Telwin Technology 220 HD — ghid pentru sudare: tehnici, echipamente și întreținere [49/84]
![Telwin Technology 220 HD [49/84] Întreţinere](/views2/1503435/page49/bg31.png)
grave pentru persoane (de ex. electrocutare) sau pentru obiecte (de ex. este prezentat în FIG. L, având grijă ca vârful să fie perfect concentric pentru a evita
incendiu). devieri ale arcului în timpul sudurii. Este necesară efectuarea ascuţirii electrodului în
_____________________________________________________________________________________________________________________
sensul lungimii acestuia. Această operaţie se va repeta periodic în funcţie de folosirea
şi uzura electrodului, sau când acesta a fost contaminat sau oxidat în mod accidental,
sau folosit în mod incorect.
5.5 CONECTĂRILE CIRCUITULUI DE SUDURĂ
_____________________________________________________________________________________________________________________
Diametrul electrozilor se alege orientativ în funcţie de tabelul următor, cu consideraţia
că pentru sudarea în CC (cu electrodul la polul (-)) se foloseşte de obicei electrodul cu
ATENŢIE! ÎNAINTE DE EFECTUAREA CONECTĂRILOR DE MAI JOS,
2% Ceriu (banda gri).
Este indispensabil ca pentru o bună sudare, să se folosească diametrul exact de
ASIGURAŢI-VĂ CĂ APARATUL DE SUDURĂ ESTE OPRIT ŞI DECONECTAT DE LA
electrod cu tipul de curent corespunzător. Protuberanţa normală a electrodului din
REŢEAUA DE ALIMENTARE.
2
ajutajul ceramic este de 2-3 mm şi poate atinge 8 mm pentru sudările în unghi (vezi
Tabelul (TAB. 1) indică valorile recomandate pentru cablurile de sudură (în mm ) în
TAB. 3).
baza curentului maxim transmis de aparatul de sudură.
_____________________________________________________________________________________________________________________
5.5.1 Sudarea MMA
6.2.1 Procedeu
Majoritatea electrozilor înveliţi se conectează la polul pozitiv (+) al generatorului;
- Cu masca ÎN FAŢA OCHILOR, frecaţi vârful electrodului de piesa de sudat, efectuând
electrozii care conţin un înveliş cu caracter acid se conectează numai la polul negativ
o mişcare similară a aprinderii unui chibrit; aceasta este metoda cea mai corectă
(-).
pentru declanşarea arcului.
Conectare cablu de sudură - cleşte portelectrod
- Pentru a întrerupe operaţia de sudare ridicaţi imediat electrodul de piesa de sudat.
Cablul este dotat la capăt cu o clemă specială care serveşte la apucarea părţii
neacoperite a electrodului.
7. ÎNTREŢINERE
Acest cablu se conectează la clema cu simbolul (+) .
___________________________________________________________________________________________________________________
Conectarea cablului de masă al curentului de sudare
Se conectează la piesa de sudat sau la bancul metalic pe care este sprijinit, cât mai
ATENŢIE! ÎNAINTE DE EFECTUAREA OPERAŢIILOR DE ÎNTREŢINERE,
aproape posibil de joncţiunea de sudat.
ASIGURAŢI-VĂ CĂ APARATUL DE SUDURĂ ESTE OPRIT ŞI DECONECTAT DE LA
Acest cablu se conectează la clema cu simbolul (-).
REŢEAUA DE ALIMENTARE.
_____________________________________________________________________________________________________________________
5.5.2 Sudarea TIG cu iniţiere prin CONTACT
7.1 ÎNTREŢINERE OBIŞNUITĂ:
- Pistolet de sudură TIG: Cablul de alimentare cu curent trebuie să fie conectat la
OPERAŢIILE DE ÎNTREŢINERE OBIŞNUITĂ POT FI EFECTUATE DE CĂTRE
polul negativ (-).
OPERATOR.
