Telwin Technology 220 HD — yleisimmät hitsauslaitteiden symbolit ja niiden merkitykset [30/84]
![Telwin Technology 175 HD [30/84] Hitsauslaitteen kuvaus](/views2/1503435/page30/bg1e.png)
symbolein, joiden merkitys selitetään alla:
2- KELTAINEN LED: yleensä sammuneena, ilmoittaa syttyessään hitsausvirran
1- Vaipan suojausaste.
pysäyttävästä häiriöstä, joka voi johtua monista eri syistä:
2- Syöttölinjan symboli:
- Lämpösuojus: koneen sisällä on lämpötila noussut liikaa. Konee pysyy päällä
1~: vaihtojännite yksivaiheinen;
jakamatta virtaa kunnes normaalilämpötila palautuu. Palautuminen tapahtuu
3~: vaihtojännite kolmivaiheinen.
automaattisesti.
3- S-symboli: osoittaa, että hitsaustoimenpiteitä voidaan suorittaa ympäristössä, jossa
- Linjan ali- tai ylijännitteen suojus: sulkee hitsauslaitteen: virransyötön jännite
on korkea sähköiskun vaara (esim. hyvin lähellä suuria metallimääriä).
ei ole vaihteluvälissä +/- 15% suhteessa kilven arvoon. HUOMIO: Yllä mainitun
4- Suoritettavan hitsaustoimenpiteen symboli.
yläjännitteen rajan ylittäminen vaurioittaa vakavasti laitteistoa.
5- Koneen sisäisen rakenteen symboli.
- ANTI STICK -suojaus: sulkee hitsauslaitteen automaattisesti, mikäli elektrodi
6- EUROOPPALAINEN kaarihitsauskoneiden turvallisuutta ja valmistusta käsittelevä
liimautuu hitsattavaan materiaaliin, mahdollistaen poistamisen käsin rikkomatta
viitestandardi.
elektrodin kannatinpihtejä.
7- Sarjanumero hitsauskoneen tunnistamista varten (välttämätön huollon, varaosien
3 - Potentiometri, joka säätää hitsausvaihtovirtaa ampeeriasteikolla ja sallii säädön
tilauksen ja tuotteen alkuperän selvityksen yhteydessä).
myös hitsauksen aikana.
8- Hitsauspiirin toimintakyky:
4 - - - MMA -hitsaus elektrodilla
- U : Suurin tyhjäkäyntijännite.
0
Valinta kahden asennon välillä MMA -hitsauksessa tehdään käytettävän
- I /U : Normalisoitu vastaava virta ja jännite, jotka hitsauskone voi tuottaa
2 2
elektrodityypin mukaan.
hitsauksen aikana.
Erityislaitteisto, Arc Control System, takaa parhaimman hitsausdynamiikan,
- X : Jaksoittainen suhde: Ilmoittaa sen ajan, jonka aikana hitsauskone voi tuottaa
helpon sytytyksen (HOT START), sujuvan hitsauksen (ARC FORCE) jokaisella
vastaavaa virtaa (sama palsta). Ilmoitetaan % - määräisenä, 10 minuutin kierron
elektrodityypillä:
perusteella (esim. 60% = 6 työminuuttia, 4 minuutin tauko jne).
Mikäli käyttökertoimet (arvokilvessä mainitut, viittavat ympäristön 40 asteen
Emäksiset, alumiiniset, selluloosaelektrodit (CE malli) jne.
lämpötilaan) ylitetään, ylikuumenemissuojaus laukeaa (kone pysyy
valmiustilassa, kunnes sen lämpötila palaa sallittujen rajojen puitteisiin).
- A/V-A/V: Ilmoittaa hitsausvirran säätöalueen (minimi - maksimi) kaaren
vastaavalla jännitteellä.
Rutiilielektrodit, ruostumatonta terästä olevat elektrodit jne.
9- Syöttölinjan tyypilliset luvut:
- U : Hitsauskoneen vaihtojännite ja virran taajuus (sallitut rajat ±10%):
1
- I : Suurin linjan käyttämä virta.
