Telwin Technology 220 HD — bezpečnostné a technické informácie o zváracích prístrojoch [57/84]
![Telwin Technology 175 HD [57/84] Popis zváracieho prístroja](/views2/1503435/page57/bg39.png)
1- Stupeň ochrany obalu. dôvodov:
2- Symbol napájacieho vedenia: - Tepelná ochrana: vo vnútri zváracieho prístroja bola dosiahnutá príliš vysoká
1~: striedavé jednofázové napätie; teplota. Stroj zostane zapnutý s tým, že nedodáva prúd, až kým nedosiahne
3~: striedavé trojfázové napätie. bežnú teplotu. K obnoveniu činnosti dôjde automaticky.
3- Symbol S: poukazuje na možnosť zvárania v prostredí so zvýšeným rizikom úrazu - Ochrana proti prepätiu a podpätiu v napájacom vedení: slúži na
elektrickým prúdom (napr. v tesnej blízkosti veľkých kovových súčastí). zablokovanie prístroja: napájacie napätie sa nachádza mimo rozsahu +/- 15%
4- Symbol predurčeného spôsobu zvárania. vzhľadom k jeho menovitej hodnote. UPOZORNENIE: Prekročenie vyššie
5- Symbol vnútornej štruktúry zváracieho prístroja. uvedeného horného medzného napätia spôsobí vážne poškodenie
6- Príslušná EURÓPSKA norma pre bezpečnosť a konštrukciu strojov pre oblúkové zariadenia.
zváranie. - Ochrana ANTI STICK: automaticky zablokuje zvárací prístroj v prípade
7- Výrobné číslo pre identifikáciu zváracieho prístroja (nevyhnutné pre servisnú prilepenia elektródy na zváraný materiál, čím umožní jej manuálne odstránenie
službu, objednávky náhradných dielov, vyhľadávanie pôvodu výrobku). bez poškodenia držiaku elektródy.
8- Vlastnosti zváracieho obvodu: 3- Potenciometer na reguláciu zváracieho prúdu so stupnicou ociachovanou v
- U : Maximálne napätie naprázdno. ampéroch; umožňuje reguláciu aj počas zvárania.
0
- I /U : Normalizovaný prúd a napätie, ktoré môžu byť dodávané zváracím
2 2
4- - - Zváranie elektródou MMA
prístrojom počas zvárania.
Voľba medzi dvoma polohami pri zváraní MMA sa vykonáva na základe druhu
- X : Zaťažovateľ: Poukazuje na čas, v priebehu ktorého môže zvárací prístroj
použitej elektródy.
dodávať odpovedajúci prúd (v rovnakom stĺpci). Vyjadruje sa v %, na základe 10-
Špeciálne zariadenie, Arc Control Systém, zaručuje lepšiu dynamiku zvárania,
minutového cyklu (napr. 60% = 6 minút práce, 4 minúty prestávky; atď.).
jednoduché zahájenie činnosti (HOT START), plynulé zváranie (ARC FORCE) pre
Pri prekročení faktorov použitia (vztiahnutých na 40 °C v prostredí), dôjde k
každý druh elektródy:
zásahu tepelnej ochrany (zvárací prístroj ostane v pohotovostnom režime, až kým
sa jeho teplota nedostane späť do prípustného rozmedzia ).
Bázické elektródy, hliníkové elektródy, celulózové elektródy (mod. CE),
- A/V-A/V: Poukazuje na regulačnú radu zváracieho prúdu (minimálny maximálny)
atď.
pri odpovedajúcom napätí oblúku.
9- Technické údaje napájacieho vedenia:
Rutilové elektródy, oceľové elektródy, atď.
- U : Striedavé napätie a frekvencia napájania zváracieho prístroja (povolené
1
medzné hodnoty ±10%):
Zváranie TIG so zapálením oblúku škrtnutím
- I : Maximálny prúd absorbovaný vedením.
1 max
(HOT START a ARC FORCE nie sú aktivované).
- I : Efektívny napájací prúd.
