Telwin Technology 220 HD — sikkerhetsprosedyrer for bruk av sveisebrenner i industrien [32/84]
![Telwin Technology 220 HD [32/84] Innholdsfortegnelse](/views2/1503435/page32/bg20.png)
SVEISEBRENNER MED INVERTER FOR TIG- OG MMA-SVEISING FOR BRUK I
INDUSTRIER OG NDUSTRIELT OG PROFESJONELT BRUK. Operatøren skal bruke følgende prosedyrer for å minke all kontakt med
Bemerk: i teksten nedenfor brukes termen “sveisebrenner”. elektromagnetiske felt:
- Installer de to sveisekablene så nære hverandre som mulig.
- Hold hodet og kroppen så langt borte som mulig från sveisekretsen.
1. GENERELL SIKKERHET FOR BUESVEISING
- Linde aldrig sveisekablene rundt kroppen.
Operatøren må´ha tilstrekkelig kjenndom for å garantere et sikkert bruk av
- Du skal aldri sveise med kroppen i sveisekretsen. Hold begge kablene på
sveiseren og han må ha kjenndom om risikoene med buesveising,
samme side av kroppen.
forholdsregnele og prosedyrene for nødsituasjoner.
- Kople returkabeln for sveisespenningen til stykket som skal sveises så nære
(Se også “TEKNISKA DATA IEC eller CLC/TS 62081”: INSTALLASJON OG BRUK
soms mulig til skjøten som skal dannes.
AV APPARATER FOR BUESVEISING).
- Du skal ikke sveise ved å oppholde deg eller støtte deg ved helt nære
sveisebrenneren (mindste avstand: 50cm).
- La aldrig magnetiske formål av jern være i nærheten av sveisekretsen.
- Mindste avstand d=20cm (Fig. M).
- Unngå direkte kontakt med sveisekretsen, spenningen fra sveisebrenneren
uten belastning kan være farlig i noen tilfeller.
- Koplingen av sveisekablene, operasjonene for kontroll og reparasjon må
utföres med sveisebrenneren slått av og frakoplet fra strømnettet.
- Slå av sveisebrenneren og frakople den fra strømforsyningsnettet för du
- Apparat av klasse A:
skifter ut slitne delere på sveisebrenneren.
Denne sveisebrenneren oppfyller kravene for produktets tekniske standard for
- Utfør tilkoplingen til strømnettet i henhold til generelle sikkerhetslover og
eksklusiv bruk i industrimiljøer og for profesjonal anvendelse. Vi garanterer ikke
bestemmelser.
overensstemmelse med den elektromagnetiske overensstemmelsen i bygninger
- Sveisebrenneren må forsynes med strøm bare fra et forsyningssystem med
med leiligheter eller i bygninger som er direkt koplet til et forsyningsnett med lav
nøytral jordeledning.
spenning som forsyner bygningene med leiligheter.
- Kontroller at tilførselsledningens jording fungerer.
- Bruk ikke sveisebrenneren i fuktige eller på våte steder, ikke sveis ute i
regnet.
EKSTRA FORHOLDSREGLER
- Bruk ikke kabler med utslitt isolasjon eller løse kontakter.
- SVEISEOPERASJONER:
- I miljöer med stor risiko for elektrisk støt.
- I avgrenset mijøer.
- I nærvær av lettantennelige eller esplosive materialer.
- Ikke sveis på beholdere, bokser eller rør som innholder eller har inneholdt
MÅ de først bli vurdert av en “Ansvarlig ekspert” og siden bli fullført i nærvær
brennbare materialer, gasser eller væsker.
av andre personer med nødvendige kjenndommer i fall av nødsituasjoner.
- Unngå å arbeide på overflater som er rengjort med klorholdige løsemidler
MÅ de bli applisert med tekniske verneutstyr som er beskrevet i 5.10; A.7; A.9.
eller i nærheten av slike løsemidler.
i ”TEKNISKE SPESIFIKASJONER IEC eller CLC/TS 62081”.
- Sveis aldri på beholdere under trykk.