- Cablul de masă: trebuie să fie conectat la polul pozitiv (+); clema de masă, la celălalt
capăt, se conectează la piesa de sudat sau la un banc metalic, cât mai aproape
7.1.1 ÎNTREŢINEREA PISTOLETULUI DE SUDURĂ
posibil de joncţiunea de sudat.
- Evitaţi să sprijiniţi pistoletul de sudură şi cablul acestuia pe piese metalice calde;
- Conectarea la butelia cu gaz de protecţie pentru sudura TIG. Strângeţi reductorul
acest lucru poate cauza fuziunea materialelor izolante şi scoaterea din funcţiune a
de presiune la supapa buteliei cu gaz. Aveţi grijă ca cantitatea de gaz de protecţie
bobinei.
(litri/ minut) să fie reglată numai de către regulatorul de presiune a buteliei. Asiguraţi
- Verificaţi periodic etanşeitatea tubulaturii şi racordurile de gaz.
un tub flexibil pentru alimentarea gazului de protecţie la pistoletul de sudură.
- Cuplaţi corespunzător cleştele de strângere a electrodului, mandrina de prindere a
Deschideţi supapa manuală pe pistoletul de sudură înainte de sudare şi închideţi-o
cleştelui, cu diametrul electrodului ales pentru a evita supraîncălzirea, difuzarea
după ce aţi terminat operaţia de sudare.
necorespunzătoare a gazului şi respectiva nefuncţionare a sudurii.
ATENŢIE! Închideţi întotdeauna supapa buteliei cu gaz la terminarea lucrului.
- Verificaţi înainte de fiecare utilizare statul de uzură şi montarea corectă a
Recomandări:
extremităţilor pistoletului de sudură: ajutaj, electrod, cleştele de strângere a
- Rotiţi la maxim conectorii cablurilor de sudură în prizele rapide (dacă sunt prezente),
electrodului, difuzorul de gaz.
pentru a garanta un contact electric perfect; în caz contrar se poate produce o
supraîncălzire a conectorilor respectivi rezultând în deteriorarea rapidă a acestora şi
7.2 ÎNTREŢINERE SPECIALĂ
pierderea eficacităţii lor.
OPERAŢIILE DE ÎNTREŢINERE SPECIALĂ TREBUIE SĂ FIE EFECTUATE NUMAI
- Folosiţi cele mai scurte cabluri de sudură posibile.
DE PERSONAL CALIFICAT SAU EXPERT ÎN DOMENIUL ELECTRIC ŞI MECANIC.
- Evitaţi folosirea structurilor metalice care nu fac parte din piesa în lucru în locul
____________________________________________________________________________________________________________________
cablului de masă al curentului de sudare; acest lucru poate fi periculos pentru
măsurile de siguranţă şi poate avea rezultate nesatisfăcătoare pentru sudură.
ATENŢIE! ÎNAINTE DE A ÎNLĂTURA PLĂCILE CARCASEI APARATULUI DE
SUDURĂ PENTRU A AVEA ACCES LA INTERIORUL ACESTUIA, ASIGURAŢI-VĂ
6. SUDAREA: DESCRIEREA PROCEDEULUI
CĂ APARATUL ESTE OPRIT ŞI DECONECTAT DE LA REŢEAUA DE ALIMENTARE.
____________________________________________________________________________________________________________________
6.1 SUDAREA MMA
- Este necesară respectarea indicaţiilor producătorului de pe ambalajul electrozilor
Eventualele verificări efectuate sub tensiune în interiorul aparatului de sudură
utilizaţi indicând polaritatea corectă a electrozilor precum şi curentul optim de sudare
pot cauza electrocutări grave datorate contactului direct cu părţile sub tensiune
(de obicei aceste indicaţii sunt prezente pe ambalajul electrozilor).
şi/ sau leziuni datorate contactului direct cu piesele în mişcare.
- Curentul de sudare se reglează în funcţie de diametrul electrodului utilizat şi de tipul
- Verificaţi interiorul aparatului periodic sau frecvent, în funcţie de gradul de praf din
de sudură care se doreşte să se efectueze; în scop informativ, curentul utilizat pentru
mediul în care se lucrează cu acesta şi înlăturaţi praful depozitat pe transformator
diferitele tipuri de diametru de electrozi este:
prin insuflarea cu aer comprimat sec (max. 10 bar).
