Telwin Technology 220 HD — metināšanas aparātu uzstādīšana un drošības noteikumi [74/84]
![Telwin Technology 175 HD [74/84] Uzstādīšana](/views2/1503435/page74/bg4a.png)
5.5.1 MMA metināšana
5. UZSTĀDĪŠANA
Gandrīz visi segtie elektrodi tiek pievienoti ģeneratora pozitīvajam polam (+), izņemot
_____________________________________________________________________________________________________________________
elektrodus ar skābes segumu, kuri tiek pievienoti negatīvajam polam (-).
UZMANĪBU! UZSTĀDOT METINĀŠANAS APARĀTU UN VEICOT
Metināšanas vada-elektrodu turētāja savienojums
ELEKTRISKOS SAVIENOJUMUS METINĀŠANAS APARĀTAM IR JĀBŪT PILNĪGI
Uzstādiet uz pieslēga speciālu spaili, kura tiek izmantota elektroda slēptās daļas
IZSLĒGTAM UN ATSLĒGTAM NO BAROŠANAS TĪKLA.
bloķēšanai.
ELEKTRISKOS SAVIENOJUMUS DRĪKST IZPILDĪT TIKAI PIEREDZĒJUŠAIS VAI
Šis vads ir jāsavieno ar spaili, kura ir apzīmēta ar simbolu (+).
KVALIFICĒTS PERSONĀLS.
_____________________________________________________________________________________________________________________
Metināšanas strāvas atgriešanas vada savienojums
5.1 APRĪKOJUMS
Šis vads tiek savienots ar apstrādājamo detaļu vai ar metāla stendu, uz kura tā ir
Izņemiet metināšanas aparātu no iepakojuma, samontējiet iepakojumā esošās
novietota, tik tuvu apstrādājamai vietai, cik vien iespējams.
atsevišķas daļas.
Šis vads ir jāsavieno ar spaili, kura ir apzīmēta ar simbolu (-).
5.1.1 Atpakaļgaitas vada-turētāja montāža (ZĪM. E)
5.5.2 TIG metināšana ar loka dabūšanu ar BERZĒŠANAS palīdzību
- TIG deglis: Strāvu vadošs vads ir jāsavieno ar negatīvo polu (-).
5.1.2 Metināšanas vada-elektrodu turētāja montāža (ZĪM. F)
- Strāvas atgriešanas vads: šis vads jāsavieno ar pozitīvo polu (+) ; otrajā galā
masas spaile tiek savienota ar apstrādājamo detaļu vai ar metāla stendu tik tuvu
5.2 METINĀŠANAS APARĀTA PACELŠANAS NOTEIKUMI (ZĪM. G)
apstrādājamai vietai, cik vien iespējams.
Visu metināšanas aparātu ar trīspozīciju pārslēgu (ZĪM. D) pacelšanai ir jāizmanto
- Pieslēgšana pie balona ar aizsarggāzi TIG metināšanai. Pieskrūvējiet
atbilstoša siksna, ar kuru tie ir aprīkoti.
spiediena reduktoru pie balona vārsta. Pievērsiet uzmanību tam, ka aizsarggāzes
Pārliecinieties, ka savienojums starp siksnu un āķi ir izpildīts atbilstoši shēmai.
caurplūdumu (litri/minūtē) var regulēt tikai ar balona spiediena regulatora palīdzību.
Uzstādiet lokano cauruli aizsarggāzes padevei uz degli. Pirms metināšanas
5.3 METINĀŠANAS APARĀTA NOVIETOŠANA
atveriet uz degļa izvietotu ar rokām regulējamu vārstu un pēc metināšanas aizveriet
Izvēlieties metināšanas aparāta uzstādīšanas vietu tā, lai uz tās nebūtu šķēršļu blakus
to.
dzesēšanas gaisa ieplūdes un izplūdes caurumam (piespiedcirkulācija tiek
UZMANĪBU! Pēc darba pabeigšanas vienmēr aizveriet aizsarggāzes balona
nodrošināta ar ventilatora palīdzību, ja tas ir uzstādīts); turklāt, pārliecinieties, ka netiek
vārstu.
iesūktas elektrību vadošie putekļi, korodējoši tvaiki, mitrums utt.
Rekomendācijas:
Atstājiet apkārt metināšanas aparātam vismaz 250mm platu brīvu zonu.