- Det er forbudt å svelse med operatøren oppløft fra gulvet, med unntak av
- Fjern alt brennbart materiale fra arbeidsstedet (f.eks. tre, papir, kluter etc.).
eventuelt bruk av sikkerhetsramper.
- Sørg for skikkelig ventilasjon eller utstyr for fjerning av sveiserøyk i nærheten
- SPENNING MELLOM ELEKTRODHOLDER ELLER BRENNER: hvis du
av buen; det er viktig å utføre en systematisk vurdering av grenseverdiene for
arbeider med flere sveiserer på en del eller på deler som er koplet mellom
sveiserøyken I overensstemmelse med sammensetningen, konsentrasjonen
hverandre på elektrisk måte, kan farlig elektrisitet på tomgang oppstå
og varigheten av kontakten.
mellom de ulike elektrodholdere eller brennere, med et verdi som kan være
- Hold beholderen borte fra varmekilder og direkte sollys (hvis brukt).
dobbelt så stort i henhold til tillatt grenseverdi.
Det er viktig at en koordinatør med erfaringer fullfør målingsprosedene for å
si om der er risikoer, slik at han kan ta nødvendige forholdsregler som er
indikert i kapittel 5.9 i ”TEKNISKE SPESIFIKASJONER IEC eller CLC/TS
62081”.
,
*
- Tilpasse en passende elektrisk isolering i henhold til elektroden, delen som
bearbeides og eventuelle metallstykker med jordeledning i nærheten
(tilgjengelige).
ANDRE RISIKOER
Dette oppnås normalt ved å ha på seg anbefalte hansker, skor, hjelm og tøy og
ved hjelp av bruk av ramper og isoleringsgulvtepper.
- GALT BRUK: det er farlig å bruke sveiseren for prosedyrer som ikke er
- Beskytt alltid øyene med spesialglasset som er montert på maskene og
beskrevet i brukerveiledningen (f.eks. for å tine opp rør i vannettet).
hjelmene.
Bruk spesialtøy som ikke er lettantennelig for å unngå å utsette huden for
ultrafiolett strålning och infrarød strålning produsert av buen; vernet gjelder
2. INNLEDNING OG ALMINDELIG BESKRIVELSE
også andre personer i nærheten av buen ved hjelp av skjermer og gardiner
2.1 PRESENTASJON
som ikke reflekterer lyset.
Denne sveiseren er en strømkilde for buesveising, spesielt konstruert for MMA-sveising
med likstrøm (DC) .
De spesifike karakteristiske trekkene for dette reguleringssystemet (INVERTER) som
høy hastighet og reguleringspresisjon, gir sveiseren utmerket kvalite i sveisingen av alle
kledde elektroder (rutiliske, sure, basiske) og i TIG DC sveising med
skrapingsaktivering.
Reguleringen med “inverter”-systemet ved inngangen til tilførselssystemet
- Overgangen av sveisespenningen fører til elektromagnetiske felt (EMF) ved
(hovedsystem) før til en stor reduksjon av volumen på transformatoren og
sveisekretsen.
nivåreaktansen som muliggjør konstruksjon av en sveisere med meget lav volum og
De elektromagnetiske feltene kan interferire med noen medisinske apparater
vekt for å gjøre den lettere å håndtere og transportere.
(f.eks. pace-maker, åndningsmaskiner, metallproteser etc.).
Det er nødvendig å utføre verneprosedyrer for personene som skal ha på seg
2.2 TILBEHØR SOM SELGES SEPARAT:
disse apparatene. For eksempel skal de ikke gå bort i sveiserens bruksområde.
- Sveisesett MMA.
Denne sveisebrenneren oppfyller kravene for produktets tekniske standard for
- Sveisesett TIG.
eksklusiv bruk i industrimiljøer og for profesjonal anvendelse. Vi garanterer ikke
- Adapter for beholderen med Argon-gass.
overensstemmelse med grenseverdiene når det gjelder kontakt med
- Trykkreduserer med måleenhet.
elektromagnetiske felt i hjemmet for mennesker.
- Brenner for TIG-sveising.
s. s.
