Telwin Technology 220 HD — jak správně brousit a používat wolframové elektrody pro svařování [55/84]
![Telwin Technology 220 HD [55/84] Údržba](/views2/1503435/page55/bg37.png)
_____________________________________________________________________________________________________________________
zbavené oxidu, olejů, tuků, rozpouštědel atd.
Wolframovou elektrodu je třeba axiálně nabrousit na brusce, způsobem znázorněným
UPOZORNĚNÍ! Nerespektování výše uvedených pravidel bude mít za
na OBR. L; dbejte na to, aby byl hrot dokonale vystředěn, čímž se zamezí odchylkám
následek neúčinnost bezpečnostního systému navrženého výrobcem (třídy I) s
oblouku. Je důležité, aby se broušení provádělo ve směru délky elektrody. Tuto
následným vážným ohrožením osob (např. zásah elektrickým proudem) a
operaci bude třeba pravidelně zopakovat v návaznosti na použití a opotřebení
majetku (např. požár).
elektrody nebo v případě, že dojde k její náhodné kontaminaci, oxidaci nebo
_____________________________________________________________________________________________________________________
nesprávnému použití.
Průměr elektrod se orientačně volí podle následující tabulky; mějte na paměti, že pro
5.5 ZAPOJENÍ SVAŘOVACÍHO OBVODU
svařování stejnosměrným proudem - DC - (s elektrodou připojenou k pólu (-)) se
obyčejně používá elektroda s 2% ceru (s šedým pruhem).
_____________________________________________________________________________________________________________________
Pro dobré svařování je nezbytné, aby se použil správný průměr elektrody se správným
proudem. Elektroda obyčejně vyčnívá z keramické hubice 2-3 mm a může dosáhnout 8
UPOZORNĚNÍ! PŘED PROVÁDĚNÍM OPERACÍ ÚDRŽBY SE UJISTĚTE, ŽE
mm při rohových svarech (viz TAB. 3).
JE SVAŘOVACÍ PŘÍSTROJ VYPNUT A ODPOJEN OD NAPÁJECÍ SÍTĚ.
2
V tabulce (TAB. 1) uvádíme hodnoty doporučené pro svařovací kabely (v mm ) na
6.2.1 Postup
základě maximálního proudu dodávaného svařovacím přístrojem.
- Držte si ochranný štít PŘED OBLIČEJEM a otírejte hrotem elektrody svařovaný díl;
_____________________________________________________________________________________________________________________
provádějte pohyb jako při zapalování zápalky; jedná se o nejsprávnější způsob
zapálení oblouku.
5.5.1 Svařování MMA
- Za účelem přerušení svařování rychle zvedněte elektrodu ze svařovaného dílu.
Téměř všechny obalené elektrody se připojují ke kladnému pólu (+) zdroje; pouze ve
výjimečných případech u kyselých elektrod se připojují k zápornému pólu (-)
7. ÚDRŽBA
_____________________________________________________________________________________________________________________
Zapojení svařovacího kabelu-držáku elektrody
Na jeho konci je upevněna speciální svěrka, sloužící k sevření obnažené části
UPOZORNĚNÍ! PŘED PROVÁDĚNÍM OPERACÍ ÚDRŽBY SE UJISTĚTE, ŽE JE
elektrody.
Tento kabel je třeba připojit ke svorce označené symbolem (+).
SVAŘOVACÍ PŘÍSTROJ VYPNUT A ODPOJEN OD NAPÁJECÍHO ROZVODU.
_____________________________________________________________________________________________________________________
Zapojení zemnicího kabelu svařovacího proudu
7.1 ŘÁDNÁ ÚDRŽBA
Zemnicí kabel je třeba připojit ke svařovanému dílu nebo ke kovovému stolu, na kterém
OPERACE ŘÁDNÉ ÚDRŽBY MŮŽE VYKONÁVAT OPERÁTOR.
je uložen, co nejblíže k vytvářenému spoji.
Tento kabel je třeba připojit ke svorce označené symbolem (-).
