Telwin Technology 220 HD — măsuri de siguranță și descrierea procesului de sudură [47/84]
![Telwin Technology 220 HD [47/84] Măsuri generale de siguranţă în cazul](/views2/1503435/page47/bg2f.png)
CUPRINS
ROMÂNĂ
pag. pag.
1. MĂSURI GENERALE DE SIGURANŢĂ PENTRU SUDURA CU ARC . . . . 47 5.1.1 Asamblarea cablului de masă - cleşte ............................................ 48
5.1.2 Asamblarea cablului de sudură - cleşte portelectrod ..................... 48
2. INTRODUCERE ŞI DESCRIERE GENERALĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 5.2 POSIBILITĂŢI DE RIDICARE A APARATULUI DE SUDURĂ.................... 48
2.1 INTRODUCERE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 5.3 POZIŢIONAREA APARATULUI DE SUDURĂ .......................................... 48
2.2 ACCESORII LA CERERE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 5.4 CONECTAREA LA REŢEAUA DE ALIMENTARE...................................... 48
5.4.1 Ştecăr şi priză .................................................................................. 48
3. DATE TEHNICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 5.5 CONECTĂRILE CIRCUITULUI DE SUDURĂ .......................................... 49
3.1 PLACĂ INDICTOARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 5.5.1 Sudarea MMA ................................................................................. 49
3.2 ALTE DATE TEHNICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 5.5.2 Sudarea TIG cu iniţiere prin contact ................................................ 49
4. DESCRIEREA APARATULUI DE SUDURĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 6. SUDAREA: DESCRIEREA PROCEDEULUI .................................................. 49
4.1 SCHEMĂ BLOC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 6.1 SUDAREA MMA ....................................................................................... 49
4.2 DISPOZITIVE DE CONTROL, REGLARE ŞI CONECTARE . . . . . . . . . . 48 6.1.1 Procedeu ......................................................................................... 49
4.2.1 APRAT DE SUDURĂ CU SELECTOR CU DOUĂ POZIŢII . . . . . . 48 6.2 SUDAREA TIG CU INIŢIERE PRIN CONTACT ........................................ 49
4.2.1.1 Panou anterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 6.2.1 Procedeu ........................................................................................ 49
4.2.1.2 Panou posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4.2.2 APRAT DE SUDURĂ CU SELECTOR CU TREI POZIŢII . . . . . . . . 48 7. ÎNTREŢINERE. .............................................................................................. 49
4.2.2.1 Panou anterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 7.1 ÎNTREŢINERE OBIŞNUITĂ ...................................................................... 49
4.2.2.2 Panou posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 7.1.1 Întreţinerea pistoletului de sudură . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
7.2 ÎNTREŢINERE SPECIALĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
5. INSTALARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
5.1 PREGĂTIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 8. DEPISTAREA DEFECTELOR .......................................................................... 49
APARATE DE SUDURĂ CU INVERTOR PENTRU SUDURA TIG ŞI MMA expunerea la câmpurile electromagnetice:
DESTINATE UZULUI INDUSTRIAL ŞI PROFESIONAL. - Să fixeze împreună, cât mai aproape posibil, cele două cabluri de sudură.
Observaţie: În textul care urmează se va utiliza termenul „aparat de sudură”. - Să menţină capul şi trunchiul corpului cât mai departe posibil de circuitul de
sudură.
- Să nu înfăşoare niciodată cablurile de sudură în jurul corpului.
1. MĂSURI GENERALE DE SIGURANŢĂ ÎN CAZUL
- Să nu sudeze cu corpul în mijlocul circuitului de sudură. Să ţină ambele cabluri
SUDURII CU ARC
de aceeaşi parte a corpului.
Operatorul trebuie să fie destul de instruit pentru folosirea în siguranţă a
- Să conecteze cablul de întoarcere al curentului de sudură la piesa de sudat, cât
aparatului şi informat asupra riscurilor care pot proveni din sudura cu arc,
mai aproape posibil de îmbinarea ce se execută.
asupra măsurilor de protecţie corespunzătoare şi asupra măsurilor de urgenţă.
- Să nu sudeze aproape, aşezaţi sau sprijiniţi de aparatul de sudură (distanţa
(a se face referire şi la „SPECIFICAŢIE TEHNICĂ IEC sau CLC/TS 62081”:
minimă: 50cm).