1eff
10- : Hodnota poistiek s oneskorenou aktiváciou, potrebných na ochranu
5- Záporná zásuvka (-) umožňujúca rýchle pripojenie zváracieho kábla.
vedenia
11- Symboly vzťahujúce sa k bezpečnostným normám, ktorých význam je uvedený v
4.2.2.2 Zadný panel (OBR. D2)
kapitole 1 „Základná bezpečnosť pre oblúkové zváranie“.
1 - Napájací kábel 2p + (W)
2 - Hlavný vypínač O/OFF (VYPNUTÉ) - I/ON (ZAPNUTÉ) (podsvietený).
Poznámka: Uvedený príklad štítku má iba indikatívny charakter poukazujúci na
symboly a orientačné hodnoty; presné hodnoty technických údajov vášho zváracieho
prístroja musia byť odčítané priamo z identifikačného štítku samotného zváracieho
5. INŠTALÁCIA
prístroja.
_____________________________________________________________________________________________________________________
UPOZORNENIE! VŠETKY OPERÁCIE SPOJENÉ S INŠTALÁCIOU A
3.2. ĎALŠIE TECHNICKÉ ÚDAJE
- ZVÁRACÍ PRÍSTROJ S DVOJPOLOHOVÝM VOLIČOM A DRŽIAKOM
ELEKTRICKÝM ZAPOJENÍM ZVÁRACIEHO PRÍSTROJA MUSIA BYŤ VYKONANÉ
ELEKTRÓD: viď tabuľka 1 (TAB. 1A, 2A)
PRI VYPNUTOM ZVÁRACOM PRÍSTROJI, ODPOJENOM OD NAPÁJACIEHO
- ZVÁRACÍ PRÍSTROJ S TROJPOLOHOVÝM VOLIČOM A DRŽIAKOM
ROZVODU.
ELEKTRÓD: viď tabuľka 2 (TAB. 1B, 2B)
ELEKTRICKÉ ZAPOJENIE MUSÍ BYŤ VYKONANÉ VÝHRADNE SKÚSENÝM
Hmotnosť zváracieho prístroja je uvedená v tabuľke 1 (TAB. 1)
ALEBO KVALIFIKOVANÝM PERSONÁLOM.
_____________________________________________________________________________________________________________________
4. POPIS ZVÁRACIEHO PRÍSTROJA
5.1 MONTÁŽ
4.1 BLOKOVÁ SCHÉMA (OBR. B)
Rozbaľte zvárací prístroj a vykonajte montáž oddelených častí nachádzajúcich sa v
Zvárací prístroj je tvorený hlavne výkonovými modulmi v podobe integrovaných
obale.
obvodov optimalizovaných pre dosiahnutie maximálnej spoľahlivosti a zníženej údržby.
1- Vstup jednofázového napájacieho vedenia, jednotka usmerňovača a vyrovnávacie
5.1.1 Montáž zemniaceho kábla-klieští (OBR. E)
kondenzátory.
2- Prepínací mostík s tranzistormi (IGBT) a ovládačmi; mení usmernené napätie na
5.1.2 Montáž zváracieho kábla-držiaka elektródy (OBR. F)
striedavé napätie s vysokou frekvenciou a vykonáva reguláciu výkonu v náväznosti
na požadovanú hodnotu zváracieho prúdu/napätia.
5.2. SPÔSOB DVÍHANIA ZVÁRACIEHO PRÍSTROJA (OBR. G)
3- Vysokofrekvenčný transformátor: Primárne vinutie je napájané zmeneným napätím
Všetky zváracie prístroje s 3-polohovým voličom (OBR. D) musia byť dvíhané s
privádzaným z bloku 2; jeho úlohou je prispôsobiť napätie a prúd hodnotám
použitím príslušného popruhu dodávaného v rámci príslušenstva.
potrebným pre oblúkové zváranie a súčasne galvanicky oddeliť zvárací obvod od
Uistite sa, že spojenie popruhu s úchytom bolo vykonané podľa schémy.
napájacieho vedenia.