7.1.1 ÚDRŽBA SVAŘOVACÍ PISTOLE
- Zabraňte tomu, aby došlo k položení svařovací pistole nebo jejího kabelu na teplé
5.5.2 Svařování TIG se zapálením oblouku ŠKRTNUTÍM
povrchy; způsobilo by to roztavení izolačních materiálů s následným rychlým
- Svařovací pistole TIG: Kabel svařovacího proudu musí být připojen k zápornému
uvedením svařovací pistole mimo provoz.
pólu (-).
- Pravidelně kontrolujte těsnost plynové hadice a spojů.
- Zemnicí kabel: musí být připojen ke kladnému pólu (+); koncovou část zemnicí
- Důkladně zvolte držák elektrod, sklíčidlo pro upevnění držáku a elektrodu s vhodným
svorky je třeba připojit ke svařovanému dílu nebo ke kovovému pracovnímu stolu, co
průměrem tak, abyste zabránili přehřátí, špatné distribuci plynu a následným
možná nejblíže k vytvářenému spoji.
poruchám činnosti.
- Připojení k plynové láhvi s ochranným plynem pro svařování TIG. K ventilu
- Před každým použitím zkontrolujte stav opotřebení a správnost montáže koncových
plynové láhve přišroubujte reduktor tlaku. Pozor na to, že množství ochranného plynu
částí svařovací pistole: hubice, elektrody, držáku elektrod, difuzoru plynu.
( v litrech/minutu) je regulovatelné výhradně regulátorem tlaku na plynové láhvi.
Připravte hadici pro přívod ochranného plynu do svařovací pistole. Před svařováním
7.2 MIMOŘÁDNÁ ÚDRŽBA
otevřete ruční ventil na svařovací pistoli a po ukončení svařování jej zavřete.
OPERACE MIMOŘÁDNÉ ÚDRŽBY MUSÍ BÝT PROVEDENY VÝHRADNĚ
UPOZORNĚNÍ! Po ukončení práce pokaždé zavřete ventil plynové láhve.
PERSONÁLEM SE ZKUŠENOSTMI Z ELEKTRICKO-STROJNÍ OBLASTI.
Doporučení:
_____________________________________________________________________________________________________________________
- Zašroubujte konektory svařovacích kabelů až na doraz do zásuvek umožňujících
rychlé připojení (jsou-li součástí) kvůli zajištění dokonalého elektrického kontaktu; v
UPOZORNĚNÍ! PŘED ODLOŽENÍM PANELŮ SVAŘOVACÍHO PŘÍSTROJE A
opačném případě bude docházet k přehřívání samotných konektorů s jejich
PŘÍSTUPEM K JEHO VNITŘKU SE UJISTĚTE, ŽE JE SVAŘOVACÍ PŘÍSTROJ
následným rychlým opotřebením a ztrátou účinnosti.
VYPNUT A ODPOJEN OD NAPÁJECÍHO ROZVODU.
- Používejte co možná nejkratší svařovací kabely.
_____________________________________________________________________________________________________________________
- Vyhněte se použití kovových struktur, které netvoří součásti opracovávaného dílu
pro svod svařovacího proudu, namísto zemnicího kabelu; může to znamenat
Případné kontroly prováděné uvnitř svařovacího přístroje pod napětím mohou
ohrožení bezpečnosti a vést k neuspokojivým výsledkům svařování.
způsobit zásah elektrickým proudem s vážnými následky, způsobenými přímým
stykem se součástmi pod napětím a/nebo přímým stykem s pohybujícími se
součástmi.
