Telwin Technology 220 HD — guía de soldadura: Conexiones y mantenimiento de electrodos [19/84]
![Telwin Technology 175 HD [19/84] Mantenimiento](/views2/1503435/page19/bg13.png)
_____________________________________________________________________________________________________________________
indica en la FIG. L teniendo cuidado de que la punta sea perfectamente concéntrica
para evitar desviaciones del arco. Es importante efectuar el desbarbado con muela en
¡ATENCIÓN! La falta de respeto de las reglas antes expuestas hace ineficaz el
el sentido de la longitud del electrodo. Dicha operación se repetirá periódicamente en
sistema de seguridad previsto por el fabricante (clase I) con los consiguientes
función del empleo y del desgaste del electrodo o cuando el mismo se haya
graves riesgos para las personas (Ej. Descarga eléctrica) y para las cosas (Ej.
contaminado accidentalmente, oxidado o no se haya empleado correctamente.
incendio).
El diámetro de los electrodos se elige orientativamente según la siguiente tabla,
_____________________________________________________________________________________________________________________
considerando que para la soldadura en CC (con electrodo en el polo (-)) normalmente
5.5 CONEXIONES DEL CIRCUITO DE SOLDADURA
se usa el electrodo con el 2% de Cerio (banda gris).
_____________________________________________________________________________________________________________________
Es indispensable para una buena soldadura emplear el diámetro exacto del electrodo
con la corriente exacta. Normalmente el saliente del electrodo de la boquilla cerámica
¡ATENCIÓN! ANTES DE EFECTUAR LAS SIGUIENTES CONEXIONES
es de 2-3 mm y puede alcanzar los 8 mm para soldaduras en ángulo (véase TAB.3).
ASEGURARSE DE QUE LA SOLDADORA ESTÁ APAGADA Y DESCONECTADA
DE LA RED DE ALIMENTACIÓN.
2
6.2.1 Procedimiento
La Tabla (TAB.1) indica los valores aconsejados para los cables de soldadora (en mm )
- Teniendo la máscara DELANTE DE LA CARA, rozar la punta del electrodo sobre la
en base a la máxima corriente distribuida por la soldadora.
pieza a soldar, siguiendo un movimiento, como si debiese encender un cerillo; éste es
_____________________________________________________________________________________________________________________
el método más correcto para cebar el arco.
5.5.1 Soldadura MMA
- Para interrumpir la soldadura subir rápidamente el electrodo de la pieza.
La casi totalidad de los electrodos revestidos se conecta al polo positivo (+) del
generador; excepcionalmente al polo negativo (-) para electrodos con revestimiento
7. MANTENIMIENTO
ácido.
_____________________________________________________________________________________________________________________
Conexión del cable de soldadura-pinza-portaelectrodo
¡ATENCIÓN! ANTES DE EFECTUAR LAS OPERACIONES DE
Lleva en el terminal un borne especial que sirve para ajustar la parte descubierta del
MANTENIMIENTO, ASEGURARSE DE QUE LA SOLDADORA ESTÉ APAGADA Y
electrodo.
DESCONECTADA DE LA RED DE ALIMENTACIÓN.
Este cable se conecta al borne con el símbolo (+).
_____________________________________________________________________________________________________________________
Conexión del cable de retorno de la corriente de soldadura
7.1 MANTENIMIENTO ORDINARIO:
LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO ORDINARIO PUEDEN SER EFECTUADAS POR EL
Se conecta a la pieza a soldar o al banco metálico en el que se apoya, lo más cerca
OPERADOR.
posible de la junta en ejecución.
Este cable se conecta al borne con el símbolo (-).
7.1.1 SOPLETE
- Evitar apoyar el soplete y su cable en piezas a alta temperatura; esto causaría la
5.5.2 Soldadura TIG con cebado por roce
fusión de los materiales aislantes dejándolo rápidamente fuera de servicio.
- Soplete TIG: el cable portacorriente debe estar conectado al polo negativo (-).
- Comprobar periódicamente la estanqueidad de las tuberías y racores de gas.
- Cable de retorno de masa: debe estar conectado al polo positivo (+) ; el borne de
- Acoplar cuidadosamente la pinza de ajuste del electrodo, mandril porta pinza con el
masa, en el otro extremo, se conecta a la pieza a soldar o a un banco metálico, lo más
diámetro del electrodo elegido para evitar un recalentamiento, una mala difusión del
cerca posible de la junta en ejecución.
gas y el consiguiente funcionamiento anómalo.