INSTALAREA ŞI FOLOSIREA APARATELOR PENTRU SUDURA CU ARC).
- Să nu lase obiecte feromagnetice în apropierea circuitului de sudură.
- Distanţa minimă d=20cm (Fig. M).
- Evitaţi contactul direct cu circuitul de sudură; tensiunea în gol transmisă de
generator poate fi periculoasă în anumite cazuri.
- Aparat de clasă A:
- Conectarea cablurilor de sudură, operaţiile de control precum şi reparaţiile
Acest aparat de sudură corespunde cerinţelor standardului tehnic de produs
trebuie efectuate cu aparatul de sudură oprit şi deconectat de la reţeaua de
pentru folosirea exclusivă în medii industriale şi în scop profesional. Nu este
alimentare.
asigurată corespondenţa cu compatibilitatea electromagnetică în clădirile de
- Opriţi aparatul de sudură şi deconectaţi-l de la reţeaua de alimentare înainte de
locuinţe şi în cele conectate direct la o reţea de alimentare de joasă tensiune care
a înlocui componentele pistoletului de sudură predispuse la uzură.
alimentează clădirile pentru uzul casnic.
- Realizaţi instalaţia electrică corespunzător normelor şi legilor în vigoare
referitor la prevenirea accidentelor de muncă
- Aparatul de sudură trebuie să fie conectat numai la un sistem de alimentare cu
MĂSURI DE PRECAUŢIE SUPLIMENTARE
conductor de nul legat la pământ.
- OPERAŢIILE DE SUDARE:
- Asiguraţi-vă că priza de alimentare este corect conectată la pământarea de
- în medii cu risc ridicat de electrocutare
protecţie.
- în spaţii îngrădite
- Nu folosiţi aparatul de sudură în medii cu umiditate, igrasie sau sub ploaie.
- în prezenţa materialelor inflamabile sau explozive
- Nu folosiţi cabluri cu izolare deteriorată sau cu conectoare slăbite.
TREBUIE să fie evaluate preventiv de către un “responsabil expert” şi să fie
efectuate întotdeauna în prezenţa altor persoane calificate pentru intervenţii
în caz de urgenţă.
TREBUIE să fie adoptate mijloacele tehnice de protecţie descrise la punctele
- Nu sudaţi containere, recipiente sau tubulaturi care conţin sau care au
5.10; A.7; A.9. din capitolul „SPECIFICAŢIE TEHNICĂ IEC sau CLC/TS 62081”.
conţinut produse inflamabile lichide sau gazoase.
- TREBUIE să fie interzisă sudura cu operatorul situat la înălţime faţă de sol, în
- Evitaţi operarea aparatului pe materiale curăţate cu solvenţi cloruraţi sau în
afară de cazul în care se folosesc platforme de siguranţă.
vecinătatea substanţelor de acest gen.
- TENSIUNE ÎNTRE PORTELECTROZI SAU PISTOLETE DE SUDURĂ: dacă se
- Nu sudaţi pe recipiente sub presiune.
lucrează cu mai multe aparate de sudură la o singură piesă sau la mai multe
- Îndepărtaţi de zona de lucru toate substanţele inflamabile (de exemplu lemn,
piese conectate electric se poate crea o sumă periculoasă de tensiuni în gol
hârtie, cârpe, etc.).
între doi portelectrozi sau pistolete de sudură diferite, atingând o valoare care
- Asiguraţi-vă că există un schimb de aer adecvat sau alte mijloace capabile să
poate fi dublul limitei admise.
elimine gazele de sudură din vecinătatea arcului; este necesară o abordare
Este necesar ca un coordonator expert să efectueze măsurătorile necesare
sistematică pentru a evalua limitele de expunere la gazele de sudură în funcţie
prin instrumente adecvate pentru a determina dacă există vreun risc şi să
de compoziţia lor, concentraţia şi durata expunerii respective.
poată adopta măsuri de protecţie adecvate precum este indicat la punctul 5.9
- Păstraţi butelia departe de surse de căldură, inclusiv iradiaţia solară (daca se
din capitolul „SPECIFICAŢIE TEHNICĂ IEC sau CLC/TS 62081”.
utilizează).