4- Sekundárny usmerňovací mostík s vyrovnávacou indukčnou cievkou: prepína
5.3 UMIESTNENIE ZVÁRACIEHO PRÍSTROJA
striedavé napätie / prúd dodávané sekundárnym vinutím na jednosmerný prúd /
Vyhľadajte miesto pre inštaláciu zváracieho prístroja, a to tak, aby sa v blízkosti otvorov
napätie s veľmi nízkym vlnením.
pre vstup a výstup chladiaceho vzduchu (nútený obeh prostredníctvom ventilátora - ak
5- Riadiaca a regulačná elektronika: slúži na okamžitú kontrolu hodnoty tranzistorov
je súčasťou) nenachádzali prekážky; pričom sa uistite, že sa nebude nasávať vodivý
zváracieho prúdu a jeho porovnávanie s hodnotou nastavenou operátorom;
prach, korozívne výpary, vlhkosť, atď.
moduluje riadiace impulzy ovládačov tranzistorov IGBT, ktoré zaisťujú reguláciu.
Okolo zváracieho prístroja udržujte voľný priestor minimálne do vzdialenosti 250 mm.
_____________________________________________________________________________________________________________________
Určuje dynamickú odpoveď prúdu počas tavenia elektródy (okamžité skraty) a
dohliada na bezpečnostné systémy.
UPOZORNENIE! Umiestnite zvárací prístroj na rovný povrch s nosnosťou,
ktorá je úmerná jeho hmotnosti, aby sa neprevrátil alebo aby nedošlo k jeho
4.2 ZARIADENIA NA KONTROLU, REGULÁCIA A ZAPOJENIE
nebezpečným presunom.
4.2.1 ZVÁRACÍ PISTROJ S DVOJPOLOHOVÝM VOLIČOM
_____________________________________________________________________________________________________________________
4.2.1.1 Predný panel (OBR. C1)
1 - Kladná zásuvka (+) umožňujúca rýchle pripojenie zváracieho kábla.
5.4 PRIPOJENIE DO SIETE
2 - ŽLTÁ LED: obyčajne je zhasnutá, jej zasvietenie signalizuje poruchu, brániacu
- Pred realizáciou akéhokoľvek elektrického zapojenia skontrolujte, či menovité údaje
dodávaniu zváracieho prúdu, spôsobenú zásahom niektorým z nasledujúcich
zváracieho prístroja odpovedajú napätiu a frekvencii siete, ktorá je k dispozícii v
dôvodov:
mieste inštalácie.
- Tepelná ochrana: vo vnútri zváracieho prístroja bola dosiahnutá príliš vysoká
- Nabíjačka akumulátorov musí byť pripojená výhradne k napájaciemu systému s
teplota. Stroj zostane zapnutý s tým, že nedodáva prúd, až kým nedosiahne
uzemneným nulovým vodičom.
bežnú teplotu. K obnoveniu činnosti dôjde automaticky.
- Za účelom zaistenia ochrany proti nepriamemu dotyku používajte nadprúdové relé
- Ochrana proti prepätiu a podpätiu v napájacom vedení: slúži na
typu:
zablokovanie prístroja: napájacie napätie sa nachádza mimo rozsahu +/- 15%
vzhľadom k jeho menovitej hodnote. UPOZORNENIE: Prekročenie vyššie
- Typ A ( ) pre jednofázové stroje;
uvedeného horného medzného napätia spôsobí vážne poškodenie
- Typ B ( ) pre trojfázové stroje.
zariadenia.
- Ochrana ANTI STICK: automaticky zablokuje zvárací prístroj v prípade
- Aby ste dodržali požiadavky stanovené normou EN 61000-3-11 (Flicker),
prilepenia elektródy na zváraný materiál, čím umožní jej manuálne odstránenie
doporučujeme vám pripojiť zvárací prístroj k bodom rozhrania napájacieho rozvodu s
bez poškodenia držiaku elektródy.
impedanciou nepresahujúcou Zmax = 0.21 Ohm.
3 - ZELENÁ LED: signalizuje, že je prístroj pripojený k sieti a je pripravený k činnosti.
- Zvárací prístroj nespĺňa požiadavky normy IEC/EN 61000-3-12.
4- Potenciometer na reguláciu zváracieho prúdu so stupnicou ociachovanou v
Pri pripojení k verejnej napájacej sieti inštalatér, alebo užívateľ, zodpovedá za
ampéroch; umožňuje reguláciu aj počas zvárania.
overenie toho, či je možné zvárací prístroj pripojiť (podľa potreby musí konzultovať
správcu rozvodnej siete).