ø Electrod (mm) Curentul de sudare (A)
- Evitaţi îndreptarea jetului de aer comprimat pe plăcile electronice; curăţiţi acestea
min. max.
din urmă cu o perie foarte moale sau cu solvenţi corespunzători.
1,6 25 - 50
- În timpul acestei operaţii verificaţi ca legăturile electrice să fie strânse bine şi
2 40 - 80
cablurile să nu prezinte daune la nivelul izolării.
2,5 60 - 110
- La terminarea acestor operaţii, repoziţionaţi panourile aparatului de sudură,
3,2 80 - 160
strângând bine şuruburile de fixare.
4 120 - 200
- Evitaţi întotdeauna efectuarea operaţiilor de sudare cu aparatul deschis.
- De reţinut este faptul că pentru electrozi de acelaşi diametru se vor utiliza valori de
curent ridicate pentru suduri pe orizontală, în timp ce pentru suduri pe verticală sau
8. DEPISTAREA DEFECTELOR
deasupra capului se vor utiliza valori de curent mai scăzute.
ÎN CAZUL ÎN CARE FUNCŢIONAREA APARATULUI DE SUDURĂ NU ESTE
- Caracteristicile mecanice ale joncţiunii sudate sunt determinate pe lângă intensitatea
CORESPUNZĂTOARE ŞI ÎNAINTEA EFECTUĂRII ORICĂRUI CONTROL MAI
curentului ales şi de alţi parametri de sudare precum lungimea arcului, viteza şi
SISTEMATIC SAU ÎNAINTE DE A CONTACTA UN CENTRU DE ASISTENŢĂ
poziţia în timpul executării, diametrul şi calitatea electrozilor (pentru o conservare
AUTORIZAT, CONTROLAŢI CA:
corectă a electrozilor feriţi-i de sursele de umiditate prin intermediul ambalajelor sau
- Curentul de sudură, reglat prin intermediul potenţiometrului referitor la scala gradată
recipientelor corespunzătoare).
în amperi să fie conform diametrului şi tipului de electrod utilizat.
- Caracteristicile sudurii depind şi de valoarea ARC-FORCE (comportament dinamic)
- Prin acţionarea întrerupătorului general „ON”, lampa corespunzătoare să fie
a maşinii. Acest parametru se selecţionează de la panou prin intermediul
aprinsă; în caz contrar defectul este de obicei la nivelul reţelei de alimentare (cabluri,
selectorului. Dacă se pune selectorul în poziţia TIG cu iniţiere prin contact, se elimină
priză şi/ sau ştecăr, siguranţe, etc.).
complet funcţiile ARC-FORCE şi HOT START. Se remarcă că valorile ridicate de
- Să nu fie aprins LED-ul galben care indică intervenţia siguranţei termice în caz de
ARC-FORCE permit o penetrare mai bună şi sudarea în orice poziţie, cu electrozi
supratensiune, căderi de tensiune sau de scurt circuit.
bazici i celulozici.
- Asiguraţi-vă că raportul de intermitenţă nominală este corespunzător; în caz de
- Este posibil ca sudarea cu electrozi rutilici să provoace scântei excesive. Se
intervenţie a protecţiei termostatice, aşteptaţi răcirea naturală a aparatului de
recomandă în acest caz poziţionarea selectorului din partea frontală a maşinii pe
sudură; verificaţi funcţionalitatea ventilatorului.
poziţia TIG.
- Controlaţi tensiunea reţelei de alimentare: dacă valoarea acesteia este prea ridicată
sau prea scăzută, aparatul de sudură rămâne blocat.