- Conexión a la bombona de gas de protección para soldadura TIG. Atornillar el
- Controlar al menos una vez al día si las partes terminales del soplete están gastadas
reductor de presión a la válvula de la bombona. Atención, la cantidad de gas de
y correctamente montadas: boquilla, electrodo, pinza sujeta-electrodo, difusor de
protección (litros/minuto) puede ser regulada exclusivamente con el regulador de
gas.
presión de la bombona. Preparar el tubo flexible para la alimentación del gas de
- Controlar, antes de cada utilización, el estado de desgaste y que el montaje de las
protección en el soplete. Abrir la válvula manual en el soplete antes de soldar y
partes terminales del soplete sea correcto: boquilla, electrodo, pinza de ajuste del
cerrarla después de haber soldado.
electrodo, difusor de gas.
¡ATENCIÓN! Cerrar siempre la válvula de la bombona de gas al final del trabajo.
Recomendaciones:
7.2 MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO
- Girar a fondo los conectores de los cables de soldadura en las tomas rápidas (si
LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO DEBEN SER
están presentes) para garantizar un contacto eléctrico perfecto; en caso contrario se
EFECTUADAS EXCLUSIVAMENTE POR PERSONAL EXPERTO O CUALIFICADO
producirán sobrecalentamientos de los mismos conectores lo que tendrá como
EN EL ÁMBITO ELÉCTRICO-MECÁNICO.
resultado un rápido deterioro y pérdida de eficiencia.
_____________________________________________________________________________________________________________________
- Utilizar cables de soldadura lo más cortos posible.
- Evitar utilizar estructuras metálicas que no formen parte de la pieza en elaboración,
¡ATENCIÓN! ANTES DE QUITAR LOS PANELES DE LA SOLDADORA Y
en sustitución del cable de retorno de la corriente de soldadura; esto puede ser
ACCEDER A SU INTERIOR ASEGURARSE DE QUE LA SOLDADORA ESTÉ
peligroso para la seguridad y provocar una soldadura no satisfactoria.
APAGADA Y DESCONECTADA DE LA RED DE ALIMENTACIÓN.
_____________________________________________________________________________________________________________________
6. SOLDADURA: DESCRIPCIÓN DEL PROCEDIMIENTO
Los controles que se puedan realizar bajo tensión en el interior de la soldadora
6.1 SOLDADURA MMA
pueden causar una descarga eléctrica grave originada por el contacto directo
- Es imprescindible, en cada caso, seguir las indicaciones del fabricante, referidas a la
con partes en tensión y/o lesiones debidas al contacto directo con órganos en
confección de los electrodos utilizados, que indican la correcta polaridad del
movimiento.
electrodo y la relativa corriente adecuada.
- Periódicamente y en cualquier caso con una cierta frecuencia en función de la
- La corriente de soldadura va regulada en función del diámetro del electrodo utilizado
utilización y del nivel de polvo del ambiente, revisar el interior de la soldadora y quitar
y del tipo de junta que se desea realizar. A título indicativo, las corrientes utilizables,
el polvo depositado en el transformador, reactancia y rectificador mediante un chorro
para los distintos tipos de electrodo, son:
de aire comprimido seco (máx. 10bar).
ø Electrodo (mm) Corriente de soldadura (A)
- Evitar dirigir el chorro de aire comprimido a las tarjetas electrónicas; si es necesario
min. max.
limpiarlas, usar un cepillo muy suave y disolventes apropiados.
1,6 25 - 50
- Aprovechar la ocasión para comprobar que las conexiones eléctricas estén bien
2 40 - 80
ajustadas y que los cableados no presenten daños en el aislamiento.
2,5 60 - 110
- Al final de estas operaciones volver a montar los paneles de la soldadora ajustando a
3,2 80 - 160
fondo los tornillos de fijación.
4 120 - 200
- Evitar absolutamente efectuar operaciones de soldadura con la soldadora abierta.
- Tener presente que, a igualdad de diámetro de electrodo, se utilizarán valores
elevados de corriente para la soldadura en llano; mientras que para soldadura en
8. BUSQUEDA DE DAÑOS
vertical o sobrepuesta, deberán utilizarse corrientes más bajas.