- Ak nie je uvedené inak (MPGE), zváracie prístroje sú kompatibilné s agregátmi pre
5- Zváranie elektródou MMA
zmenu napájacieho napätia až do ± 15%.
Zariadenia HOT START a ARC FORCE zaisťujú pre všetky druhy elektród
Pre správne použitie je potrebné pred pripojením meniča dosiahnuť prevádzkové
jednoduché zapálenie oblúku a plynulé zváranie.
hodnoty.
5.4.1 Zástrčka a zásuvka
Pre modely vybavené káblom so zástrčkou sa odporúča použiť zvárací prístroj s
Zváranie TIG so zapálením oblúku škrtnutím
hodnotou zváracieho prúdu nižšou ako 140A, zatiaľ čo pre použitie zváracieho prístroja
(HOT START a ARC FORCE nie sú aktivované).
pri plnom výkone sa odporúča nahradiť zástrčku inou, s prúdovou kapacitou vhodnou
pre poistku uvedenú vedľa identifikačného štítku. Pre modely bez zástrčky pripojte k
6- Záporná zásuvka (-) umožňujúca rýchle pripojenie zváracieho kábla.
napájaciemu káblu normalizovanú zástrčku (2P + T (Z)) s vhodnou prúdovou kapacitou
a pripravte sieťovú zásuvku vybavenú poistkami alebo automatickým ističom; príslušný
4.2.1.2 Zadný panel (OBR. C2)
zemniaci kolík bude musieť byť pripojený k zemniacemu vodiču (žltozelený)
1 - Napájací kábel 2p + (W)
napájacieho vedenia. V tabuľke (TAB. 1) sú uvedené odporúčané hodnoty pomalých
2 - Hlavný vypínač O/OFF (VYPNUTÉ) - I/ON (ZAPNUTÉ) (podsvietený).
poistiek, vyjadrené v ampéroch, zvolených na základe maximálnej menovitej hodnoty
prúdu dodávaného zváracím prístrojom a na základe menovitého napájacieho napätia.
4.2.2 ZVÁRACÍ PISTROJ S TROJPOLOHOVÝM VOLIČOM
_____________________________________________________________________________________________________________________
4.2.2.1 Predný panel (OBR. D1)
1 - Kladná zásuvka (+) umožňujúca rýchle pripojenie zváracieho kábla.
UPOZORNENIE! Nerešpektovanie vyššie uvedených pravidiel bude mať za
2 - ŽLTÁ LED: obyčajne je zhasnutá, jej zasvietenie signalizuje poruchu, brániacu
následok vyradenie bezpečnostného systému navrhnutého výrobcom (triedy I) z
dodávaniu zváracieho prúdu, spôsobenú zásahom niektorým z nasledujúcich
- 57 -
Содержание
- Руководство пользователя p.1
- Instructiehandleiding instruktionsmanual ohjekirja brukerveiledning bruksanvisning p.1
- Használati utasítás manual de instrucţiuni instrukcja obsługi návod k použití p.1
- H ro pl cz sk si hr scg lt ee lv bg p.1
- Gb i f d e p p.1
- Εγχειριδιο χρησησ p.1
- Rokasgrāmata ръководство с инструкции p.1
- Priručnik za upotrebu instrukcijų knygelė kasutusjuhend p.1
- Návod na použitie priročnik z navodili za uporabo p.1
- Nl dk sf n s gr ru p.1
- Mma tig p.1
- Manual de instruções p.1
- Instruction manual manuale d istruzione manuel d instructions bedienungsanleitung manual de instrucciones p.1
- Gb explanation of danger mandatory and prohibition signs ro legendă indicatoare de avertizare a pericolelor de obligare şi de interzicere i legenda segnali di pericolo d obbligo e divieto pl objaśnienia znaków ostrzegawczych nakazu i zakazu f légende signaux de danger d obligation et cz vysvětlivky k signálům nebezpečí příkazům a zákazům d interdiction sk vysvetlivky k signálom nebezpečenstva príkazom a d legende der gefahren gebots und verbotszeichen zákazom e leyenda señales de peligro de obligación y prohibición si legenda signalov za nevarnost za predpisano in p legenda dos sinais de perigo obrigação e proibido prepovedano nl legende signalen van gevaar verplichting en verbod hr scg legenda oznaka opasnosti obaveza i zabrana dk oversigt over fare pligt og forbudssignaler lt pavojaus privalomųjų ir draudžiamųjų ženklų sf varoitus velvoitus ja kieltomerkit paaiškinimas n signaleringstekst for fare forpliktelser og forbudt ee ohud kohustused ja keelud s bildtext symboler för fara påbu p.2