6. SVAŘOVÁNÍ: POPIS PRACOVNÍHO POSTUPU
- Pravidelně a s frekvencí odpovídající použití a prašnosti prostředí kontrolujte vnitřek
6.1 SVAŘOVÁNÍ MMA
svařovacího přístroje a odstraňujte prach nahromaděný na transformátoru
- Je nezbytné, abyste se řídili pokyny výrobce elektrod, poukazujícími na správnou
prostřednictvím proudu suchého stlačeného vzduchu (max. 10 bar).
polaritu elektrody a příslušný optimální svařovací proud (obyčejně jsou tyto pokyny
- Zabraňte nasměrování proudu stlačeného vzduchu na elektronické karty;
uvedeny na obalu elektrod).
zabezpečte jejich případně očištění velmi jemným kartáčem nebo vhodnými
- Svařovací proud má být regulován podle průměru použité elektrody a druhu spoje,
rozpouštědly.
který si přejete zrealizovat; indikativní hodnoty proudu, použitelné pro různé průměry
- Při uvedené příležitosti zkontrolujte, zda jsou elektrické spoje řádně utaženy, a zda
elektrod, jsou:
jsou kabeláže bez viditelných známek poškození izolace.
ø Elektrody (mm) Svařovací proud (A)
- Po ukončení uvedených operací proveďte zpětnou montáž panelů svařovacího
min. max.
přístroje a utáhněte na doraz upevňovací šrouby.
1,6 25 - 50
- Rozhodně zabraňte provádění operací svařování při otevřeném svařovacím
2 40 - 80
přístroji.
2,5 60 - 110
3,2 80 - 160
8. ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH
4 120 - 200
- Je třeba pamatovat na to, že při stejném průměru elektrody budou použity vysoké
V PŘÍPADĚ NEUSPOKOJIVÉ ČINNOSTI A DŘÍVE, NEŽ PROVEDETE
hodnoty proudu pro vodorovné svařování, zatímco pro svislé svařování nebo pro
SYSTEMATICKÉ KONTROLY NEBO NEŽ SE OBRÁTÍTE NA VAŠE SERVISNÍ
svařování nad hlavou budou použity nižší hodnoty.
STŘEDISKO, ZKONTROLUJTE, ZDA:
- Mechanické vlastnosti svařovaného spoje jsou kromě intenzity použitého proudu
- Svařovací proud, regulovaný příslušným potenciometrem se stupnicí ocejchovanou
určeny také dalšími svařovacími parametry, jako je délka oblouku, rychlost a poloha
v ampérech, odpovídá průměru a druhu použité elektrody.
provedení, průměr a kvalita elektrod (za účelem správného uchování elektrod je
- Při hlavním vypínači v poloze „ON“ je rozsvícena příslušná kontrolka; v opačném
udržujte mimo dosah vlhkosti, chráněné v příslušných baleních nebo nádobách).
případě je problém obyčejně v napájecím vedení (kabely, zásuvka a/nebo zástrčka,
- Vlastnosti svařování závisí také na hodnotě ARC-FORCE (dynamické chování)
pojistky, atd.).
stroje. Tento parametr lze nastavit příslušným voličem na ovládacím panelu. Při
- není rozsvícena žlutá LED signalizující zásah tepelné ochrany způsobené přepětím
přepnutí voliče do polohy TIG se zapálením oblouku škrtnutím dojde ke zrušení
nebo podpětím anebo zkratem.
funkcí ARC-FORCE a HOT START. Všimněte si, že vysoké hodnoty ARC-FORCE
- Ujistěte se, zda jste dodrželi jmenovitou hodnotu poměru základního a pulzního
dovolují vyšší průnik a umožňují svařování v libovolné poloze, obyčejně s bazickými
proudu; v případě zásahu termostatické ochrany vyčkejte na ochlazení přístroje
a celulózovými elektrodami.
přirozeným způsobem, zkontrolujte činnost ventilátoru.
- Může se stát, že svařování součástek rutilovými elektrodami bude provázeno
- Zkontrolujte napájecí napětí: Když je napětí příliš vysoké nebo příliš nízké, svařovací
nadměrným vystřikováním. V takovém případě se doporučuje přepnout volič na
přístroj zůstane zablokován.
čelním panelu do polohy TIG.
- Zkontrolujte, zda na výstupu svařovacího přístroje není přítomen zkrat: V takovém
případě přistupte k odstranění jeho příčin.