EN EL CASO DE FUNCIONAMIENTO INSATISFACTORIO, Y ANTES DE EFECTUAR
- Las características mecánicas de la junta soldada están determinadas, además de
COMPROBACIONES MAS SISTEMATICAS, O DIRIGIRSE A VUESTRO CENTRO
por la intensidad de la corriente elegida, por otros parámetros de soldadura como la
DE ASISTENCIA, COMPROBAR QUE:
longitud del arco, la velocidad y posición de la ejecución, el diámetro y la calidad de
- La corriente de soldadura, regulada a través del potenciómetro, con referencia a la
los electrodos (para una correcta conservación mantener los electrodos al
escala graduada en Amperios, sea adecuada al diámetro y al tipo de electrodo
resguardo de la humedad protegidas en sus paquetes o contenedores).
utilizado.
- Las características de la soldadura dependen también del valor de ARC-FORCE
- Con el interruptor general en "ON", se enciende la lámpara correspondiente; en
(comportamiento dinámico) de la máquina. Dicho parámetro se puede seleccionar
caso contrario, el defecto normalmente reside en la línea de alimentación (cables,
desde el panel con selector. Poniendo el selector en la posición TIG con cebado por
toma y/o clavija, fusibles, etc.).
roce, se eliminan completamente las funciones ARC-FORCE y HOT START. Nótese
- No está iluminado el led amarillo que señaliza la intervención de la seguridad
que valores altos de ARC-FORCE dan mayor penetración y permiten la soldadura en
térmica de sobretensión, de tensión baja y la de cortocircuito.
cualquier posición típicamente con electrodos básicos y celulósicos.
- Ha sido observada la relación de intermitencia nominal; en caso de intervención de
- Es posible que la soldadura de electrodos rutilos especiales comporte excesivas
la protección termostática es preciso esperar el enfriamiento natural de la máquina;
salpicaduras; se aconseja, en este caso, poner el selector en la parte frontal de la
compruebe la funcionalidad del ventilador.
soldadora en la posición TIG.
- Controlar la tensión de línea : si el valor es demasiado elevado o demasiado bajo la
soldadora queda bloqueada.
6.1.1 Procedimiento
- Compruebe que no hay cortocircuito a la salida de la máquina; en tal caso proceda
- Teniendo la máscara DELANTE DE LA CARA, rozar la punta del electrodo sobre la
a la eliminación de este inconveniente.
pieza a soldar, siguiendo un movimiento, como si debiese encender un cerillo; éste
- Las conexiones del circuito de soldadura se efectúan correctamente,
es el método más correcto para cebar el arco.
particularmente, que la pinza del cable de masa esté efectivamente conectada a la
ATENCION: NO PUNTEAR el electrodo sobre la pieza, se corre el riesgo de dañar el
pieza, y sin interposición de materiales aislantes (Ej. Barnices).
revestimiento, haciendo dificultoso el cebado del arco.
- El gas de protección usado sea correcto (Argón 99,5%) y en la justa cantidad.
- Una vez cebado el arco, intentar mantener una distancia con la pieza, equivalente al
diámetro del electrodo utilizado, y mantener esta distancia la más constante posible,
durante la ejecución de la soldadura; recordar que la inclinación del electrodo, en el
sentido de avance, deberá ser de cerca de 20-30 grados (FIG. H).
- Al final del cordón de soldadura, llevar el extremo del electrodo ligeramente hacia
atrás, respecto a la dirección de avance, por encima del cráter, para efectuar el
relleno; después levantar rápidamente el electrodo del baño de fusión, para obtener
el apagado del arco.
ASPECTOS DEL CORDON DE SOLDADURA (FIG. H)
6.2 SOLDADURA TIG CON CEBADO POR ROCE
La soldadura TIG es un procedimiento de soldadura que aprovecha el calor producido
por el arco eléctrico que se ceba, y se mantiene, entre un electrodo infusible
(tunsgteno) y la pieza a soldar. El electrodo de tungsteno está sostenido por un soplete
adecuado para transmitir la corriente de soldadura y proteger el mismo electrodo y el
baño de soldadura de la oxidación atmosférica mediante un flujo de gas inerte
(normalmente argón: Ar 99%) que sale de la boquilla cerámica.
Es conveniente para conseguir una buena soldadura que las piezas se limpien
cuidadosamente y que no tengan óxido, grasas, solventes, etc.