- Symbol indicating separation of electrical and electronic appliances for refuse collection the user is not allowed to dispose of these appliances as solid mixed urban refuse and must do it through authorised refuse collection centres simbolo che indica la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche l utente ha l obbligo di non smaltire questa apparecchiatura come rifiuto municipale solido misto ma di rivolgersi ai centri di raccolta autorizzati symbole indiquant la collecte différenciée des appareils électriques et électroniques l utilisateur ne peut éliminer ces appareils avec les déchets ménagers solides mixtes mais doit s adresser à un centre de collecte autorisé symbol für die getrennte erfassung elektrischer und elektronischer geräte der benutzer hat pflichtgemäß dafür zu sorgen daß dieses gerät nicht mit dem gemischt erfaßten festen siedlungsabfall entsorgt wird stattdessen muß er eine der autorisierten entsorgungsstellen einschalten símbolo que indica la r p.3
- Инструкции по работе и техобслуживанию 41 p.4
- Instrucciones para el uso y mantenimiento pág 7 p.4
- Uputstva za upotrebu i servisiranje str 62 p.4
- Návod na použitie a údržbu str 56 p.4
- Használati utasítások és karbantartási szabályok oldal 44 p.4
- Návod k použití a údržbě str 53 p.4
- Eksploatavimo ir priežiūros instrukcijos psl 65 p.4
- Navodila za uporabo in vzdrževanje str 59 p.4
- Brugs og vedligeholdelsesvejledning sd 6 p.4
- Käyttö ja huolto ohjeet s 29 p.4
- Betriebs und wartungsanleitung s 14 p.4
- Kasutusjuhendid ja hooldus lk 68 p.4
- Izmantošanas un tehniskās apkopes rokasgrāmata lpp 72 p.4
- Istruzioni per l uso e la manutenzione pag 8 p.4
- Instruções de uso e manutenção pág 0 p.4
- Instruktioner för användning och underhåll sid 5 p.4
- Instrukser for bruk og vedlikehold s 32 p.4
- Instrukcje obsługi i konserwacji str 0 p.4
- Instrucţiuni de folosire şi întreţinere pag 7 p.4
- Стр p.4
- Instructions for use and maintenance pag 5 p.4
- Инструкции за употреба и поддръжка стр 76 p.4
- Instructions d utilisation et d entretien pag 11 p.4
- Οδηγιεσ χρησησ και συντηρησησ σελ 8 p.4
- Instructies voor het gebruik en het onderhoud pag 3 p.4
- Installation p.6
- Description of the welding machine p.6
- Welding description of the procedure p.7
- Troubleshooting p.7
- Maintenance p.7
- Indice p.8
- Installazione p.9
- Descrizione della saldatrice p.9
- Dati tecnici p.9
- Saldatura descrizione del procedimento p.10
- Ricerca guasti p.10
- Manutenzione p.10
- Sommaire p.11
- Installation p.12
- Données techniques p.12
- Description du poste de soudage p.12
- Soudage description du procédé p.13
- Recherche des pannes p.13
- Entretien p.13
- Technische daten p.15
- Installation p.15
- Beschreibung der schweissmaschine p.15
- Wartung p.16
- Schweissen verfahrensbeschreibung p.16