1 max
TIG -hitsaus pyyhkäisysytytyksellä
- I : Tehollinen syöttövirta.
1eff
( HOT START ja ARC FORCE eivät ole käytössä).
10- : Linjan suojaukseen tarkoitetun viivästetyn käynnistyksen sulakkeiden
arvot.
5 - Negatiivinen pikapistoke(-), joka yhdistää hitsauskaapelin.
11-Symbolit viittaavat turvallisuusnormeihin, joiden merkitys selitetään kappaleessa 1
“Kaarihitsauksen yleinen turvallisuus”.
4.2.2.2 Takapaneeli (KUVA D2)
1 - Virtakaapeli 2p (2 napaa) + (W).
Huomautus: esitetty esimerkkikilpi kuvaa ainoastaan symbolien ja lukujen merkitystä,
2 - Yleisvalaistuksen katkaisija O/OFF - I/ON.
hallussanne olevan hitsauskoneen täsmälliset arvot on katsottava suoraan kyseisen
hitsauskoneen kilvestä.
5. ASENNUS
3.2 MUUT TEKNISET TIEDOT
_____________________________________________________________________________________________________________________
- HITSAUSLAITE KAKSIASENTOISELLA VALITSIMELLA JA ELEKTRODIN
KANNATINPIHTEILLÄ: katso taulukko 1 (TAUL.1A, 2A)
HUOM! KONEEN ON OLTAVA EHDOTTOMASTI SAMMUTETTU JA
- HITSAUSLAITE KOLMIASENTOISELLA VALITSIMELLA JA ELEKTRODIN
IRROTET T U S ÄHKÖ V ERKO STA A S ENNU S TOIM E NPIT E IDEN JA
KANNATINPIHTEILLÄ: katso taulukko 2 (TAUL.1B, 2B)
SÄHKÖKYTKENTÖJEN TEKEMISEN AIKANA.
Hitsauslaitteen paino ilmoitetaan taulukossa 1 (TAUL.1)
AI NOA STA A N P Ä T E V Ä TA I KO KE NU T HE NK IL Ö SA A TE H D Ä
SÄHKÖKYTKENNÄT.
_____________________________________________________________________________________________________________________
4. HITSAUSLAITTEEN KUVAUS
4.1 YLEISKAAVIO (KUVA B)
5.1 VALMISTELU
Hitsauslaite kostuu olennaisesti potenssimoduuleista, jotka on toteutettu painetuilla ja
Poista hitsauskone pakkauksestaan ja asenna pakkauksessa mukana olevat irralliset
parannetuilla piireillä parhaan mahdollisen luotettavuuden ja pienimmän huollon
osat.
aikaansaamiseksi.
1- Alku: kolmivaiheinen virransyöttölinja, tasasuuntaajar yhmä sekä
5.1.1 Paluukaapelin/puristimen asennus (KUVA E)
tasaantumiskondensaattori.
2- Switching -silta transistorilla (IGBT) sekä drivers:lla: muuntaa tasasuunnatun linjan
5.1.2 Holkkikaapelin asennus (KUVA F)
jännitteen vaihtelevaan virtaan korkealla jännitteellä ja suorittaa voimakkuuden
säädön suhteessa haluttuun hitsauksen virtaan/jännitteeseen.
5.2 HITSAUSLAITTEEN NOSTOTAPA (KUVA G)
3- Muuntaja korkealla jännitteellä: ensisijainen kelaus saa virtaa muuntajasta tulevalta
Kaikki hitsauslaitteet, joissa on kolmiasentoinen valitsin (KUVA D), on nostettava
muunnetusta virrasta 2; tämän tehtävänä on sovittaa jännite ja virta kaarihitsauksen
käyttäen asianmukaista varustuksena saatua hihnaa.
toimittamista varten välttämättömiin arvoihin sekä eristää samalla galvanoinnin
Varmista, että liitos hihnan ja sen kiinnityksen välillä on mallin mukainen.
avulla hitsauspiiri virransyöttölinjasta.