INNHOLDSFORTEGNELSE
NORSK
1. GENERELL SIKKERHET FOR BUESVEISING.............................................. 32 5.1.2 Montering av sveisekabel-elektrodholderklemme............................. 33
5.2 SVEISERENS LØFTEMODUS ................................................................. 33
2. INNLEDNING OG ALMINDELIG BESKRIVELSE........................................... 32 5.3 PLASSERING AV SVEISEREN ................................................................ 33
2.1 PRESENTASJON...................................................................................... 32 5.4 KOPLING TIL NETTET............................................................................. 33
2.2 TILBEHØR SOM SELGES SEPARAT........................................................ 32 5.4.1 Kontakt og uttak ................................................................................. 33
5.5 KOPLINGER AV SVEISEKRETSEN......................................................... 34
3. TEKNISKE DATA............................................................................................ 33 5.5.1 MMA-sveising................................................................................... 34
3.1 DATAPLATE.............................................................................................. 33 5.5.2 TIG-sveising med TREKKE-oppstart ................................................. 34
3.2 ANDRE TEKNISKE DATA......................................................................... 33
6. SVEISING: BESKRIVELSE AV PROSEDYREN............................................ 34
4. BESKRIVELSE AV SVEISEBRENNEREN .................................................... 33 6.1 MMA-SVEISING........................................................................................ 34
4.1 STABELSKJEMA....................................................................................... 33 6.1.1 Prosedyre.......................................................................................... 34
4.2 ANLEGG FOR KONTROLL, REGULERING OG KOPLING ....................... 33 6.2 TIG-SVEISING MED LIFT OPPSTART..................................................... 34
4.2.1 SVEISEBRENNERE MED VELGER SOM HAR TO STILLINGER ..... 33 6.2.1 Prosedyre.......................................................................................... 34
4.2.1.1 Frontpanel ............................................................................. 33
4.2.1.2 Bakpanel ............................................................................... 33 7. VEDLIKEHOLD ............................................................................................... 34
4.2.2 SVEISEBRENNER MED VELGER SOM HAR TRE STILLINGER..... 33 7.1ALMINDELIG VEDLIKEHOLD ................................................................... 34
7.1.1 Sveisebrenner................................................................................... 34
4.2.2.1 Frontpanel ............................................................................. 33
7.2EKSTRA VEDLIKEHOLDSARBEID........................................................... 34
4.2.2.2 Bakpanel ............................................................................... 33
8. FEILSØKING ................................................................................................... 34
5. INSTALLASJON.............................................................................................. 33
5.1 MONTERING ............................................................................................ 33
5.1.1 Montering av returkabeln-klemme ................................................... 33
- 32 -
Содержание