6.1.1 Postup
- Je správně provedeno zapojení svařovacího obvodu, se zvláštním důrazem na
- Držte si ochranný štít PŘED OBLIČEJEM a otírejte hrotem elektrody svařovaný díl;
skutečné připojení zemnicích kleští k dílu, aniž by byl mezi ně vložen izolační
provádějte pohyb jako při zapalování zápalky; jedná se o nejsprávnější způsob
materiál (např. lak).
zapálení oblouku.
- Je použitý správný ochranný plyn (argon 99,5%) a ve správném množství.
UPOZORNĚNÍ: NEKLEPEJTE elektrodou o díl; riskovali byste tím poškození
povrchu s následnými obtížemi při zapálení oblouku.
- Jakmile dojde k zapálení oblouku, snažte se po celou vytváření svaru udržovat od
dílu konstantní vzdálenost, odpovídající průměru použité elektrody; pamatujte, že
elektroda musí být nakloněna pod úhlem 20-30 stupňů ve směru posuvu (obr. H).
- Po vytvoření svaru přesuňte koncovou část elektrody lehce zpět vzhledem ke
směru posuvu, nad vzniklý kráter, za účelem jeho naplnění. Následně rychle
zvedněte elektrodu z tavicí lázně, abyste docílili zhasnutí oblouku.
VZHLEDY SVARU (OBR. I)
6.2 SVAŘOVÁNÍ TIG SE ZAPÁLENÍM OBLOUKU ŠKRTNUTÍM
Svařování TIG představuje svařovací postup, který využívá teplo uvolňované ze
zapáleného elektrického oblouku, udržovaného mezi neroztavitelnou elektrodou
(wolfram) a svařovaným dílem. Wolframovou elektrodu drží svařovací pistole vhodná
pro přenos potřebného svařovacího proudu, která chrání samotnou elektrodu a
svařovací lázeň před atmosférickou oxidací prostřednictvím proudu inertního plynu
(obyčejně argon: Ar 99%), proudícího z keramické hubice.
Aby byl zajištěn dokonalý svar, je nutné, aby byly svařované díly pečlivě vyčištěné a
- 55 -
Содержание
- Руководство пользователя p.1
- Instructiehandleiding instruktionsmanual ohjekirja brukerveiledning bruksanvisning p.1
- Használati utasítás manual de instrucţiuni instrukcja obsługi návod k použití p.1
- H ro pl cz sk si hr scg lt ee lv bg p.1
- Gb i f d e p p.1
- Εγχειριδιο χρησησ p.1
- Rokasgrāmata ръководство с инструкции p.1
- Priručnik za upotrebu instrukcijų knygelė kasutusjuhend p.1
- Návod na použitie priročnik z navodili za uporabo p.1
- Nl dk sf n s gr ru p.1
- Mma tig p.1
- Manual de instruções p.1
- Instruction manual manuale d istruzione manuel d instructions bedienungsanleitung manual de instrucciones p.1
- Gb explanation of danger mandatory and prohibition signs ro legendă indicatoare de avertizare a pericolelor de obligare şi de interzicere i legenda segnali di pericolo d obbligo e divieto pl objaśnienia znaków ostrzegawczych nakazu i zakazu f légende signaux de danger d obligation et cz vysvětlivky k signálům nebezpečí příkazům a zákazům d interdiction sk vysvetlivky k signálom nebezpečenstva príkazom a d legende der gefahren gebots und verbotszeichen zákazom e leyenda señales de peligro de obligación y prohibición si legenda signalov za nevarnost za predpisano in p legenda dos sinais de perigo obrigação e proibido prepovedano nl legende signalen van gevaar verplichting en verbod hr scg legenda oznaka opasnosti obaveza i zabrana dk oversigt over fare pligt og forbudssignaler lt pavojaus privalomųjų ir draudžiamųjų ženklų sf varoitus velvoitus ja kieltomerkit paaiškinimas n signaleringstekst for fare forpliktelser og forbudt ee ohud kohustused ja keelud s bildtext symboler för fara påbu p.2
