraňování poruch p.55
- Základné bezpečnostné pokyny pre p.56
- Technické údaje p.56
- Oblúkové zváranie p.56
- Úvod a základný popis p.56
- Popis zváracieho prístroja p.57
- Inštalácia p.57
- Údržba p.58
- Zváranie popis pracovného postupu p.58
- Odstraňovanie porúch p.58
- Uvod in splošni opis p.59
- Tehnični podatki p.59
- Splošna varnost pri obločnem varjenju p.59
- Kazalo p.59
- Namestitev p.60
- Vzdrževanje p.61
- Varjenje opis postopka p.61
- Iskanje okvar p.61
- Opća sigurnost za lučno varenje p.62
- Kazalo p.62
- Uvod i opći opis p.62
- Tehnički podaci p.62
- Postavljanje stroja p.63
- Opis stroja za varenje p.63
- Varenje opis procedure p.64
- Servisiranje p.64
- Potraga za kvarovima p.64
- Įvadas ir bendras aprašymas p.65
- Turinys p.65
- Suvirinimui p.65
- Bendri saugumo reikalavimai lankiniam p.65
- Techniniai duomenys p.66
- Suvirinimo aparato aprašymas p.66
- Instaliavimas p.66
- Priežiūra p.67
- Gedimų paieška p.67
- Suvirinimas proceso aprašymas p.67
- Sisukord p.68
- Kaarkeevituse üldised ohutusnõuded p.68
- Tehnilised andmed p.69
- Sissejuhatus ja üldine kirjeldus p.69
- Keevitusaparaadi kirjeldus p.69
- Paigaldamine p.70
- Keevitus protseduuri kirjeldus p.70
- Veaotsing p.71
- Hooldus p.71
- Vispārīgā drošības tehnika loka p.72
- Saturs p.72
- Metināšanas laikā p.72
- Tehniskie dati p.73
- Metināšanas aparāta apraksts p.73
- Ievads un vispārīgs apraksts p.73
- Uzstādīšana p.74
- Metināšana darba procedūras apraksts p.74
- Tehniskā apkope p.75
- Iespējamo problēmu risināšana p.75
- Съдържание p.76
- Общи правила за безопасност при дъгово p.76
- Заваряване p.76
- Увод и общо описание p.77
- Технически данни p.77
- Описание на електрожена p.77
- Инсталиране p.78
- Заваряване описание на процедурата p.78
- Поддръжка p.79
- Откриване на повреди p.79
- Fig c1 p.80
- Fig a fig b p.80
- V 50 60hz p.80
- Fuse t a p.80
- Fig d1 fig d2 p.80
- Fig c2 p.80
- Tab a tab b p.81
- I max 230v 230v mm kg p.81
- Fig e fig f p.81
- A t32a 32a 25 9 5 p.81
- A t25a 32a 25 9 8 p.81
- A t20a 32a 25 6 2 p.81
- A t20a 32a 16 6 5 p.81
- A t20a 32a 16 6 2 p.81
- Прекалено висок ток p.82
- Curent în exces p.82
- Túlzott áram p.82
- Curent slab znikomy pr d nedostatečný proud nedostatočný prúd premalo toka p.82
- Correct corretto courant exact korrekt correcto correcto correct korrekt oikein korrekt σωστο правильно p.82
- Teisinga p.82
- Corect prawidłowa správný správny p.82
- Slaba struja p.82
- Pārāk liela strāva p.82
- Pravilna p.82
- Pr ą d nadmierny p.82
- Per žema srovė p.82
- Per aukšta srovė p.82
- Pareizi правилно p.82
- Nepietiekama strāva p.82
- Nadměrný proud nadmerný prúd preveè toka p.82
- Liigne elektrivool p.82
- Insufficient current corrente scarsa courant insuffisiant zu wenig strom corriente escasa corrente insuficiente weinig stroom for lav strømstyrke liian vähän virtaa dårlig strøm för låg ström aneπαρκεσ ρευμα недостаточный ток p.82
- Fig i fig h p.82
- Слаб ток p.82
- Excessive current corrente eccesiva courant excessif zu viel strom corriente excesiva corrente excessiva excessieve stroom for høj strømstyrke liikaa virtaa altfor høy strø för hög ström υπερβολικο ρευμα избыточный ток p.82
Похожие устройства
-
Telwin Magnum 400 (LOMBARDINI)Инструкция по эксплуатации -
Telwin Motoinverter 204 CE KohlerИнструкция по эксплуатации -
Telwin Force 168 MPGEИнструкция по эксплуатации -
Telwin Technology 210 HDИнструкция по эксплуатации -
Telwin Technology 175 HDИнструкция по эксплуатации -
Telwin Force 125Инструкция по эксплуатации -
Telwin Force 195Руководство пользователя -
Telwin Force 145Руководство пользователя -
Telwin Force 165Руководство пользователя -
Telwin TECNICA 184 ACX PLASTIC CARRY CASEИнструкция по эксплуатации -
Telwin TECHNOLOGY TIG 172 AC/DC HF/LIFTИнструкция по эксплуатации -
Telwin TECHNOLOGY TIG 180 AC/DC HF/LIFTИнструкция по эксплуатации
Scopri le tecniche fondamentali per una saldatura efficace. Segui le linee guida per la preparazione, l'uso degli elettrodi e le misure di sicurezza necessarie.