5.3 HITSAUSKONEEN SIJOITTAMINEN
4- Toissijainen tasasuuntaajasilta tasaantumisinduktanssilla: muuntaa vaihtelevan
Sijoita kone alueelle, jolla jäähdytysilma-aukot eivät ole tukossa (siiven pakoiskierre,
jännitteen/virran, joka tulee toissijaisesta käämistä jatkuvalla virralla/jännitteellä
jos sellainen on); tarkista, etteivät sähköä johtava pöly, syövyttävä höyry, kosteus jne.
hyvin matalalla aaltoilulla.
pääse koneeseen.
5- Ohjaus- ja säätöelektroniikka: tarkistaa hetkessä hitsausvirran arvon ja vertaa sitä
Jätä hitsauskoneen ympärille vähintään 250 mm vapaata tilaa.
käyttäjän asettamaan arvoon; muuntaa IGBT:n drivers:n ohjausimpulssit, jotka
___________________________________________________________________
toteuttavat säädön.
Määrittää virran dynaamisen vastauksen elektrodin sulamisen aikana (hetkellisiä
HUOM.! Hitsauskone on aina sijoitettava vaakatasoiselle, sen painon
oikosulkuja) sekä käsittää turvallisuusjärjestelmät.
kantavalle pinnalle koneen kaatumisen tai siirtymisen välttämiseksi.
___________________________________________________________________
4.2 OHJAUS-, SÄÄTÖ- JA KYTKENTÄLAITTEISTOT
4.2.1 HITSAUSLAITE VALITSIMELLA, JOSSA ON KAKSI ASENTOA
5.4 KYTKENTÄ VERKKOON
4.2.1.1 Etupaneeli (KUVA C1)
- Ennen sähkökytkentöjen tekemistä tarkista, että hitsauskoneen kilvessä ilmoitettu
1 - Positiivinen pikapistoke (+), joka yhdistää hitsauskaapelin.
jännite ja taajuus vastaavat asennuspaikan käytettävissä olevan verkon arvoja.
2- KELTAINEN LED: yleensä sammuneena, ilmoittaa syttyessään hitsausvirran
- Hitsauskone tulee liittää ainoastaan syöttöjärjestelmiin, joissa on maadoitukseen
pysäyttävästä häiriöstä, joka voi johtua monista eri syistä:
liitetty neutraalijohdin.
- Lämpösuojus: koneen sisällä on lämpötila noussut liikaa. Konee pysyy päällä
- Suojan varmistamiseksi epäsuoraa kosketusta vastaan käytä
jakamatta virtaa kunnes normaalilämpötila palautuu. Palautuminen tapahtuu
differentiaalikatkaisimia, jotka ovat tyyppiä:
automaattisesti
.- Linjan ali- tai ylijännitteen suojus: sulkee hitsauslaitteen: virransyötön jännite
- Tyyppi A ( ) yksivaiheisille laitteille;
ei ole vaihteluvälissä +/- 15% suhteessa kilven arvoon. HUOMIO: Yllä mainitun
- Tyyppi B ( ) kolmivaiheisille laitteille.
yläjännitteen rajan ylittäminen vaurioittaa vakavasti laitteistoa.
- ANTI STICK -suojaus: sulkee hitsauslaitteen automaattisesti, mikäli elektrodi
- Normin EN 61000-3-11 (Flicker) vaatimusten täyttämiseksi suositellaan
liimautuu hitsattavaan materiaaliin, mahdollistaen poistamisen käsin rikkomatta
hitsauslaitteen kytkemistä sähköverkon liitäntäkohtiin, joiden impedanssi on
elektrodin kannatinpihtejä.
pienempi kuin Zmax =0.21 ohmi.
3- VIHREA LED : Verkon aktivointi, käyttövalmiina.
- Hitsauslaite ei vastaa normin IEC/EN 61000-3-12 vaatimuksia.
4 - Potentiometri, joka säätää hitsausvaihtovirtaa ampeeriasteikolla ja sallii säädön
Mikäli laite kytketään julkiseen sähköverkkoon, on asentajan tai käyttäjän vastuulla
myös hitsauksen aikana.
varmistaa, voidaanko hitsauslaite liittää siihen (kysy neuvoa tarvittaessa
5 - Toimintojen valitsin: mahdollistaa halutun hitsausmenetelmän valitsemisen:
sähkönjakeluverkon hoitajalta).