6.1.1 Procedeu
- Verificaţi să nu fie vreun scurt circuit la ieşirea din aparatul de sudură: în acest caz
- Cu masca ÎN FAŢA OCHILOR, frecaţi vârful electrodului de piesa de sudat,
înlăturaţi dauna corespunzătoare.
efectuând o mişcare similară a aprinderii unui chibrit; aceasta este metoda cea mai
- Legăturile circuitului de sudură să fie efectuate în mod corespunzător; în special
corectă pentru declanşarea arcului.
verificaţi ca clema cablului pentru legare la masă să fie efectiv conectată la piesă
ATENŢIE: NU LOVIŢI electrodul de piesă; se riscă dăunarea învelişului electrodului
fără să fie interpuse alte materiale izolante (ca de ex. vopsele).
îngreunând declanşarea arcului.
- Gazul de protecţie utilizat să fie cel corect (Argon 99,5%) şi într- o cantitate
- Imediat ce s-a declanşat arcul, încercaţi să menţineţi o oarecare distanţă faţă de
corespunzătoare.
piesă egală cu diametrul electrodului utilizat şi menţineţi această distanţă destul de
constant posibil în timpul sudurii; amintiţi-vă că înclinaţia electrodului în direcţia de
avansare trebuie să fie de aproximativ 20-30 grade. (Fig. H).
- La sfârşitul cordonului de sudură, orientaţi extremitatea electrodului înapoi faţă de
direcţia de avansare, deasupra craterului format pentru a-l umple şi ridicaţi
electrodul imediat de la baia de sudare pentru stingerea arcului.
ASPECTE ALE CORDONULUI DE SUDURĂ (FIG.I)
6.2 SUDAREA TIG CU INIŢIERE PRIN CONTACT
Sudura TIG este un procedeu de sudură care foloseşte căldura produsă de arcul
electric care este declanşat, şi menţinut între un electrod nefuzibil (de Tungsteno) şi
piesa de sudat. Electrodul de Tungsteno este susţinut de un pistolet de sudură
corespunzător în măsură să transmită curentul de sudare şi să protejeze electrodul şi
baia de sudare de oxidarea atmosferică prin intermediul unui flux de gaz inert (de obicei
Argon: Ar 99%) care se scurge prin ajutajul ceramic.
Pentru o mai bună reuşită a sudurii este necesar ca piesele de sudat să fie foarte bine
curăţate, fără urme de oxizi, uleiuri, grăsimi, solvenţi, etc.
Este necesar să se ascută axial vârful electrodului de Tungsteno la polizor, aşa cum
- 49 -
Содержание
- Руководство пользователя p.1
- Instructiehandleiding instruktionsmanual ohjekirja brukerveiledning bruksanvisning p.1
- Használati utasítás manual de instrucţiuni instrukcja obsługi návod k použití p.1
- H ro pl cz sk si hr scg lt ee lv bg p.1
- Gb i f d e p p.1
- Εγχειριδιο χρησησ p.1
- Rokasgrāmata ръководство с инструкции p.1
- Priručnik za upotrebu instrukcijų knygelė kasutusjuhend p.1
- Návod na použitie priročnik z navodili za uporabo p.1
- Nl dk sf n s gr ru p.1
- Mma tig p.1
- Manual de instruções p.1
- Instruction manual manuale d istruzione manuel d instructions bedienungsanleitung manual de instrucciones p.1
- Gb explanation of danger mandatory and prohibition signs ro legendă indicatoare de avertizare a pericolelor de obligare şi de interzicere i legenda segnali di pericolo d obbligo e divieto pl objaśnienia znaków ostrzegawczych nakazu i zakazu f légende signaux de danger d obligation et cz vysvětlivky k signálům nebezpečí příkazům a zákazům d interdiction sk vysvetlivky k signálom nebezpečenstva príkazom a d legende der gefahren gebots und verbotszeichen zákazom e leyenda señales de peligro de