Es necesario sacar punta axialmente el electrodo de Tungsteno en la muela, como se
- 19 -
Содержание
- Руководство пользователя p.1
- Instructiehandleiding instruktionsmanual ohjekirja brukerveiledning bruksanvisning p.1
- Használati utasítás manual de instrucţiuni instrukcja obsługi návod k použití p.1
- H ro pl cz sk si hr scg lt ee lv bg p.1
- Gb i f d e p p.1
- Εγχειριδιο χρησησ p.1
- Rokasgrāmata ръководство с инструкции p.1
- Priručnik za upotrebu instrukcijų knygelė kasutusjuhend p.1
- Návod na použitie priročnik z navodili za uporabo p.1
- Nl dk sf n s gr ru p.1
- Mma tig p.1
- Manual de instruções p.1
- Instruction manual manuale d istruzione manuel d instructions bedienungsanleitung manual de instrucciones p.1
- Gb explanation of danger mandatory and prohibition signs ro legendă indicatoare de avertizare a pericolelor de obligare şi de interzicere i legenda segnali di pericolo d obbligo e divieto pl objaśnienia znaków ostrzegawczych nakazu i zakazu f légende signaux de danger d obligation et cz vysvětlivky k signálům nebezpečí příkazům a zákazům d interdiction sk vysvetlivky k signálom nebezpečenstva príkazom a d legende der gefahren gebots und verbotszeichen zákazom e leyenda señales de peligro de obligación y prohibición si legenda signalov za nevarnost za predpisano in p legenda dos sinais de perigo obrigação e proibido prepovedano nl legende signalen van gevaar verplichting en verbod hr scg legenda oznaka opasnosti obaveza i zabrana dk oversigt over fare pligt og forbudssignaler lt pavojaus privalomųjų ir draudžiamųjų ženklų sf varoitus velvoitus ja kieltomerkit paaiškinimas n signaleringstekst for fare forpliktelser og forbudt ee ohud kohustused ja keelud s bildtext symboler för fara påbu p.2
- Symbol indicating separation of electrical and electronic appliances for refuse collection the user is not allowed to dispose of these appliances as solid mixed urban refuse and must do it through authorised refuse collection centres simbolo che indica la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche l utente ha l obbligo di non smaltire questa apparecchiatura come rifiuto municipale solido misto ma di rivolgersi ai centri di raccolta autorizzati symbole indiquant la collecte différenciée des appareils électriques et électroniques l utilisateur ne peut éliminer ces appareils avec les déchets ménagers solides mixtes mais doit s adresser à un centre de collecte autorisé symbol für die getrennte erfassung elektrischer und elektronischer geräte der benutzer hat pflichtgemäß dafür zu sorgen daß dieses gerät nicht mit dem gemischt erfaßten festen siedlungsabfall entsorgt wird stattdessen muß er eine der autorisierten entsorgungsstellen einschalten símbolo que indica la r p.3
- Инструкции по работе и техобслуживанию 41 p.4
- Instrucciones para el uso y mantenimiento pág 7 p.4
- Uputstva za upotrebu i servisiranje str 62 p.4
- Návod na použitie a údržbu str 56 p.4
- Használati utasítások és karbantartási szabályok oldal 44 p.4
- Návod k použití a údržbě str 53 p.4
- Eksploatavimo ir priežiūros instrukcijos psl 65 p.4
- Navodila za uporabo in vzdrževanje str 59 p.4
- Brugs og vedligeholdelsesvejledning sd 6 p.4
- Käyttö ja huolto ohjeet s 29 p.4
- Betriebs und wartungsanleitung s 14 p.4
- Kasutusjuhendid ja hooldus lk 68 p.4
- Izmantošanas un tehniskās apkopes rokasgrāmata lpp 72 p.4
- Istruzioni per l uso e la manutenzione pag 8 p.4
- Instruções de uso e manutenção pág 0 p.4
- Instruktioner för användning och underhåll sid 5 p.4
- Instrukser for bruk og vedlikehold s 32 p.4
- Instrukcje obsługi i konserwacji str 0 p.4
- Instrucţiuni de folosire şi întreţinere pag 7 p.4
- Стр p.4
- Instructions for use and maintenance pag 5 p.4