- Руководство пользователя p.1
- Instructiehandleiding instruktionsmanual ohjekirja brukerveiledning bruksanvisning p.1
- Használati utasítás manual de instrucţiuni instrukcja obsługi návod k použití p.1
- H ro pl cz sk si hr scg lt ee lv bg p.1
- Gb i f d e p p.1
- Εγχειριδιο χρησησ p.1
- Rokasgrāmata ръководство с инструкции p.1
- Priručnik za upotrebu instrukcijų knygelė kasutusjuhend p.1
- Návod na použitie priročnik z navodili za uporabo p.1
- Nl dk sf n s gr ru p.1
- Mma tig p.1
- Manual de instruções p.1
- Instruction manual manuale d istruzione manuel d instructions bedienungsanleitung manual de instrucciones p.1
- Gb explanation of danger mandatory and prohibition signs ro legendă indicatoare de avertizare a pericolelor de obligare şi de interzicere i legenda segnali di pericolo d obbligo e divieto pl objaśnienia znaków ostrzegawczych nakazu i zakazu f légende signaux de danger d obligation et cz vysvětlivky k signálům nebezpečí příkazům a zákazům d interdiction sk vysvetlivky k signálom nebezpečenstva príkazom a d legende der gefahren gebots und verbotszeichen zákazom e leyenda señales de peligro de obligación y prohibición si legenda signalov za nevarnost za predpisano in p legenda dos sinais de perigo obrigação e proibido prepovedano nl legende signalen van gevaar verplichting en verbod hr scg legenda oznaka opasnosti obaveza i zabrana dk oversigt over fare pligt og forbudssignaler lt pavojaus privalomųjų ir draudžiamųjų ženklų sf varoitus velvoitus ja kieltomerkit paaiškinimas n signaleringstekst for fare forpliktelser og forbudt ee ohud kohustused ja keelud s bildtext symboler för fara påbu p.2
- Symbol indicating separation of electrical and electronic appliances for refuse collection the user is not allowed to dispose of these appliances as solid mixed urban refuse and must do it through authorised refuse collection centres simbolo che indica la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche l utente ha l obbligo di non smaltire questa apparecchiatura come rifiuto municipale solido misto ma di rivolgersi ai centri di raccolta autorizzati symbole indiquant la collecte différenciée des appareils électriques et électroniques l utilisateur ne peut éliminer ces appareils avec les déchets ménagers solides mixtes mais doit s adresser à un centre de collecte autorisé symbol für die getrennte erfassung elektrischer und elektronischer geräte der benutzer hat pflichtgemäß dafür zu sorgen daß dieses gerät nicht mit dem gemischt erfaßten festen siedlungsabfall entsorgt wird stattdessen muß er eine der autorisierten entsorgungsstellen einschalten símbolo que indica la r p.3
- Инструкции по работе и техобслуживанию 41 p.4
- Instrucciones para el uso y mantenimiento pág 7 p.4
- Uputstva za upotrebu i servisiranje str 62 p.4
- Návod na použitie a údržbu str 56 p.4
- Használati utasítások és karbantartási szabályok oldal 44 p.4
- Návod k použití a údržbě str 53 p.4
- Eksploatavimo ir priežiūros instrukcijos psl 65 p.4
- Navodila za uporabo in vzdrževanje str 59 p.4
- Brugs og vedligeholdelsesvejledning sd 6 p.4
- Käyttö ja huolto ohjeet s 29 p.4
- Betriebs und wartungsanleitung s 14 p.4
- Kasutusjuhendid ja hooldus lk 68 p.4
- Izmantošanas un tehniskās apkopes rokasgrāmata lpp 72 p.4
- Istruzioni per l uso e la manutenzione pag 8 p.4
- Instruções de uso e manutenção pág 0 p.4
- Instruktioner för användning och underhåll sid 5 p.4
- Instrukser for bruk og vedlikehold s 32 p.4
- Instrukcje obsługi i konserwacji str 0 p.4
- Instrucţiuni de folosire şi întreţinere pag 7 p.4
- Стр p.4
- Instructions for use and maintenance pag 5 p.4
- Инструкции за употреба и поддръжка стр 76 p.4