- Fehlersuche p.16
- Índice p.17
- Descripción de la soldadora p.18
- Datos técnicos p.18
- Instalación p.18
- Soldadura descripción del procedimiento p.19
- Mantenimiento p.19
- Busqueda de daños p.19
- Indice p.20
- Instalação p.21
- Descrição do aparelho de soldar p.21
- Dados técnicos p.21
- Soldagem descrição do procedimento p.22
- Manutenção p.22
- Busca defeitos p.22
- Inhoud p.23
- Technische gegevens p.24
- Installatie p.24
- Beschrijving van de lasmachine p.24
- Lassen beschrijving van de procedure p.25
- Probleemoplossingen p.25
- Onderhoud p.25
- Tekniske data p.27
- Installation p.27
- Beskrivelse af svejsemaskinen p.27
- Vedligeholdelse p.28
- Svejsning beskrivelse af fremgangsmåden p.28
- Fejlfinding p.28
- Hitsauslaitteen kuvaus p.30
- Asennus p.30
- Vikahaku p.31
- Huolto p.31
- Hitsausmenettely p.31
- Innholdsfortegnelse p.32
- Installasjon p.33
- Beskrivelse av sveisebrenneren p.33
- Tekniske data p.33
- Vedlikehold p.34
- Sveising beskrivelse av prosedyren p.34
- Feilsøking p.34
- Tekniska data p.36
- Installation p.36
- Beskrivning av svetsen p.36
- Underhåll p.37
- Tillvägagångssätt p.37
- Svetsning beskrivning av p.37
- Felsökning p.37
- Περιγραφη του συγκολλητη p.39
- Åãêáôáóôáóç p.39
- Συντηρηση p.40
- Συγκολληση περιγραφη διαδικασιασ p.40
- Øáîéìï âëáâçó p.40
- Описание сварочного аппарата p.42
- Установка p.42
- Технические данные p.42
- Сварка описание процедуры p.43
- Тех обслуживание p.43
- Поиск неисправностей p.43
- Tartalomjegyzék p.44
- Szabályai p.44
- Bevezetés és általános ismeretek p.44
- Az ívhegesztés általános biztonsági p.44
- Üzembehelyezés p.45
- Műszaki adatok p.45
- A hegesztő bemutatása p.45
- Meghibásodások keresése p.46
- Karbantartás p.46
- Hegesztés a folyamat leírása p.46
- Sudurii cu arc p.47
- Măsuri generale de siguranţă în cazul p.47
- Introducere şi descriere generală p.47
- Date tehnice p.47
- Cuprins p.47
- Instalare p.48
- Descrierea aparatului de sudură p.48
- Întreţinere p.49
- Sudarea descrierea procedeului p.49
- Depistarea defectelor p.49
- Łukowego p.50
- Wprowadzenie i ogólny opis p.50
- Spis treści p.50
- Ogólne bezpieczeństwo podczas spawania p.50
- Instalacja p.51
- Dane techniczne p.51
- Opis spawarki p.51
- Wyszukiwanie usterek p.52
- Spawanie opis procesu p.52
- Konserwacja p.52
- Úvod a základní popis p.53
- Základní bezpečnostní pokyny pro p.53
- Technické údaje p.53
- Obloukové svařování p.53
- Popis svařovacího přístroje p.54
- Instalace p.54
- Údržba p.55
- Svařování popis pracovního postupu p.55
- Odstraňování poruch p.55
- Základné bezpečnostné pokyny pre p.56
- Technické údaje p.56
- Oblúkové zváranie p.56
- Úvod a základný popis p.56
- Popis zváracieho prístroja p.57
- Inštalácia p.57
- Údržba p.58
- Zváranie popis pracovného postupu p.58
- Odstraňovanie porúch p.58
- Uvod in splošni opis p.59
- Tehnični podatki p.59
- Splošna varnost pri obločnem varjenju p.59
- Kazalo p.59
- Namestitev p.60
- Vzdrževanje p.61
- Varjenje opis postopka p.61
- Iskanje okvar p.61
- Opća sigurnost za lučno varenje p.62
- Kazalo p.62
- Uvod i opći opis p.62
- Tehnički podaci p.62
- Postavljanje stroja p.63
- Opis stroja za varenje p.63
- Varenje opis procedure p.64
- Servisiranje p.64
- Potraga za kvarovima p.64
- Įvadas ir bendras aprašymas p.65