- Līdz galam pieskrūvējiet metināšanas vadu savienotājdetaļas ātras savienošanas
_____________________________________________________________________________________________________________________
ligzdās (ja tādas ir), lai garantētu nevainojamu elektrisko kontaktu; pretējā
gadījumā šie savienojumi pārkarst, paaugstinās to nodiluma ātrums un samazinās
UZMANĪBU! Novietojiet metināšanas aparātu uz plakanas virsmas, kura
to efektivitāte.
atbilst aparāta svaram, lai nepieļautu tā apgāšanos vai spontānu kustību, kas var
- Izmantojiet pēc iespējas īsākus metināšanas vadus.
būt ļoti bīstami.
- Neizmantojiet metāla konstrukcijas, kuras nav apstrādājamās detaļas sastāvdaļa,
_____________________________________________________________________________________________________________________
lai aizvietotu metināšanas strāvas atgriešanas vadu; tas var būt bīstami un tas
rezultātā metināšanas kvalitāte var kļūt nepieņemami zema.
5.4 PIESLĒGŠANA PIE TĪKLA
- Pirms jebkāda elektriskā pieslēguma veikšanas pārbaudiet, vai dati uz metināšanas
aparāta plāksnītes atbilst uzstādīšanas vietā pieejamo tīklu spriegumam un
6. METINĀŠANA: DARBA PROCEDŪRAS APRAKSTS
frekvencei.
6.1 MMA METINĀŠANA
- Metināšanas aparātu drīkst pieslēgt tikai pie tādas barošanas sistēmas, kurai
- Ir obligāti jāievēro elektrodu ražotāja noradījumi par pareizu elektroda polaritāti un
neitrālais vads ir iezemēts.
optimālu metināšanas strāvu (parasti šos noradījumus var atrast uz elektrodu
- Lai nodrošinātu aizsardzību pret netiešo kontaktu izmantojiet šādu tipu diferenciālos
iepakojuma).
slēdžus:
- Metināšanas strāva ir atkarīga no izmantojama elektroda diametra un no
savienojuma tipa, kurš ir jāizpilda; zemāk ir informācija par izmantojamo strāvu
- Tips A ( ) vienfāzes mašīnām;
dažāda diametra elektrodiem:
- Tips B ( ) trīsfāžu mašīnām.
Elektroda ø (mm) Metināšanas strāva (A)
min. maks.
- Lai apmierinātu normas EN 61000-3-11 (Flicker) prasības metināšanas aparātu tiek
1,6 25 - 50
rekomendēts pieslēgt pie tādām barošanas tīkla savienošanas vietām, kuru
2 40 - 80
impedance ir mazākā par Zmax =0.21 Omi.
2,5 60 - 110
- Metināšanas aparāts neatbilst normas IEC/EN 61000-3-12 prasībām.
3,2 80 - 160
Pievienojot metināšanas aparātu pie nerūpnieciskā barošanas tīkla, montētāja vai
4 120 - 200
lietotāja pienākums ir pārbaudīt, vai aparātu var pie tā pievienot (nepieciešamības
- Ņemiet vērā, ka vienāda diametra elektrodiem paaugstināta strāva tiek izmantota
gadījumā sazinieties ar sadales tīkla pārstāvi).
horizontālai metināšanai, bet vertikālai metināšanai un metināšanai virs
- Ja nav norādīts citādi (MPGE), metināšanas aparāti ir saderīgi ar barošanas
metinātājam izmanto zemāku strāvu.
blokiem, kuru barošanas spriegums mainās ±15% robežās.
- Metināta savienojuma mehāniskais raksturojums ir atkarīgs ne tikai no izvēlētas
Lai nodrošinātu barošanas bloka pareizu darbību, pirms invertora pievienošanas tas
strāvas intensitātes, bet arī no citiem metināšanas parametriem, tādiem kā loka
ir jānoregulē.
garums, metināšanas ātrums un izvietojums, elektrodu diametrs un kvalitāte
(elektrodus nedrīkst glabāt mitrās telpās, tie ir jāglabā atbilstošajos iepakojumos vai
5.4.1 Rozete un kontaktdakša
konteineros).