- Instructions d utilisation et d entretien pag 11 p.4
- Οδηγιεσ χρησησ και συντηρησησ σελ 8 p.4
- Instructies voor het gebruik en het onderhoud pag 3 p.4
- Installation p.6
- Description of the welding machine p.6
- Welding description of the procedure p.7
- Troubleshooting p.7
- Maintenance p.7
- Indice p.8
- Installazione p.9
- Descrizione della saldatrice p.9
- Dati tecnici p.9
- Saldatura descrizione del procedimento p.10
- Ricerca guasti p.10
- Manutenzione p.10
- Sommaire p.11
- Installation p.12
- Données techniques p.12
- Description du poste de soudage p.12
- Soudage description du procédé p.13
- Recherche des pannes p.13
- Entretien p.13
- Technische daten p.15
- Installation p.15
- Beschreibung der schweissmaschine p.15
- Wartung p.16
- Schweissen verfahrensbeschreibung p.16
- Fehlersuche p.16
- Índice p.17
- Descripción de la soldadora p.18
- Datos técnicos p.18
- Instalación p.18
- Soldadura descripción del procedimiento p.19
- Mantenimiento p.19
- Busqueda de daños p.19
- Indice p.20
- Instalação p.21
- Descrição do aparelho de soldar p.21
- Dados técnicos p.21
- Soldagem descrição do procedimento p.22
- Manutenção p.22
- Busca defeitos p.22
- Inhoud p.23
- Technische gegevens p.24
- Installatie p.24
- Beschrijving van de lasmachine p.24
- Lassen beschrijving van de procedure p.25
- Probleemoplossingen p.25
- Onderhoud p.25
- Tekniske data p.27
- Installation p.27
- Beskrivelse af svejsemaskinen p.27
- Vedligeholdelse p.28
- Svejsning beskrivelse af fremgangsmåden p.28
- Fejlfinding p.28
- Hitsauslaitteen kuvaus p.30
- Asennus p.30
- Vikahaku p.31
- Huolto p.31
- Hitsausmenettely p.31
- Innholdsfortegnelse p.32
- Installasjon p.33
- Beskrivelse av sveisebrenneren p.33
- Tekniske data p.33
- Vedlikehold p.34
- Sveising beskrivelse av prosedyren p.34
- Feilsøking p.34
- Tekniska data p.36
- Installation p.36
- Beskrivning av svetsen p.36
- Underhåll p.37
- Tillvägagångssätt p.37
- Svetsning beskrivning av p.37
- Felsökning p.37
- Περιγραφη του συγκολλητη p.39
- Åãêáôáóôáóç p.39
- Συντηρηση p.40
- Συγκολληση περιγραφη διαδικασιασ p.40
- Øáîéìï âëáâçó p.40
- Описание сварочного аппарата p.42
- Установка p.42
- Технические данные p.42
- Сварка описание процедуры p.43
- Тех обслуживание p.43
- Поиск неисправностей p.43
- Tartalomjegyzék p.44
- Szabályai p.44
- Bevezetés és általános ismeretek p.44
- Az ívhegesztés általános biztonsági p.44
- Üzembehelyezés p.45
- Műszaki adatok p.45
- A hegesztő bemutatása p.45
- Meghibásodások keresése p.46
- Karbantartás p.46
- Hegesztés a folyamat leírása p.46
- Sudurii cu arc p.47
- Măsuri generale de siguranţă în cazul p.47
- Introducere şi descriere generală p.47
- Date tehnice p.47
- Cuprins p.47
- Instalare p.48
- Descrierea aparatului de sudură p.48
- Întreţinere p.49
- Sudarea descrierea procedeului p.49
- Depistarea defectelor p.49
- Łukowego p.50
- Wprowadzenie i ogólny opis p.50
- Spis treści p.50
- Ogólne bezpieczeństwo podczas spawania p.50
- Instalacja p.51
- Dane techniczne p.51
- Opis spawarki p.51
- Wyszukiwanie usterek p.52
- Spawanie opis procesu p.52
- Konserwacja p.52
- Úvod a základní popis p.53
- Základní bezpečnostní pokyny pro p.53
- Technické údaje p.53
- Obloukové svařování p.53
- Popis svařovacího přístroje p.54
- Instalace p.54
- Údržba p.55
- Svařování popis pracovního postupu p.55
- Odstraňování poruch p.55
- Základné bezpečnostné pokyny pre p.56
- Technické údaje p.56
- Oblúkové zváranie p.56
- Úvod a základný popis p.56
- Popis zváracieho prístroja p.57
- Inštalácia p.57
- Údržba p.58
- Zváranie popis pracovného postupu p.58
- Odstraňovanie porúch p.58
- Uvod in splošni opis p.59
- Tehnični podatki p.59