- Ellei ole mainittu eri tavalla (MPGE), hitsauslaitteet ovat yhteensopivia
sähkögeneraattorien kanssa, joiden sähköjännite heilahtelee välillä ± 15 %.
- MMA -hitsaus elektrodilla
Oikeanlaista käyttöä varten sähkögeneraattoriin on laitettava teho ennen kuin
HOT START- ja ARC FORCE -laitteistot varmistavat kaikilla
invertteri voidaan kytkeä.
elektrodityypeillä helpon sytytyksen sekä sujuvan hitsauksen.
5.4.1 Pistoke ja pistorasia
TIG -hitsaus pyyhkäisysytytyksellä
Malleilla, joissa on pistokkeellinen johto, suositellaan hitsauslaitteen käyttöä
(HOT START ja ARC FORCE eivät ole käytössä).
hitsausvirran arvolla, joka on alle 140A. Hitsauslaitteen käyttämiseksi täydellä teholla
6 - Negatiivinen pikapistoke(-), joka yhdistää hitsauskaapelin.
suositellaan pistokkeen vaihtamista sellaiseen, jonka tehokkuus sopii tietokyltin
vieressä ilmoitettuun sulakkeeseen. Malleille, joissa ei ole pistoketta, liitä sähköjohtoon
4.2.1.2 Takapaneeli (KUVA C2)
sopivan tehoinen normalisoitu pistoke, (2P (napaa) + T (maadoitus)) ja varaa
1 - Virtakaapeli 2p (2 napaa) + (W).
verkkopistorasia, jossa on sulakkeet tai automaattinen katkaisin;
2 - Yleisvalaistuksen katkaisija O/OFF - I/ON.
tarkoituksenmukainen maadoituspääte on kytkettävä sähköver kon
maadoitusjohtimeen (keltavihreä). Taulukossa (TAUL. 1) annetaan linjan hitaiden
4.2.2 HITSAUSLAITE VALITSIMELLA, JOSSA ON KOLME ASENTOA
sulakkeiden suositellut arvot ampeereissa. Sulakkeet valitaan hitsauslaitteen
tuottaman maksiminimellisvirran ja virransyötön nimellisjännitteen mukaan.
4.2.2.1 Etupaneeli (KUVA D1)
1 - Positiivinen pikapistoke (+), joka yhdistää hitsauskaapelin.
- 30 -
Содержание
- Руководство пользователя p.1
- Instructiehandleiding instruktionsmanual ohjekirja brukerveiledning bruksanvisning p.1
- Használati utasítás manual de instrucţiuni instrukcja obsługi návod k použití p.1
- H ro pl cz sk si hr scg lt ee lv bg p.1
- Gb i f d e p p.1
- Εγχειριδιο χρησησ p.1
- Rokasgrāmata ръководство с инструкции p.1
- Priručnik za upotrebu instrukcijų knygelė kasutusjuhend p.1
- Návod na použitie priročnik z navodili za uporabo p.1
- Nl dk sf n s gr ru p.1
- Mma tig p.1
- Manual de instruções p.1
- Instruction manual manuale d istruzione manuel d instructions bedienungsanleitung manual de instrucciones p.1
- Gb explanation of danger mandatory and prohibition signs ro legendă indicatoare de avertizare a pericolelor de obligare şi de interzicere i legenda segnali di pericolo d obbligo e divieto pl objaśnienia znaków ostrzegawczych nakazu i zakazu f légende signaux de danger d obligation et cz vysvětlivky k signálům nebezpečí příkazům a zákazům d interdiction sk vysvetlivky k signálom nebezpečenstva príkazom a d legende der gefahren gebots und verbotszeichen zákazom e leyenda señales de peligro de obligación y prohibición si legenda signalov za nevarnost za predpisano in p legenda dos sinais de perigo obrigação e proibido prepovedano nl legende signalen van gevaar verplichting en verbod hr scg legenda oznaka opasnosti obaveza i zabrana dk oversigt over fare pligt og forbudssignaler lt pavojaus privalomųjų ir draudžiamųjų ženklų sf varoitus velvoitus ja kieltomerkit paaiškinimas n signaleringstekst for fare forpliktelser og forbudt ee ohud kohustused ja keelud s bildtext symboler för fara påbu p.2