- Symbol indicating separation of electrical and electronic appliances for refuse collection the user is not allowed to dispose of these appliances as solid mixed urban refuse and must do it through authorised refuse collection centres simbolo che indica la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche l utente ha l obbligo di non smaltire questa apparecchiatura come rifiuto municipale solido misto ma di rivolgersi ai centri di raccolta autorizzati symbole indiquant la collecte différenciée des appareils électriques et électroniques l utilisateur ne peut éliminer ces appareils avec les déchets ménagers solides mixtes mais doit s adresser à un centre de collecte autorisé symbol für die getrennte erfassung elektrischer und elektronischer geräte der benutzer hat pflichtgemäß dafür zu sorgen daß dieses gerät nicht mit dem gemischt erfaßten festen siedlungsabfall entsorgt wird stattdessen muß er eine der autorisierten entsorgungsstellen einschalten símbolo que indica la r p.3
- Инструкции по работе и техобслуживанию 41 p.4
- Instrucciones para el uso y mantenimiento pág 7 p.4
- Uputstva za upotrebu i servisiranje str 62 p.4
- Návod na použitie a údržbu str 56 p.4
- Használati utasítások és karbantartási szabályok oldal 44 p.4
- Návod k použití a údržbě str 53 p.4
- Eksploatavimo ir priežiūros instrukcijos psl 65 p.4
- Navodila za uporabo in vzdrževanje str 59 p.4
- Brugs og vedligeholdelsesvejledning sd 6 p.4
- Käyttö ja huolto ohjeet s 29 p.4
- Betriebs und wartungsanleitung s 14 p.4
- Kasutusjuhendid ja hooldus lk 68 p.4
- Izmantošanas un tehniskās apkopes rokasgrāmata lpp 72 p.4
- Istruzioni per l uso e la manutenzione pag 8 p.4
- Instruções de uso e manutenção pág 0 p.4
- Instruktioner för användning och underhåll sid 5 p.4
- Instrukser for bruk og vedlikehold s 32 p.4
- Instrukcje obsługi i konserwacji str 0 p.4
- Instrucţiuni de folosire şi întreţinere pag 7 p.4
- Стр p.4
- Instructions for use and maintenance pag 5 p.4
- Инструкции за употреба и поддръжка стр 76 p.4
- Instructions d utilisation et d entretien pag 11 p.4
- Οδηγιεσ χρησησ και συντηρησησ σελ 8 p.4
- Instructies voor het gebruik en het onderhoud pag 3 p.4
- Installation p.6
- Description of the welding machine p.6
- Welding description of the procedure p.7
- Troubleshooting p.7
- Maintenance p.7
- Indice p.8
- Installazione p.9
- Descrizione della saldatrice p.9
- Dati tecnici p.9
- Saldatura descrizione del procedimento p.10
- Ricerca guasti p.10
- Manutenzione p.10
- Sommaire p.11
- Installation p.12
- Données techniques p.12
- Description du poste de soudage p.12
- Soudage description du procédé p.13
- Recherche des pannes p.13
- Entretien p.13
- Technische daten p.15
- Installation p.15
- Beschreibung der schweissmaschine p.15
- Wartung p.16
- Schweissen verfahrensbeschreibung p.16
- Fehlersuche p.16
- Índice p.17
- Descripción de la soldadora p.18
- Datos técnicos p.18
- Instalación p.18
- Soldadura descripción del procedimiento p.19
- Mantenimiento p.19
- Busqueda de daños p.19