- Инструкции за употреба и поддръжка стр 76 p.4
- Instructions d utilisation et d entretien pag 11 p.4
- Οδηγιεσ χρησησ και συντηρησησ σελ 8 p.4
- Instructies voor het gebruik en het onderhoud pag 3 p.4
- Installation p.6
- Description of the welding machine p.6
- Welding description of the procedure p.7
- Troubleshooting p.7
- Maintenance p.7
- Indice p.8
- Installazione p.9
- Descrizione della saldatrice p.9
- Dati tecnici p.9
- Saldatura descrizione del procedimento p.10
- Ricerca guasti p.10
- Manutenzione p.10
- Sommaire p.11
- Installation p.12
- Données techniques p.12
- Description du poste de soudage p.12
- Soudage description du procédé p.13
- Recherche des pannes p.13
- Entretien p.13
- Technische daten p.15
- Installation p.15
- Beschreibung der schweissmaschine p.15
- Wartung p.16
- Schweissen verfahrensbeschreibung p.16
- Fehlersuche p.16
- Índice p.17
- Descripción de la soldadora p.18
- Datos técnicos p.18
- Instalación p.18
- Soldadura descripción del procedimiento p.19
- Mantenimiento p.19
- Busqueda de daños p.19
- Indice p.20
- Instalação p.21
- Descrição do aparelho de soldar p.21
- Dados técnicos p.21
- Soldagem descrição do procedimento p.22
- Manutenção p.22
- Busca defeitos p.22
- Inhoud p.23
- Technische gegevens p.24
- Installatie p.24
- Beschrijving van de lasmachine p.24
- Lassen beschrijving van de procedure p.25
- Probleemoplossingen p.25
- Onderhoud p.25
- Tekniske data p.27
- Installation p.27
- Beskrivelse af svejsemaskinen p.27
- Vedligeholdelse p.28
- Svejsning beskrivelse af fremgangsmåden p.28
- Fejlfinding p.28
- Hitsauslaitteen kuvaus p.30
- Asennus p.30
- Vikahaku p.31
- Huolto p.31
- Hitsausmenettely p.31
- Innholdsfortegnelse p.32
- Installasjon p.33
- Beskrivelse av sveisebrenneren p.33
- Tekniske data p.33
- Vedlikehold p.34
- Sveising beskrivelse av prosedyren p.34
- Feilsøking p.34
- Tekniska data p.36
- Installation p.36
- Beskrivning av svetsen p.36
- Underhåll p.37
- Tillvägagångssätt p.37
- Svetsning beskrivning av p.37
- Felsökning p.37
- Περιγραφη του συγκολλητη p.39
- Åãêáôáóôáóç p.39
- Συντηρηση p.40
- Συγκολληση περιγραφη διαδικασιασ p.40
- Øáîéìï âëáâçó p.40
- Описание сварочного аппарата p.42
- Установка p.42
- Технические данные p.42
- Сварка описание процедуры p.43
- Тех обслуживание p.43
- Поиск неисправностей p.43
- Tartalomjegyzék p.44
- Szabályai p.44
- Bevezetés és általános ismeretek p.44
- Az ívhegesztés általános biztonsági p.44
- Üzembehelyezés p.45
- Műszaki adatok p.45
- A hegesztő bemutatása p.45
- Meghibásodások keresése p.46
- Karbantartás p.46
- Hegesztés a folyamat leírása p.46
- Sudurii cu arc p.47
- Măsuri generale de siguranţă în cazul p.47
- Introducere şi descriere generală p.47
- Date tehnice p.47
- Cuprins p.47
- Instalare p.48
- Descrierea aparatului de sudură p.48
- Întreţinere p.49
- Sudarea descrierea procedeului p.49
- Depistarea defectelor p.49
- Łukowego p.50
- Wprowadzenie i ogólny opis p.50
- Spis treści p.50
- Ogólne bezpieczeństwo podczas spawania p.50
- Instalacja p.51
- Dane techniczne p.51
- Opis spawarki p.51
- Wyszukiwanie usterek p.52
- Spawanie opis procesu p.52
- Konserwacja p.52
- Úvod a základní popis p.53
- Základní bezpečnostní pokyny pro p.53
- Technické údaje p.53
- Obloukové svařování p.53
- Popis svařovacího přístroje p.54
- Instalace p.54
- Údržba p.55
- Svařování popis pracovního postupu p.55
- Odstraňování poruch p.55
- Základné bezpečnostné pokyny pre p.56
- Technické údaje p.56
- Oblúkové zváranie p.56
- Úvod a základný popis p.56
- Popis zváracieho prístroja p.57
- Inštalácia p.57
- Údržba p.58
- Zváranie popis pracovného postupu p.58
- Odstraňovanie porúch p.58
- Uvod in splošni opis p.59