- Turinys p.65
- Suvirinimui p.65
- Bendri saugumo reikalavimai lankiniam p.65
- Techniniai duomenys p.66
- Suvirinimo aparato aprašymas p.66
- Instaliavimas p.66
- Priežiūra p.67
- Gedimų paieška p.67
- Suvirinimas proceso aprašymas p.67
- Sisukord p.68
- Kaarkeevituse üldised ohutusnõuded p.68
- Tehnilised andmed p.69
- Sissejuhatus ja üldine kirjeldus p.69
- Keevitusaparaadi kirjeldus p.69
- Paigaldamine p.70
- Keevitus protseduuri kirjeldus p.70
- Veaotsing p.71
- Hooldus p.71
- Vispārīgā drošības tehnika loka p.72
- Saturs p.72
- Metināšanas laikā p.72
- Tehniskie dati p.73
- Metināšanas aparāta apraksts p.73
- Ievads un vispārīgs apraksts p.73
- Uzstādīšana p.74
- Metināšana darba procedūras apraksts p.74
- Tehniskā apkope p.75
- Iespējamo problēmu risināšana p.75
- Съдържание p.76
- Общи правила за безопасност при дъгово p.76
- Заваряване p.76
- Увод и общо описание p.77
- Технически данни p.77
- Описание на електрожена p.77
- Инсталиране p.78
- Заваряване описание на процедурата p.78
- Поддръжка p.79
- Откриване на повреди p.79
- Fig c1 p.80
- Fig a fig b p.80
- V 50 60hz p.80
- Fuse t a p.80
- Fig d1 fig d2 p.80
- Fig c2 p.80
- Tab a tab b p.81
- I max 230v 230v mm kg p.81
- Fig e fig f p.81
- A t32a 32a 25 9 5 p.81
- A t25a 32a 25 9 8 p.81
- A t20a 32a 25 6 2 p.81
- A t20a 32a 16 6 5 p.81
- A t20a 32a 16 6 2 p.81
- Прекалено висок ток p.82
- Curent în exces p.82
- Túlzott áram p.82
- Curent slab znikomy pr d nedostatečný proud nedostatočný prúd premalo toka p.82
- Correct corretto courant exact korrekt correcto correcto correct korrekt oikein korrekt σωστο правильно p.82
- Teisinga p.82
- Corect prawidłowa správný správny p.82
- Slaba struja p.82
- Pārāk liela strāva p.82
- Pravilna p.82
- Pr ą d nadmierny p.82
- Per žema srovė p.82
- Per aukšta srovė p.82
- Pareizi правилно p.82
- Nepietiekama strāva p.82
- Nadměrný proud nadmerný prúd preveè toka p.82
- Liigne elektrivool p.82
- Insufficient current corrente scarsa courant insuffisiant zu wenig strom corriente escasa corrente insuficiente weinig stroom for lav strømstyrke liian vähän virtaa dårlig strøm för låg ström aneπαρκεσ ρευμα недостаточный ток p.82
- Fig i fig h p.82
- Слаб ток p.82
- Excessive current corrente eccesiva courant excessif zu viel strom corriente excesiva corrente excessiva excessieve stroom for høj strømstyrke liikaa virtaa altfor høy strø för hög ström υπερβολικο ρευμα избыточный ток p.82
Похожие устройства
-
Telwin Magnum 400 (LOMBARDINI)Инструкция по эксплуатации -
Telwin Motoinverter 204 CE KohlerИнструкция по эксплуатации -
Telwin Force 168 MPGEИнструкция по эксплуатации -
Telwin Technology 210 HDИнструкция по эксплуатации -
Telwin Technology 175 HDИнструкция по эксплуатации -
Telwin Force 125Инструкция по эксплуатации -
Telwin Force 195Руководство пользователя -
Telwin Force 145Руководство пользователя -
Telwin Force 165Руководство пользователя -
Telwin TECNICA 184 ACX PLASTIC CARRY CASEИнструкция по эксплуатации -
Telwin TECHNOLOGY TIG 172 AC/DC HF/LIFTИнструкция по эксплуатации -
Telwin TECHNOLOGY TIG 180 AC/DC HF/LIFTИнструкция по эксплуатации
Zistite dôležité informácie o ochranných funkciách, regulácii prúdu a bezpečnosti zváracích prístrojov. Zabezpečte si efektívne a bezpečné zváranie.