ALTE RISCURI
- FOLOSIRE IMPROPRIE: utilizarea aparatului de sudură în scopuri diferite faţă
de cel pentru care a fost destinat (de ex. decongelarea tubulaturilor din reţeaua
- Efectuaţi o izolare electrică adecvată faţă de electrod, piesa în lucru şi faţă de
hidrică) este periculoasă.
alte părţi metalice legate la pământ, situate în apropiere (accesibile).
Acest lucru se obţine în mod normal prin protejarea cu mănuşi, încălţăminte,
măşti şi îmbrăcăminte adecvate acestui scop şi prin utilizarea de platforme sau
2. INTRODUCERE ŞI DESCRIERE GENERALĂ
de covoare izolante.
2.1 INTRODUCERE
- Protejaţi-vă întotdeauna ochii cu geamuri de protecţie inactinice montate pe
Acest aparat de sudură este o sursă de curent pentru sudura cu arc electric, realizată în
măşti sau pe căşti.
mod special pentru sudura MMA în curent continuu (CC).
Folosiţi îmbrăcăminte ignifugă de protecţie adecvată şi evitaţi expunerea
Caracteristicile acestui sistem de reglare (INVERTOR) precum viteza şi precizia
epidermei la razele ultraviolete şi infraroşii produse de arc; protecţia trebuie să
reglării, conferă aparatului de sudură calităţi excepţionale la sudarea cu electrozi înveliţi
fie extinsă şi la alte persoane din apropierea arcului prin intermediul ecranelor
(rutilici, cu substanţe acide, sau bazice) şi la sudarea TIG cu iniţiere prin contact.
de protecţie sau a perdelelor nereflectorizante.
Reglarea prin intermediul sistemului cu „invertor” la priza de alimentare (primar)
permite în plus o reducere drastică de volum al transformatorului şi a reactanţei de
nivelare, adică reducerea volumului şi greutăţii aparatului de sudură, facilitând astfel
manevrarea şi transportul acestuia.
2.2 ACCESORII LA CERERE:
- Set sudură MMA.
- Trecerea curentului de sudură provoacă apariţia unor câmpuri
- Set sudură TIG.
electromagnetice (EMF) localizate în jurul circuitului de sudură.
- Adaptor butelie cu Argon.
Câmpurile electromagnetice pot avea interferenţe cu unele aparate medicale (ex.
- Reductor de presiune.
Pace-maker, respiratoare, proteze metalice etc.).
- Pistolet de sudură TIG.
Trebuie luate măsuri de protecţie adecvate faţă de persoanele purtătoare ale
- Mască auto-obscurantă: cu filtru fix sau reglabil.
acestor aparate. De exemplu, trebuie interzis accesul în zona de folosire a
aparatului de sudură.
Acest aparat de sudură corespunde standardelor tehnice de produs pentru
3. DATE TEHNICE
folosirea exclusivă în medii industriale în scop profesional. Nu este asigurată
3.1 PLACĂ INDICATOARE
corespondenţa cu limitele de bază referitoare la expunerea umană la câmpurile
Principalele date referitoare la utilizarea şi randamentul aparatului de sudură sunt
electromagnetice în mediul casnic.
menţionate pe placa indicatoare a acestuia cu următoarele semnificaţii:
Fig. A
Operatorul trebuie să folosească următoarele proceduri pentru a reduce
1- Gradul de protecţie a carcasei.