- Symbol indicating separation of electrical and electronic appliances for refuse collection the user is not allowed to dispose of these appliances as solid mixed urban refuse and must do it through authorised refuse collection centres simbolo che indica la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche l utente ha l obbligo di non smaltire questa apparecchiatura come rifiuto municipale solido misto ma di rivolgersi ai centri di raccolta autorizzati symbole indiquant la collecte différenciée des appareils électriques et électroniques l utilisateur ne peut éliminer ces appareils avec les déchets ménagers solides mixtes mais doit s adresser à un centre de collecte autorisé symbol für die getrennte erfassung elektrischer und elektronischer geräte der benutzer hat pflichtgemäß dafür zu sorgen daß dieses gerät nicht mit dem gemischt erfaßten festen siedlungsabfall entsorgt wird stattdessen muß er eine der autorisierten entsorgungsstellen einschalten símbolo que indica la r p.3
- Инструкции по работе и техобслуживанию 41 p.4
- Instrucciones para el uso y mantenimiento pág 7 p.4
- Uputstva za upotrebu i servisiranje str 62 p.4
- Návod na použitie a údržbu str 56 p.4
- Használati utasítások és karbantartási szabályok oldal 44 p.4
- Návod k použití a údržbě str 53 p.4
- Eksploatavimo ir priežiūros instrukcijos psl 65 p.4
- Navodila za uporabo in vzdrževanje str 59 p.4
- Brugs og vedligeholdelsesvejledning sd 6 p.4
- Käyttö ja huolto ohjeet s 29 p.4
- Betriebs und wartungsanleitung s 14 p.4
- Kasutusjuhendid ja hooldus lk 68 p.4
- Izmantošanas un tehniskās apkopes rokasgrāmata lpp 72 p.4
- Istruzioni per l uso e la manutenzione pag 8 p.4
- Instruções de uso e manutenção pág 0 p.4
- Instruktioner för användning och underhåll sid 5 p.4
- Instrukser for bruk og vedlikehold s 32 p.4
- Instrukcje obsługi i konserwacji str 0 p.4
- Instrucţiuni de folosire şi întreţinere pag 7 p.4
- Стр p.4
- Instructions for use and maintenance pag 5 p.4
- Инструкции за употреба и поддръжка стр 76 p.4
- Instructions d utilisation et d entretien pag 11 p.4
- Οδηγιεσ χρησησ και συντηρησησ σελ 8 p.4
- Instructies voor het gebruik en het onderhoud pag 3 p.4
- Installation p.6
- Description of the welding machine p.6
- Welding description of the procedure p.7
- Troubleshooting p.7
- Maintenance p.7
- Indice p.8
- Installazione p.9
- Descrizione della saldatrice p.9
- Dati tecnici p.9
- Saldatura descrizione del procedimento p.10
- Ricerca guasti p.10
- Manutenzione p.10
- Sommaire p.11
- Installation p.12
- Données techniques p.12
- Description du poste de soudage p.12
- Soudage description du procédé p.13
- Recherche des pannes p.13
- Entretien p.13
- Technische daten p.15
- Installation p.15
- Beschreibung der schweissmaschine p.15
- Wartung p.16
- Schweissen verfahrensbeschreibung p.16
- Fehlersuche p.16
- Índice p.17
- Descripción de la soldadora p.18
- Datos técnicos p.18
- Instalación p.18
- Soldadura descripción del procedimiento p.19
- Mantenimiento p.19
- Busqueda de daños p.19