obligación y prohibición si legenda signalov za nevarnost za predpisano in p legenda dos sinais de perigo obrigação e proibido prepovedano nl legende signalen van gevaar verplichting en verbod hr scg legenda oznaka opasnosti obaveza i zabrana dk oversigt over fare pligt og forbudssignaler lt pavojaus privalomųjų ir draudžiamųjų ženklų sf varoitus velvoitus ja kieltomerkit paaiškinimas n signaleringstekst for fare forpliktelser og forbudt ee ohud kohustused ja keelud s bildtext symboler för fara påbu p.2
- Symbol indicating separation of electrical and electronic appliances for refuse collection the user is not allowed to dispose of these appliances as solid mixed urban refuse and must do it through authorised refuse collection centres simbolo che indica la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche l utente ha l obbligo di non smaltire questa apparecchiatura come rifiuto municipale solido misto ma di rivolgersi ai centri di raccolta autorizzati symbole indiquant la collecte différenciée des appareils électriques et électroniques l utilisateur ne peut éliminer ces appareils avec les déchets ménagers solides mixtes mais doit s adresser à un centre de collecte autorisé symbol für die getrennte erfassung elektrischer und elektronischer geräte der benutzer hat pflichtgemäß dafür zu sorgen daß dieses gerät nicht mit dem gemischt erfaßten festen siedlungsabfall entsorgt wird stattdessen muß er eine der autorisierten entsorgungsstellen einschalten símbolo que indica la r p.3
- Инструкции по работе и техобслуживанию 41 p.4
- Instrucciones para el uso y mantenimiento pág 7 p.4
- Uputstva za upotrebu i servisiranje str 62 p.4
- Návod na použitie a údržbu str 56 p.4
- Használati utasítások és karbantartási szabályok oldal 44 p.4
- Návod k použití a údržbě str 53 p.4
- Eksploatavimo ir priežiūros instrukcijos psl 65 p.4
- Navodila za uporabo in vzdrževanje str 59 p.4
- Brugs og vedligeholdelsesvejledning sd 6 p.4
- Käyttö ja huolto ohjeet s 29 p.4
- Betriebs und wartungsanleitung s 14 p.4
- Kasutusjuhendid ja hooldus lk 68 p.4
- Izmantošanas un tehniskās apkopes rokasgrāmata lpp 72 p.4
- Istruzioni per l uso e la manutenzione pag 8 p.4
- Instruções de uso e manutenção pág 0 p.4
- Instruktioner för användning och underhåll sid 5 p.4
- Instrukser for bruk og vedlikehold s 32 p.4
- Instrukcje obsługi i konserwacji str 0 p.4
- Instrucţiuni de folosire şi întreţinere pag 7 p.4
- Стр p.4
- Instructions for use and maintenance pag 5 p.4
- Инструкции за употреба и поддръжка стр 76 p.4
- Instructions d utilisation et d entretien pag 11 p.4
- Οδηγιεσ χρησησ και συντηρησησ σελ 8 p.4
- Instructies voor het gebruik en het onderhoud pag 3 p.4
- Installation p.6
- Description of the welding machine p.6
- Welding description of the procedure p.7
- Troubleshooting p.7
- Maintenance p.7
- Indice p.8
- Installazione p.9
- Descrizione della saldatrice p.9
- Dati tecnici p.9
- Saldatura descrizione del procedimento p.10
- Ricerca guasti p.10
- Manutenzione p.10
- Sommaire p.11
- Installation p.12
- Données techniques p.12
- Description du poste de soudage p.12
- Soudage description du procédé p.13
- Recherche des pannes p.13
- Entretien p.13
- Technische daten p.15
- Installation p.15
- Beschreibung der schweissmaschine p.15
- Wartung p.16