- 47 -
Содержание
- Руководство пользователя p.1
- Instructiehandleiding instruktionsmanual ohjekirja brukerveiledning bruksanvisning p.1
- Használati utasítás manual de instrucţiuni instrukcja obsługi návod k použití p.1
- H ro pl cz sk si hr scg lt ee lv bg p.1
- Gb i f d e p p.1
- Εγχειριδιο χρησησ p.1
- Rokasgrāmata ръководство с инструкции p.1
- Priručnik za upotrebu instrukcijų knygelė kasutusjuhend p.1
- Návod na použitie priročnik z navodili za uporabo p.1
- Nl dk sf n s gr ru p.1
- Mma tig p.1
- Manual de instruções p.1
- Instruction manual manuale d istruzione manuel d instructions bedienungsanleitung manual de instrucciones p.1
- Gb explanation of danger mandatory and prohibition signs ro legendă indicatoare de avertizare a pericolelor de obligare şi de interzicere i legenda segnali di pericolo d obbligo e divieto pl objaśnienia znaków ostrzegawczych nakazu i zakazu f légende signaux de danger d obligation et cz vysvětlivky k signálům nebezpečí příkazům a zákazům d interdiction sk vysvetlivky k signálom nebezpečenstva príkazom a d legende der gefahren gebots und verbotszeichen zákazom e leyenda señales de peligro de obligación y prohibición si legenda signalov za nevarnost za predpisano in p legenda dos sinais de perigo obrigação e proibido prepovedano nl legende signalen van gevaar verplichting en verbod hr scg legenda oznaka opasnosti obaveza i zabrana dk oversigt over fare pligt og forbudssignaler lt pavojaus privalomųjų ir draudžiamųjų ženklų sf varoitus velvoitus ja kieltomerkit paaiškinimas n signaleringstekst for fare forpliktelser og forbudt ee ohud kohustused ja keelud s bildtext symboler för fara påbu p.2
- Symbol indicating separation of electrical and electronic appliances for refuse collection the user is not allowed to dispose of these appliances as solid mixed urban refuse and must do it through authorised refuse collection centres simbolo che indica la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche l utente ha l obbligo di non smaltire questa apparecchiatura come rifiuto municipale solido misto ma di rivolgersi ai centri di raccolta autorizzati symbole indiquant la collecte différenciée des appareils électriques et électroniques l utilisateur ne peut éliminer ces appareils avec les déchets ménagers solides mixtes mais doit s adresser à un centre de collecte autorisé symbol für die getrennte erfassung elektrischer und elektronischer geräte der benutzer hat pflichtgemäß dafür zu sorgen daß dieses gerät nicht mit dem gemischt erfaßten festen siedlungsabfall entsorgt wird stattdessen muß er eine der autorisierten entsorgungsstellen einschalten símbolo que indica la r p.3
- Инструкции по работе и техобслуживанию 41 p.4
- Instrucciones para el uso y mantenimiento pág 7 p.4
- Uputstva za upotrebu i servisiranje str 62 p.4
- Návod na použitie a údržbu str 56 p.4
- Használati utasítások és karbantartási szabályok oldal 44 p.4
- Návod k použití a údržbě str 53 p.4
- Eksploatavimo ir priežiūros instrukcijos psl 65 p.4
- Navodila za uporabo in vzdrževanje str 59 p.4
- Brugs og vedligeholdelsesvejledning sd 6 p.4
- Käyttö ja huolto ohjeet s 29 p.4
- Betriebs und wartungsanleitung s 14 p.4
- Kasutusjuhendid ja hooldus lk 68 p.4
- Izmantošanas un tehniskās apkopes rokasgrāmata lpp 72 p.4
- Istruzioni per l uso e la manutenzione pag 8 p.4
- Instruções de uso e manutenção pág 0 p.4
- Instruktioner för användning och underhåll sid 5 p.4
- Instrukser for bruk og vedlikehold s 32 p.4
- Instrukcje obsługi i konserwacji str 0 p.4
- Instrucţiuni de folosire şi întreţinere pag 7 p.4
- Стр p.4
- Instructions for use and maintenance pag 5 p.4
- Инструкции за употреба и поддръжка стр 76 p.4