- Splošna varnost pri obločnem varjenju p.59
- Kazalo p.59
- Namestitev p.60
- Vzdrževanje p.61
- Varjenje opis postopka p.61
- Iskanje okvar p.61
- Opća sigurnost za lučno varenje p.62
- Kazalo p.62
- Uvod i opći opis p.62
- Tehnički podaci p.62
- Postavljanje stroja p.63
- Opis stroja za varenje p.63
- Varenje opis procedure p.64
- Servisiranje p.64
- Potraga za kvarovima p.64
- Įvadas ir bendras aprašymas p.65
- Turinys p.65
- Suvirinimui p.65
- Bendri saugumo reikalavimai lankiniam p.65
- Techniniai duomenys p.66
- Suvirinimo aparato aprašymas p.66
- Instaliavimas p.66
- Priežiūra p.67
- Gedimų paieška p.67
- Suvirinimas proceso aprašymas p.67
- Sisukord p.68
- Kaarkeevituse üldised ohutusnõuded p.68
- Tehnilised andmed p.69
- Sissejuhatus ja üldine kirjeldus p.69
- Keevitusaparaadi kirjeldus p.69
- Paigaldamine p.70
- Keevitus protseduuri kirjeldus p.70
- Veaotsing p.71
- Hooldus p.71
- Vispārīgā drošības tehnika loka p.72
- Saturs p.72
- Metināšanas laikā p.72
- Tehniskie dati p.73
- Metināšanas aparāta apraksts p.73
- Ievads un vispārīgs apraksts p.73
- Uzstādīšana p.74
- Metināšana darba procedūras apraksts p.74
- Tehniskā apkope p.75
- Iespējamo problēmu risināšana p.75
- Съдържание p.76
- Общи правила за безопасност при дъгово p.76
- Заваряване p.76
- Увод и общо описание p.77
- Технически данни p.77
- Описание на електрожена p.77
- Инсталиране p.78
- Заваряване описание на процедурата p.78
- Поддръжка p.79
- Откриване на повреди p.79
- Fig c1 p.80
- Fig a fig b p.80
- V 50 60hz p.80
- Fuse t a p.80
- Fig d1 fig d2 p.80
- Fig c2 p.80
- Tab a tab b p.81
- I max 230v 230v mm kg p.81
- Fig e fig f p.81
- A t32a 32a 25 9 5 p.81
- A t25a 32a 25 9 8 p.81
- A t20a 32a 25 6 2 p.81
- A t20a 32a 16 6 5 p.81
- A t20a 32a 16 6 2 p.81
- Прекалено висок ток p.82
- Curent în exces p.82
- Túlzott áram p.82
- Curent slab znikomy pr d nedostatečný proud nedostatočný prúd premalo toka p.82
- Correct corretto courant exact korrekt correcto correcto correct korrekt oikein korrekt σωστο правильно p.82
- Teisinga p.82
- Corect prawidłowa správný správny p.82
- Slaba struja p.82
- Pārāk liela strāva p.82
- Pravilna p.82
- Pr ą d nadmierny p.82
- Per žema srovė p.82
- Per aukšta srovė p.82
- Pareizi правилно p.82
- Nepietiekama strāva p.82
- Nadměrný proud nadmerný prúd preveè toka p.82
- Liigne elektrivool p.82
- Insufficient current corrente scarsa courant insuffisiant zu wenig strom corriente escasa corrente insuficiente weinig stroom for lav strømstyrke liian vähän virtaa dårlig strøm för låg ström aneπαρκεσ ρευμα недостаточный ток p.82
- Fig i fig h p.82
- Слаб ток p.82
- Excessive current corrente eccesiva courant excessif zu viel strom corriente excesiva corrente excessiva excessieve stroom for høj strømstyrke liikaa virtaa altfor høy strø för hög ström υπερβολικο ρευμα избыточный ток p.82
Похожие устройства
-
Telwin Magnum 400 (LOMBARDINI)Инструкция по эксплуатации -
Telwin Motoinverter 204 CE KohlerИнструкция по эксплуатации -
Telwin Force 168 MPGEИнструкция по эксплуатации -
Telwin Technology 210 HDИнструкция по эксплуатации -
Telwin Technology 175 HDИнструкция по эксплуатации -
Telwin Force 125Инструкция по эксплуатации -
Telwin Force 195Руководство пользователя -
Telwin Force 145Руководство пользователя -
Telwin Force 165Руководство пользователя -
Telwin TECNICA 184 ACX PLASTIC CARRY CASEИнструкция по эксплуатации -
Telwin TECHNOLOGY TIG 172 AC/DC HF/LIFTИнструкция по эксплуатации -
Telwin TECHNOLOGY TIG 180 AC/DC HF/LIFTИнструкция по эксплуатации
Lær om viktige sikkerhetsprosedyrer for bruk av sveisebrenner i industrielt og profesjonelt arbeid. Unngå risiko og sikre trygg sveising med våre tips.