- Schweissen verfahrensbeschreibung p.16
- Fehlersuche p.16
- Índice p.17
- Descripción de la soldadora p.18
- Datos técnicos p.18
- Instalación p.18
- Soldadura descripción del procedimiento p.19
- Mantenimiento p.19
- Busqueda de daños p.19
- Indice p.20
- Instalação p.21
- Descrição do aparelho de soldar p.21
- Dados técnicos p.21
- Soldagem descrição do procedimento p.22
- Manutenção p.22
- Busca defeitos p.22
- Inhoud p.23
- Technische gegevens p.24
- Installatie p.24
- Beschrijving van de lasmachine p.24
- Lassen beschrijving van de procedure p.25
- Probleemoplossingen p.25
- Onderhoud p.25
- Tekniske data p.27
- Installation p.27
- Beskrivelse af svejsemaskinen p.27
- Vedligeholdelse p.28
- Svejsning beskrivelse af fremgangsmåden p.28
- Fejlfinding p.28
- Hitsauslaitteen kuvaus p.30
- Asennus p.30
- Vikahaku p.31
- Huolto p.31
- Hitsausmenettely p.31
- Innholdsfortegnelse p.32
- Installasjon p.33
- Beskrivelse av sveisebrenneren p.33
- Tekniske data p.33
- Vedlikehold p.34
- Sveising beskrivelse av prosedyren p.34
- Feilsøking p.34
- Tekniska data p.36
- Installation p.36
- Beskrivning av svetsen p.36
- Underhåll p.37
- Tillvägagångssätt p.37
- Svetsning beskrivning av p.37
- Felsökning p.37
- Περιγραφη του συγκολλητη p.39
- Åãêáôáóôáóç p.39
- Συντηρηση p.40
- Συγκολληση περιγραφη διαδικασιασ p.40
- Øáîéìï âëáâçó p.40
- Описание сварочного аппарата p.42
- Установка p.42
- Технические данные p.42
- Сварка описание процедуры p.43
- Тех обслуживание p.43
- Поиск неисправностей p.43
- Tartalomjegyzék p.44
- Szabályai p.44
- Bevezetés és általános ismeretek p.44
- Az ívhegesztés általános biztonsági p.44
- Üzembehelyezés p.45
- Műszaki adatok p.45
- A hegesztő bemutatása p.45
- Meghibásodások keresése p.46
- Karbantartás p.46
- Hegesztés a folyamat leírása p.46
- Sudurii cu arc p.47
- Măsuri generale de siguranţă în cazul p.47
- Introducere şi descriere generală p.47
- Date tehnice p.47
- Cuprins p.47
- Instalare p.48
- Descrierea aparatului de sudură p.48
- Întreţinere p.49
- Sudarea descrierea procedeului p.49
- Depistarea defectelor p.49
- Łukowego p.50
- Wprowadzenie i ogólny opis p.50
- Spis treści p.50
- Ogólne bezpieczeństwo podczas spawania p.50
- Instalacja p.51
- Dane techniczne p.51
- Opis spawarki p.51
- Wyszukiwanie usterek p.52
- Spawanie opis procesu p.52
- Konserwacja p.52
- Úvod a základní popis p.53
- Základní bezpečnostní pokyny pro p.53
- Technické údaje p.53
- Obloukové svařování p.53
- Popis svařovacího přístroje p.54
- Instalace p.54
- Údržba p.55
- Svařování popis pracovního postupu p.55
- Odstraňování poruch p.55
- Základné bezpečnostné pokyny pre p.56
- Technické údaje p.56
- Oblúkové zváranie p.56
- Úvod a základný popis p.56
- Popis zváracieho prístroja p.57
- Inštalácia p.57
- Údržba p.58
- Zváranie popis pracovného postupu p.58
- Odstraňovanie porúch p.58
- Uvod in splošni opis p.59
- Tehnični podatki p.59
- Splošna varnost pri obločnem varjenju p.59
- Kazalo p.59
- Namestitev p.60
- Vzdrževanje p.61
- Varjenje opis postopka p.61
- Iskanje okvar p.61
- Opća sigurnost za lučno varenje p.62
- Kazalo p.62
- Uvod i opći opis p.62
- Tehnički podaci p.62
- Postavljanje stroja p.63
- Opis stroja za varenje p.63
- Varenje opis procedure p.64
- Servisiranje p.64
- Potraga za kvarovima p.64