- Indice p.20
- Instalação p.21
- Descrição do aparelho de soldar p.21
- Dados técnicos p.21
- Soldagem descrição do procedimento p.22
- Manutenção p.22
- Busca defeitos p.22
- Inhoud p.23
- Technische gegevens p.24
- Installatie p.24
- Beschrijving van de lasmachine p.24
- Lassen beschrijving van de procedure p.25
- Probleemoplossingen p.25
- Onderhoud p.25
- Tekniske data p.27
- Installation p.27
- Beskrivelse af svejsemaskinen p.27
- Vedligeholdelse p.28
- Svejsning beskrivelse af fremgangsmåden p.28
- Fejlfinding p.28
- Hitsauslaitteen kuvaus p.30
- Asennus p.30
- Vikahaku p.31
- Huolto p.31
- Hitsausmenettely p.31
- Innholdsfortegnelse p.32
- Installasjon p.33
- Beskrivelse av sveisebrenneren p.33
- Tekniske data p.33
- Vedlikehold p.34
- Sveising beskrivelse av prosedyren p.34
- Feilsøking p.34
- Tekniska data p.36
- Installation p.36
- Beskrivning av svetsen p.36
- Underhåll p.37
- Tillvägagångssätt p.37
- Svetsning beskrivning av p.37
- Felsökning p.37
- Περιγραφη του συγκολλητη p.39
- Åãêáôáóôáóç p.39
- Συντηρηση p.40
- Συγκολληση περιγραφη διαδικασιασ p.40
- Øáîéìï âëáâçó p.40
- Описание сварочного аппарата p.42
- Установка p.42
- Технические данные p.42
- Сварка описание процедуры p.43
- Тех обслуживание p.43
- Поиск неисправностей p.43
- Tartalomjegyzék p.44
- Szabályai p.44
- Bevezetés és általános ismeretek p.44
- Az ívhegesztés általános biztonsági p.44
- Üzembehelyezés p.45
- Műszaki adatok p.45
- A hegesztő bemutatása p.45
- Meghibásodások keresése p.46
- Karbantartás p.46
- Hegesztés a folyamat leírása p.46
- Sudurii cu arc p.47
- Măsuri generale de siguranţă în cazul p.47
- Introducere şi descriere generală p.47
- Date tehnice p.47
- Cuprins p.47
- Instalare p.48
- Descrierea aparatului de sudură p.48
- Întreţinere p.49
- Sudarea descrierea procedeului p.49
- Depistarea defectelor p.49
- Łukowego p.50
- Wprowadzenie i ogólny opis p.50
- Spis treści p.50
- Ogólne bezpieczeństwo podczas spawania p.50
- Instalacja p.51
- Dane techniczne p.51
- Opis spawarki p.51
- Wyszukiwanie usterek p.52
- Spawanie opis procesu p.52
- Konserwacja p.52
- Úvod a základní popis p.53
- Základní bezpečnostní pokyny pro p.53
- Technické údaje p.53
- Obloukové svařování p.53
- Popis svařovacího přístroje p.54
- Instalace p.54
- Údržba p.55
- Svařování popis pracovního postupu p.55
- Odstraňování poruch p.55
- Základné bezpečnostné pokyny pre p.56
- Technické údaje p.56
- Oblúkové zváranie p.56
- Úvod a základný popis p.56
- Popis zváracieho prístroja p.57
- Inštalácia p.57
- Údržba p.58
- Zváranie popis pracovného postupu p.58
- Odstraňovanie porúch p.58
- Uvod in splošni opis p.59
- Tehnični podatki p.59
- Splošna varnost pri obločnem varjenju p.59
- Kazalo p.59
- Namestitev p.60
- Vzdrževanje p.61
- Varjenje opis postopka p.61
- Iskanje okvar p.61
- Opća sigurnost za lučno varenje p.62
- Kazalo p.62
- Uvod i opći opis p.62
- Tehnički podaci p.62
- Postavljanje stroja p.63
- Opis stroja za varenje p.63
- Varenje opis procedure p.64
- Servisiranje p.64
- Potraga za kvarovima p.64
- Įvadas ir bendras aprašymas p.65
- Turinys p.65
- Suvirinimui p.65
- Bendri saugumo reikalavimai lankiniam p.65