Ar vadu un kontaktdakšu aprīkotu metināšanas aparātu modeļus iesakām lietot ar
- Metināšanas raksturojums ir atkarīgs arī no mašīnas ARC-FORCE vērtības
metināšanas strāvu zemāku par 140A. Lai metināšanas aparātu varētu izmantot ar
(dinamisks darba režīms). Šī parametra vērtību var izvēlēties ar pārslēga palīdzību,
pilnu jaudu, iesakām uzstādīt jaunu kontaktdakšu, kuras nomināls atbilst blakus
kas izvietots uz paneļa. Uzstādot pārslēgu stāvoklī "TIG metināšana ar loka
tehnisko datu plāksnītei norādītajam drošinātāja nominālam. Modeļiem, kuri nav
dabūšanu ar berzēšanas palīdzību" tiek pilnīgi atslēgtas ARC-FORCE un HOT
aprīkoti ar kontaktdakšu, savienojiet barošanas vadu ar standarta kontaktdakšu (2P + T
START funkcijas. Ņemiet vērā, ka uzstādot ARC-FORCE parametra lielas vērtības
(Z)) ar atbilstošu nominālu un sagatavojiet vienu ar drošinātāju vai automātisko
tiek panākta lielāka penetrācija un tas ļauj metināt jebkurā pozīcijā, parasti
izslēdzēju aprīkotu elektrības tīkla rozeti. Atbilstošajam iezemējuma kontaktam jābūt
izmantojot bāziskos un celulozes elektrodus.
savienotam ar barošanas līnijas zemējuma vadu (dzelteni-zaļš). Tabulā (TAB.1) ir
- Ir iespējams, ka metinot ar dažiem rutila elektrodiem var rasties daudz šļakatu, šajā
norādītas palēninātas darbības drošinātāju rekomendējamas vērtības ampēros, kuras
gadījumā tiek rekomendēts uzstādīt mašīnas priekšējā pusē esošo pārslēgu
ir izvēlētas saskaņā ar metināšanas aparāta maksimālo padodamo nominālo strāvu un
stāvoklī "TIG".
barošanas tīkla nominālo spriegumu.
_____________________________________________________________________________________________________________________
6.1.1 Darba procedūra
- Turot masku SEJAS PRIEKŠĀ, paberziet metināmo detaļu ar elektroda galu it kā
UZMANĪBU! Augstāk aprakstīto noteikumu neievērošana būtiski samazinās
jūs vēlētos aizdedzināt sērkociņu; tas ir vispareizākais veids kā var dabūt loku.
UZMANĪBU: NEDAUZIET elektrodu pret metināmo priekšmetu; pastāv risks, ka
ražotāja uzstādītās drošības sistēmas (klase I) efektivitāti, līdz ar ko būtiski
segums var sabojāties, līdz ar ko būs grūti dabūt loku.
pieaugs riska pakāpe personālam (piemēram, elektrošoka risks) un mantai
- Pēc loka dabūšanas cenšaties turēt elektrodu noteiktā attālumā no konstrukcijas,
(piemēram, ugunsgrēka risks).
_____________________________________________________________________________________________________________________
kas ir vienāds ar izmantojama elektroda diametru un metināšanas laikā mēģiniet
saglabāt šo distanci nemainīgu; atcerieties, ka elektroda slīpumam uz tās kustības
5.5 METINĀŠANAS KONTŪRA SAVIENOJUMI
pusi jābūt vienādam ar apmēram 20-30 grādiem (ZĪM. H).
- Metinātas šuves beigās pārvietojiet elektroda galu mazliet atpakaļ, pretēji tā
_____________________________________________________________________________________________________________________
kustības virzienam, lai tas būtu virs loka krātera, lai to uzpildītu, pēc tam ātri paceliet
elektrodu no kausējuma vannas, lai pārtrauktu loku.
UZMANĪBU! PIRMS SEKOJOŠO SAVIENOJUMU VEIKŠANAS
PĀRLIECINIETIES, KA METINĀŠANAS APARĀTS IR IZSLĒGTS UN ATSLĒGTS
METINĀTAS ŠUVES IZSKATS (ZĪM. I)
NO BAROŠANAS TĪKLA.