- Įvadas ir bendras aprašymas p.65
- Turinys p.65
- Suvirinimui p.65
- Bendri saugumo reikalavimai lankiniam p.65
- Techniniai duomenys p.66
- Suvirinimo aparato aprašymas p.66
- Instaliavimas p.66
- Priežiūra p.67
- Gedimų paieška p.67
- Suvirinimas proceso aprašymas p.67
- Sisukord p.68
- Kaarkeevituse üldised ohutusnõuded p.68
- Tehnilised andmed p.69
- Sissejuhatus ja üldine kirjeldus p.69
- Keevitusaparaadi kirjeldus p.69
- Paigaldamine p.70
- Keevitus protseduuri kirjeldus p.70
- Veaotsing p.71
- Hooldus p.71
- Vispārīgā drošības tehnika loka p.72
- Saturs p.72
- Metināšanas laikā p.72
- Tehniskie dati p.73
- Metināšanas aparāta apraksts p.73
- Ievads un vispārīgs apraksts p.73
- Uzstādīšana p.74
- Metināšana darba procedūras apraksts p.74
- Tehniskā apkope p.75
- Iespējamo problēmu risināšana p.75
- Съдържание p.76
- Общи правила за безопасност при дъгово p.76
- Заваряване p.76
- Увод и общо описание p.77
- Технически данни p.77
- Описание на електрожена p.77
- Инсталиране p.78
- Заваряване описание на процедурата p.78
- Поддръжка p.79
- Откриване на повреди p.79
- Fig c1 p.80
- Fig a fig b p.80
- V 50 60hz p.80
- Fuse t a p.80
- Fig d1 fig d2 p.80
- Fig c2 p.80
- Tab a tab b p.81
- I max 230v 230v mm kg p.81
- Fig e fig f p.81
- A t32a 32a 25 9 5 p.81
- A t25a 32a 25 9 8 p.81
- A t20a 32a 25 6 2 p.81
- A t20a 32a 16 6 5 p.81
- A t20a 32a 16 6 2 p.81
- Прекалено висок ток p.82
- Curent în exces p.82
- Túlzott áram p.82
- Curent slab znikomy pr d nedostatečný proud nedostatočný prúd premalo toka p.82
- Correct corretto courant exact korrekt correcto correcto correct korrekt oikein korrekt σωστο правильно p.82
- Teisinga p.82
- Corect prawidłowa správný správny p.82
- Slaba struja p.82
- Pārāk liela strāva p.82
- Pravilna p.82
- Pr ą d nadmierny p.82
- Per žema srovė p.82
- Per aukšta srovė p.82
- Pareizi правилно p.82
- Nepietiekama strāva p.82
- Nadměrný proud nadmerný prúd preveè toka p.82
- Liigne elektrivool p.82
- Insufficient current corrente scarsa courant insuffisiant zu wenig strom corriente escasa corrente insuficiente weinig stroom for lav strømstyrke liian vähän virtaa dårlig strøm för låg ström aneπαρκεσ ρευμα недостаточный ток p.82
- Fig i fig h p.82
- Слаб ток p.82
- Excessive current corrente eccesiva courant excessif zu viel strom corriente excesiva corrente excessiva excessieve stroom for høj strømstyrke liikaa virtaa altfor høy strø för hög ström υπερβολικο ρευμα избыточный ток p.82
Похожие устройства
-
Telwin Magnum 400 (LOMBARDINI)Инструкция по эксплуатации -
Telwin Motoinverter 204 CE KohlerИнструкция по эксплуатации -
Telwin Force 168 MPGEИнструкция по эксплуатации -
Telwin Technology 210 HDИнструкция по эксплуатации -
Telwin Technology 175 HDИнструкция по эксплуатации -
Telwin Force 125Инструкция по эксплуатации -
Telwin Force 195Руководство пользователя -
Telwin Force 145Руководство пользователя -
Telwin Force 165Руководство пользователя -
Telwin TECNICA 184 ACX PLASTIC CARRY CASEИнструкция по эксплуатации -
Telwin TECHNOLOGY TIG 172 AC/DC HF/LIFTИнструкция по эксплуатации -
Telwin TECHNOLOGY TIG 180 AC/DC HF/LIFTИнструкция по эксплуатации
Descoperiți cele mai bune practici pentru sudare, inclusiv conectarea electrozilor, întreținerea echipamentului și tehnici esențiale pentru rezultate optime.