- Tehnični podatki p.59
- Splošna varnost pri obločnem varjenju p.59
- Kazalo p.59
- Namestitev p.60
- Vzdrževanje p.61
- Varjenje opis postopka p.61
- Iskanje okvar p.61
- Opća sigurnost za lučno varenje p.62
- Kazalo p.62
- Uvod i opći opis p.62
- Tehnički podaci p.62
- Postavljanje stroja p.63
- Opis stroja za varenje p.63
- Varenje opis procedure p.64
- Servisiranje p.64
- Potraga za kvarovima p.64
- Įvadas ir bendras aprašymas p.65
- Turinys p.65
- Suvirinimui p.65
- Bendri saugumo reikalavimai lankiniam p.65
- Techniniai duomenys p.66
- Suvirinimo aparato aprašymas p.66
- Instaliavimas p.66
- Priežiūra p.67
- Gedimų paieška p.67
- Suvirinimas proceso aprašymas p.67
- Sisukord p.68
- Kaarkeevituse üldised ohutusnõuded p.68
- Tehnilised andmed p.69
- Sissejuhatus ja üldine kirjeldus p.69
- Keevitusaparaadi kirjeldus p.69
- Paigaldamine p.70
- Keevitus protseduuri kirjeldus p.70
- Veaotsing p.71
- Hooldus p.71
- Vispārīgā drošības tehnika loka p.72
- Saturs p.72
- Metināšanas laikā p.72
- Tehniskie dati p.73
- Metināšanas aparāta apraksts p.73
- Ievads un vispārīgs apraksts p.73
- Uzstādīšana p.74
- Metināšana darba procedūras apraksts p.74
- Tehniskā apkope p.75
- Iespējamo problēmu risināšana p.75
- Съдържание p.76
- Общи правила за безопасност при дъгово p.76
- Заваряване p.76
- Увод и общо описание p.77
- Технически данни p.77
- Описание на електрожена p.77
- Инсталиране p.78
- Заваряване описание на процедурата p.78
- Поддръжка p.79
- Откриване на повреди p.79
- Fig c1 p.80
- Fig a fig b p.80
- V 50 60hz p.80
- Fuse t a p.80
- Fig d1 fig d2 p.80
- Fig c2 p.80
- Tab a tab b p.81
- I max 230v 230v mm kg p.81
- Fig e fig f p.81
- A t32a 32a 25 9 5 p.81
- A t25a 32a 25 9 8 p.81
- A t20a 32a 25 6 2 p.81
- A t20a 32a 16 6 5 p.81
- A t20a 32a 16 6 2 p.81
- Прекалено висок ток p.82
- Curent în exces p.82
- Túlzott áram p.82
- Curent slab znikomy pr d nedostatečný proud nedostatočný prúd premalo toka p.82
- Correct corretto courant exact korrekt correcto correcto correct korrekt oikein korrekt σωστο правильно p.82
- Teisinga p.82
- Corect prawidłowa správný správny p.82
- Slaba struja p.82
- Pārāk liela strāva p.82
- Pravilna p.82
- Pr ą d nadmierny p.82
- Per žema srovė p.82
- Per aukšta srovė p.82
- Pareizi правилно p.82
- Nepietiekama strāva p.82
- Nadměrný proud nadmerný prúd preveè toka p.82
- Liigne elektrivool p.82
- Insufficient current corrente scarsa courant insuffisiant zu wenig strom corriente escasa corrente insuficiente weinig stroom for lav strømstyrke liian vähän virtaa dårlig strøm för låg ström aneπαρκεσ ρευμα недостаточный ток p.82
- Fig i fig h p.82
- Слаб ток p.82
- Excessive current corrente eccesiva courant excessif zu viel strom corriente excesiva corrente excessiva excessieve stroom for høj strømstyrke liikaa virtaa altfor høy strø för hög ström υπερβολικο ρευμα избыточный ток p.82
Похожие устройства
-
Telwin Magnum 400 (LOMBARDINI)Инструкция по эксплуатации -
Telwin Motoinverter 204 CE KohlerИнструкция по эксплуатации -
Telwin Force 168 MPGEИнструкция по эксплуатации -
Telwin Technology 210 HDИнструкция по эксплуатации -
Telwin Technology 175 HDИнструкция по эксплуатации -
Telwin Force 125Инструкция по эксплуатации -
Telwin Force 195Руководство пользователя -
Telwin Force 145Руководство пользователя -
Telwin Force 165Руководство пользователя -
Telwin TECNICA 184 ACX PLASTIC CARRY CASEИнструкция по эксплуатации -
Telwin TECHNOLOGY TIG 172 AC/DC HF/LIFTИнструкция по эксплуатации -
Telwin TECHNOLOGY TIG 180 AC/DC HF/LIFTИнструкция по эксплуатации
Aprende sobre las conexiones adecuadas y el mantenimiento de electrodos para asegurar una soldadura efectiva y segura. Sigue las recomendaciones para evitar riesgos.