- Techniniai duomenys p.66
- Suvirinimo aparato aprašymas p.66
- Instaliavimas p.66
- Priežiūra p.67
- Gedimų paieška p.67
- Suvirinimas proceso aprašymas p.67
- Sisukord p.68
- Kaarkeevituse üldised ohutusnõuded p.68
- Tehnilised andmed p.69
- Sissejuhatus ja üldine kirjeldus p.69
- Keevitusaparaadi kirjeldus p.69
- Paigaldamine p.70
- Keevitus protseduuri kirjeldus p.70
- Veaotsing p.71
- Hooldus p.71
- Vispārīgā drošības tehnika loka p.72
- Saturs p.72
- Metināšanas laikā p.72
- Tehniskie dati p.73
- Metināšanas aparāta apraksts p.73
- Ievads un vispārīgs apraksts p.73
- Uzstādīšana p.74
- Metināšana darba procedūras apraksts p.74
- Tehniskā apkope p.75
- Iespējamo problēmu risināšana p.75
- Съдържание p.76
- Общи правила за безопасност при дъгово p.76
- Заваряване p.76
- Увод и общо описание p.77
- Технически данни p.77
- Описание на електрожена p.77
- Инсталиране p.78
- Заваряване описание на процедурата p.78
- Поддръжка p.79
- Откриване на повреди p.79
- Fig c1 p.80
- Fig a fig b p.80
- V 50 60hz p.80
- Fuse t a p.80
- Fig d1 fig d2 p.80
- Fig c2 p.80
- Tab a tab b p.81
- I max 230v 230v mm kg p.81
- Fig e fig f p.81
- A t32a 32a 25 9 5 p.81
- A t25a 32a 25 9 8 p.81
- A t20a 32a 25 6 2 p.81
- A t20a 32a 16 6 5 p.81
- A t20a 32a 16 6 2 p.81
- Прекалено висок ток p.82
- Curent în exces p.82
- Túlzott áram p.82
- Curent slab znikomy pr d nedostatečný proud nedostatočný prúd premalo toka p.82
- Correct corretto courant exact korrekt correcto correcto correct korrekt oikein korrekt σωστο правильно p.82
- Teisinga p.82
- Corect prawidłowa správný správny p.82
- Slaba struja p.82
- Pārāk liela strāva p.82
- Pravilna p.82
- Pr ą d nadmierny p.82
- Per žema srovė p.82
- Per aukšta srovė p.82
- Pareizi правилно p.82
- Nepietiekama strāva p.82
- Nadměrný proud nadmerný prúd preveè toka p.82
- Liigne elektrivool p.82
- Insufficient current corrente scarsa courant insuffisiant zu wenig strom corriente escasa corrente insuficiente weinig stroom for lav strømstyrke liian vähän virtaa dårlig strøm för låg ström aneπαρκεσ ρευμα недостаточный ток p.82
- Fig i fig h p.82
- Слаб ток p.82
- Excessive current corrente eccesiva courant excessif zu viel strom corriente excesiva corrente excessiva excessieve stroom for høj strømstyrke liikaa virtaa altfor høy strø för hög ström υπερβολικο ρευμα избыточный ток p.82
Похожие устройства
-
Telwin Magnum 400 (LOMBARDINI)Инструкция по эксплуатации -
Telwin Motoinverter 204 CE KohlerИнструкция по эксплуатации -
Telwin Force 168 MPGEИнструкция по эксплуатации -
Telwin Technology 210 HDИнструкция по эксплуатации -
Telwin Technology 175 HDИнструкция по эксплуатации -
Telwin Force 125Инструкция по эксплуатации -
Telwin Force 195Руководство пользователя -
Telwin Force 145Руководство пользователя -
Telwin Force 165Руководство пользователя -
Telwin TECNICA 184 ACX PLASTIC CARRY CASEИнструкция по эксплуатации -
Telwin TECHNOLOGY TIG 172 AC/DC HF/LIFTИнструкция по эксплуатации -
Telwin TECHNOLOGY TIG 180 AC/DC HF/LIFTИнструкция по эксплуатации
Tutustu hitsauslaitteiden symboleihin ja niiden merkityksiin. Opas, joka auttaa ymmärtämään laitteiden toimintoja ja turvallisuusmerkintöjä.