- Indice p.20
- Instalação p.21
- Descrição do aparelho de soldar p.21
- Dados técnicos p.21
- Soldagem descrição do procedimento p.22
- Manutenção p.22
- Busca defeitos p.22
- Inhoud p.23
- Technische gegevens p.24
- Installatie p.24
- Beschrijving van de lasmachine p.24
- Lassen beschrijving van de procedure p.25
- Probleemoplossingen p.25
- Onderhoud p.25
- Tekniske data p.27
- Installation p.27
- Beskrivelse af svejsemaskinen p.27
- Vedligeholdelse p.28
- Svejsning beskrivelse af fremgangsmåden p.28
- Fejlfinding p.28
- Hitsauslaitteen kuvaus p.30
- Asennus p.30
- Vikahaku p.31
- Huolto p.31
- Hitsausmenettely p.31
- Innholdsfortegnelse p.32
- Installasjon p.33
- Beskrivelse av sveisebrenneren p.33
- Tekniske data p.33
- Vedlikehold p.34
- Sveising beskrivelse av prosedyren p.34
- Feilsøking p.34
- Tekniska data p.36
- Installation p.36
- Beskrivning av svetsen p.36
- Underhåll p.37
- Tillvägagångssätt p.37
- Svetsning beskrivning av p.37
- Felsökning p.37
- Περιγραφη του συγκολλητη p.39
- Åãêáôáóôáóç p.39
- Συντηρηση p.40
- Συγκολληση περιγραφη διαδικασιασ p.40
- Øáîéìï âëáâçó p.40
- Описание сварочного аппарата p.42
- Установка p.42
- Технические данные p.42
- Сварка описание процедуры p.43
- Тех обслуживание p.43
- Поиск неисправностей p.43
- Tartalomjegyzék p.44
- Szabályai p.44
- Bevezetés és általános ismeretek p.44
- Az ívhegesztés általános biztonsági p.44
- Üzembehelyezés p.45
- Műszaki adatok p.45
- A hegesztő bemutatása p.45
- Meghibásodások keresése p.46
- Karbantartás p.46
- Hegesztés a folyamat leírása p.46
- Sudurii cu arc p.47
- Măsuri generale de siguranţă în cazul p.47
- Introducere şi descriere generală p.47
- Date tehnice p.47
- Cuprins p.47
- Instalare p.48
- Descrierea aparatului de sudură p.48
- Întreţinere p.49
- Sudarea descrierea procedeului p.49
- Depistarea defectelor p.49
- Łukowego p.50
- Wprowadzenie i ogólny opis p.50
- Spis treści p.50
- Ogólne bezpieczeństwo podczas spawania p.50
- Instalacja p.51
- Dane techniczne p.51
- Opis spawarki p.51
- Wyszukiwanie usterek p.52
- Spawanie opis procesu p.52
- Konserwacja p.52
- Úvod a základní popis p.53
- Základní bezpečnostní pokyny pro p.53
- Technické údaje p.53
- Obloukové svařování p.53
- Popis svařovacího přístroje p.54
- Instalace p.54
- Údržba p.55
- Svařování popis pracovního postupu p.55
- Odstraňování poruch p.55
- Základné bezpečnostné pokyny pre p.56
- Technické údaje p.56
- Oblúkové zváranie p.56
- Úvod a základný popis p.56
- Popis zváracieho prístroja p.57
- Inštalácia p.57
- Údržba p.58
- Zváranie popis pracovného postupu p.58
- Odstraňovanie porúch p.58
- Uvod in splošni opis p.59
- Tehnični podatki p.59
- Splošna varnost pri obločnem varjenju p.59
- Kazalo p.59
- Namestitev p.60
- Vzdrževanje p.61
- Varjenje opis postopka p.61
- Iskanje okvar p.61
- Opća sigurnost za lučno varenje p.62
- Kazalo p.62
- Uvod i opći opis p.62
- Tehnički podaci p.62
- Postavljanje stroja p.63
- Opis stroja za varenje p.63
- Varenje opis procedure p.64
- Servisiranje p.64
- Potraga za kvarovima p.64
- Įvadas ir bendras aprašymas p.65
- Turinys p.65
- Suvirinimui p.65
- Bendri saugumo reikalavimai lankiniam p.65