- Instructions d utilisation et d entretien pag 11 p.4
- Οδηγιεσ χρησησ και συντηρησησ σελ 8 p.4
- Instructies voor het gebruik en het onderhoud pag 3 p.4
- Installation p.6
- Description of the welding machine p.6
- Welding description of the procedure p.7
- Troubleshooting p.7
- Maintenance p.7
- Indice p.8
- Installazione p.9
- Descrizione della saldatrice p.9
- Dati tecnici p.9
- Saldatura descrizione del procedimento p.10
- Ricerca guasti p.10
- Manutenzione p.10
- Sommaire p.11
- Installation p.12
- Données techniques p.12
- Description du poste de soudage p.12
- Soudage description du procédé p.13
- Recherche des pannes p.13
- Entretien p.13
- Technische daten p.15
- Installation p.15
- Beschreibung der schweissmaschine p.15
- Wartung p.16
- Schweissen verfahrensbeschreibung p.16
- Fehlersuche p.16
- Índice p.17
- Descripción de la soldadora p.18
- Datos técnicos p.18
- Instalación p.18
- Soldadura descripción del procedimiento p.19
- Mantenimiento p.19
- Busqueda de daños p.19
- Indice p.20
- Instalação p.21
- Descrição do aparelho de soldar p.21
- Dados técnicos p.21
- Soldagem descrição do procedimento p.22
- Manutenção p.22
- Busca defeitos p.22
- Inhoud p.23
- Technische gegevens p.24
- Installatie p.24
- Beschrijving van de lasmachine p.24
- Lassen beschrijving van de procedure p.25
- Probleemoplossingen p.25
- Onderhoud p.25
- Tekniske data p.27
- Installation p.27
- Beskrivelse af svejsemaskinen p.27
- Vedligeholdelse p.28
- Svejsning beskrivelse af fremgangsmåden p.28
- Fejlfinding p.28
- Hitsauslaitteen kuvaus p.30
- Asennus p.30
- Vikahaku p.31
- Huolto p.31
- Hitsausmenettely p.31
- Innholdsfortegnelse p.32
- Installasjon p.33
- Beskrivelse av sveisebrenneren p.33
- Tekniske data p.33
- Vedlikehold p.34
- Sveising beskrivelse av prosedyren p.34
- Feilsøking p.34
- Tekniska data p.36
- Installation p.36
- Beskrivning av svetsen p.36
- Underhåll p.37
- Tillvägagångssätt p.37
- Svetsning beskrivning av p.37
- Felsökning p.37
- Περιγραφη του συγκολλητη p.39
- Åãêáôáóôáóç p.39
- Συντηρηση p.40
- Συγκολληση περιγραφη διαδικασιασ p.40
- Øáîéìï âëáâçó p.40
- Описание сварочного аппарата p.42
- Установка p.42
- Технические данные p.42
- Сварка описание процедуры p.43
- Тех обслуживание p.43
- Поиск неисправностей p.43
- Tartalomjegyzék p.44
- Szabályai p.44
- Bevezetés és általános ismeretek p.44
- Az ívhegesztés általános biztonsági p.44
- Üzembehelyezés p.45
- Műszaki adatok p.45
- A hegesztő bemutatása p.45
- Meghibásodások keresése p.46
- Karbantartás p.46
- Hegesztés a folyamat leírása p.46
- Sudurii cu arc p.47
- Măsuri generale de siguranţă în cazul p.47
- Introducere şi descriere generală p.47
- Date tehnice p.47
- Cuprins p.47
- Instalare p.48
- Descrierea aparatului de sudură p.48
- Întreţinere p.49
- Sudarea descrierea procedeului p.49
- Depistarea defectelor p.49
- Łukowego p.50
- Wprowadzenie i ogólny opis p.50
- Spis treści p.50
- Ogólne bezpieczeństwo podczas spawania p.50
- Instalacja p.51
- Dane techniczne p.51
- Opis spawarki p.51
- Wyszukiwanie usterek p.52
- Spawanie opis procesu p.52
- Konserwacja p.52
- Úvod a základní popis p.53
- Základní bezpečnostní pokyny pro p.53
- Technické údaje p.53
- Obloukové svařování p.53
- Popis svařovacího přístroje p.54
- Instalace p.54
- Údržba p.55
- Svařování popis pracovního postupu p.55
- Odstraňování poruch p.55
- Základné bezpečnostné pokyny pre p.56
- Technické údaje p.56
- Oblúkové zváranie p.56
- Úvod a základný popis p.56
- Popis zváracieho prístroja p.57
- Inštalácia p.57
- Údržba p.58
- Zváranie popis pracovného postupu p.58
- Odstraňovanie porúch p.58
- Uvod in splošni opis p.59
- Tehnični podatki p.59