- Techniniai duomenys p.66
- Suvirinimo aparato aprašymas p.66
- Instaliavimas p.66
- Priežiūra p.67
- Gedimų paieška p.67
- Suvirinimas proceso aprašymas p.67
- Sisukord p.68
- Kaarkeevituse üldised ohutusnõuded p.68
- Tehnilised andmed p.69
- Sissejuhatus ja üldine kirjeldus p.69
- Keevitusaparaadi kirjeldus p.69
- Paigaldamine p.70
- Keevitus protseduuri kirjeldus p.70
- Veaotsing p.71
- Hooldus p.71
- Vispārīgā drošības tehnika loka p.72
- Saturs p.72
- Metināšanas laikā p.72
- Tehniskie dati p.73
- Metināšanas aparāta apraksts p.73
- Ievads un vispārīgs apraksts p.73
- Uzstādīšana p.74
- Metināšana darba procedūras apraksts p.74
- Tehniskā apkope p.75
- Iespējamo problēmu risināšana p.75
- Съдържание p.76
- Общи правила за безопасност при дъгово p.76
- Заваряване p.76
- Увод и общо описание p.77
- Технически данни p.77
- Описание на електрожена p.77
- Инсталиране p.78
- Заваряване описание на процедурата p.78
- Поддръжка p.79
- Откриване на повреди p.79
- Fig c1 p.80
- Fig a fig b p.80
- V 50 60hz p.80
- Fuse t a p.80
- Fig d1 fig d2 p.80
- Fig c2 p.80
- Tab a tab b p.81
- I max 230v 230v mm kg p.81
- Fig e fig f p.81
- A t32a 32a 25 9 5 p.81
- A t25a 32a 25 9 8 p.81
- A t20a 32a 25 6 2 p.81
- A t20a 32a 16 6 5 p.81
- A t20a 32a 16 6 2 p.81
- Прекалено висок ток p.82
- Curent în exces p.82
- Túlzott áram p.82
- Curent slab znikomy pr d nedostatečný proud nedostatočný prúd premalo toka p.82
- Correct corretto courant exact korrekt correcto correcto correct korrekt oikein korrekt σωστο правильно p.82
- Teisinga p.82
- Corect prawidłowa správný správny p.82
- Slaba struja p.82
- Pārāk liela strāva p.82
- Pravilna p.82
- Pr ą d nadmierny p.82
- Per žema srovė p.82
- Per aukšta srovė p.82
- Pareizi правилно p.82
- Nepietiekama strāva p.82
- Nadměrný proud nadmerný prúd preveè toka p.82
- Liigne elektrivool p.82
- Insufficient current corrente scarsa courant insuffisiant zu wenig strom corriente escasa corrente insuficiente weinig stroom for lav strømstyrke liian vähän virtaa dårlig strøm för låg ström aneπαρκεσ ρευμα недостаточный ток p.82
- Fig i fig h p.82
- Слаб ток p.82
- Excessive current corrente eccesiva courant excessif zu viel strom corriente excesiva corrente excessiva excessieve stroom for høj strømstyrke liikaa virtaa altfor høy strø för hög ström υπερβολικο ρευμα избыточный ток p.82
Похожие устройства
-
Telwin Magnum 400 (LOMBARDINI)Инструкция по эксплуатации -
Telwin Motoinverter 204 CE KohlerИнструкция по эксплуатации -
Telwin Force 168 MPGEИнструкция по эксплуатации -
Telwin Technology 210 HDИнструкция по эксплуатации -
Telwin Technology 175 HDИнструкция по эксплуатации -
Telwin Force 125Инструкция по эксплуатации -
Telwin Force 195Руководство пользователя -
Telwin Force 145Руководство пользователя -
Telwin Force 165Руководство пользователя -
Telwin TECNICA 184 ACX PLASTIC CARRY CASEИнструкция по эксплуатации -
Telwin TECHNOLOGY TIG 172 AC/DC HF/LIFTИнструкция по эксплуатации -
Telwin TECHNOLOGY TIG 180 AC/DC HF/LIFTИнструкция по эксплуатации
Zjistěte, jak správně brousit wolframové elektrody a zajistit jejich efektivní použití při svařování. Důležité tipy pro bezpečnost a údržbu.