- Splošna varnost pri obločnem varjenju p.59
- Kazalo p.59
- Namestitev p.60
- Vzdrževanje p.61
- Varjenje opis postopka p.61
- Iskanje okvar p.61
- Opća sigurnost za lučno varenje p.62
- Kazalo p.62
- Uvod i opći opis p.62
- Tehnički podaci p.62
- Postavljanje stroja p.63
- Opis stroja za varenje p.63
- Varenje opis procedure p.64
- Servisiranje p.64
- Potraga za kvarovima p.64
- Įvadas ir bendras aprašymas p.65
- Turinys p.65
- Suvirinimui p.65
- Bendri saugumo reikalavimai lankiniam p.65
- Techniniai duomenys p.66
- Suvirinimo aparato aprašymas p.66
- Instaliavimas p.66
- Priežiūra p.67
- Gedimų paieška p.67
- Suvirinimas proceso aprašymas p.67
- Sisukord p.68
- Kaarkeevituse üldised ohutusnõuded p.68
- Tehnilised andmed p.69
- Sissejuhatus ja üldine kirjeldus p.69
- Keevitusaparaadi kirjeldus p.69
- Paigaldamine p.70
- Keevitus protseduuri kirjeldus p.70
- Veaotsing p.71
- Hooldus p.71
- Vispārīgā drošības tehnika loka p.72
- Saturs p.72
- Metināšanas laikā p.72
- Tehniskie dati p.73
- Metināšanas aparāta apraksts p.73
- Ievads un vispārīgs apraksts p.73
- Uzstādīšana p.74
- Metināšana darba procedūras apraksts p.74
- Tehniskā apkope p.75
- Iespējamo problēmu risināšana p.75
- Съдържание p.76
- Общи правила за безопасност при дъгово p.76
- Заваряване p.76
- Увод и общо описание p.77
- Технически данни p.77
- Описание на електрожена p.77
- Инсталиране p.78
- Заваряване описание на процедурата p.78
- Поддръжка p.79
- Откриване на повреди p.79
- Fig c1 p.80
- Fig a fig b p.80
- V 50 60hz p.80
- Fuse t a p.80
- Fig d1 fig d2 p.80
- Fig c2 p.80
- Tab a tab b p.81
- I max 230v 230v mm kg p.81
- Fig e fig f p.81
- A t32a 32a 25 9 5 p.81
- A t25a 32a 25 9 8 p.81
- A t20a 32a 25 6 2 p.81
- A t20a 32a 16 6 5 p.81
- A t20a 32a 16 6 2 p.81
- Прекалено висок ток p.82
- Curent în exces p.82
- Túlzott áram p.82
- Curent slab znikomy pr d nedostatečný proud nedostatočný prúd premalo toka p.82
- Correct corretto courant exact korrekt correcto correcto correct korrekt oikein korrekt σωστο правильно p.82
- Teisinga p.82
- Corect prawidłowa správný správny p.82
- Slaba struja p.82
- Pārāk liela strāva p.82
- Pravilna p.82
- Pr ą d nadmierny p.82
- Per žema srovė p.82
- Per aukšta srovė p.82
- Pareizi правилно p.82
- Nepietiekama strāva p.82
- Nadměrný proud nadmerný prúd preveè toka p.82
- Liigne elektrivool p.82
- Insufficient current corrente scarsa courant insuffisiant zu wenig strom corriente escasa corrente insuficiente weinig stroom for lav strømstyrke liian vähän virtaa dårlig strøm för låg ström aneπαρκεσ ρευμα недостаточный ток p.82
- Fig i fig h p.82
- Слаб ток p.82
- Excessive current corrente eccesiva courant excessif zu viel strom corriente excesiva corrente excessiva excessieve stroom for høj strømstyrke liikaa virtaa altfor høy strø för hög ström υπερβολικο ρευμα избыточный ток p.82
Похожие устройства
-
Telwin Magnum 400 (LOMBARDINI)Инструкция по эксплуатации -
Telwin Motoinverter 204 CE KohlerИнструкция по эксплуатации -
Telwin Force 168 MPGEИнструкция по эксплуатации -
Telwin Technology 210 HDИнструкция по эксплуатации -
Telwin Technology 175 HDИнструкция по эксплуатации -
Telwin Force 125Инструкция по эксплуатации -
Telwin Force 195Руководство пользователя -
Telwin Force 145Руководство пользователя -
Telwin Force 165Руководство пользователя -
Telwin TECNICA 184 ACX PLASTIC CARRY CASEИнструкция по эксплуатации -
Telwin TECHNOLOGY TIG 172 AC/DC HF/LIFTИнструкция по эксплуатации -
Telwin TECHNOLOGY TIG 180 AC/DC HF/LIFTИнструкция по эксплуатации
Descoperiți măsurile generale de siguranță pentru sudură, inclusiv asamblarea cablurilor, conectarea la rețea și descrierea tehnică a aparatelor de sudură.