Tabulā (TAB. 1) ir norādītas metināšanas vadu šķērsgriezuma rekomendējamas
2
6.2 TIG METINĀŠANA AR LOKA DABŪŠANU AR BERZĒŠANAS PALĪDZĪBU
vērtības (mm ), kuras ir izvēlētas saskaņā ar metināšanas mašīnas emitētu maksimālo
TIG metināšana ir metināšanas metode, kas izmanto elektriskā loka ģenerētu siltumu,
strāvu.
kas tiek iededzināts un saglabāts starp nekustošu (volframa) elektrodu un metināmo
_____________________________________________________________________________________________________________________
detaļu. Volframa elektrods ir izvietots deglī, kas paredzēts metināšanas strāvas
- 74 -
Содержание
- Руководство пользователя p.1
- Instructiehandleiding instruktionsmanual ohjekirja brukerveiledning bruksanvisning p.1
- Használati utasítás manual de instrucţiuni instrukcja obsługi návod k použití p.1
- H ro pl cz sk si hr scg lt ee lv bg p.1
- Gb i f d e p p.1
- Εγχειριδιο χρησησ p.1
- Rokasgrāmata ръководство с инструкции p.1
- Priručnik za upotrebu instrukcijų knygelė kasutusjuhend p.1
- Návod na použitie priročnik z navodili za uporabo p.1
- Nl dk sf n s gr ru p.1
- Mma tig p.1
- Manual de instruções p.1
- Instruction manual manuale d istruzione manuel d instructions bedienungsanleitung manual de instrucciones p.1
- Gb explanation of danger mandatory and prohibition signs ro legendă indicatoare de avertizare a pericolelor de obligare şi de interzicere i legenda segnali di pericolo d obbligo e divieto pl objaśnienia znaków ostrzegawczych nakazu i zakazu f légende signaux de danger d obligation et cz vysvětlivky k signálům nebezpečí příkazům a zákazům d interdiction sk vysvetlivky k signálom nebezpečenstva príkazom a d legende der gefahren gebots und verbotszeichen zákazom e leyenda señales de peligro de obligación y prohibición si legenda signalov za nevarnost za predpisano in p legenda dos sinais de perigo obrigação e proibido prepovedano nl legende signalen van gevaar verplichting en verbod hr scg legenda oznaka opasnosti obaveza i zabrana dk oversigt over fare pligt og forbudssignaler lt pavojaus privalomųjų ir draudžiamųjų ženklų sf varoitus velvoitus ja kieltomerkit paaiškinimas n signaleringstekst for fare forpliktelser og forbudt ee ohud kohustused ja keelud s bildtext symboler för fara påbu p.2
- Symbol indicating separation of electrical and electronic appliances for refuse collection the user is not allowed to dispose of these appliances as solid mixed urban refuse and must do it through authorised refuse collection centres simbolo che indica la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche l utente ha l obbligo di non smaltire questa apparecchiatura come rifiuto municipale solido misto ma di rivolgersi ai centri di raccolta autorizzati symbole indiquant la collecte différenciée des appareils électriques et électroniques l utilisateur ne peut éliminer ces appareils avec les déchets ménagers solides mixtes mais doit s adresser à un centre de collecte autorisé symbol für die getrennte erfassung elektrischer und elektronischer geräte der benutzer hat pflichtgemäß dafür zu sorgen daß dieses gerät nicht mit dem gemischt erfaßten festen siedlungsabfall entsorgt wird stattdessen muß er eine der autorisierten entsorgungsstellen einschalten símbolo que indica la r p.3
- Инструкции по работе и техобслуживанию 41 p.4
- Instrucciones para el uso y mantenimiento pág 7 p.4
- Uputstva za upotrebu i servisiranje str 62 p.4
- Návod na použitie a údržbu str 56 p.4
- Használati utasítások és karbantartási szabályok oldal 44 p.4
- Návod k použití a údržbě str 53 p.4
- Eksploatavimo ir priežiūros instrukcijos psl 65 p.4
- Navodila za uporabo in vzdrževanje str 59 p.4
- Brugs og vedligeholdelsesvejledning sd 6 p.4
- Käyttö ja huolto ohjeet s 29 p.4
- Betriebs und wartungsanleitung s 14 p.4
- Kasutusjuhendid ja hooldus lk 68 p.4
- Izmantošanas un tehniskās apkopes rokasgrāmata lpp 72 p.4
- Istruzioni per l uso e la manutenzione pag 8 p.4
- Instruções de uso e manutenção pág 0 p.4
- Instruktioner för användning och underhåll sid 5 p.4
- Instrukser for bruk og vedlikehold s 32 p.4
- Instrukcje obsługi i konserwacji str 0 p.4
- Instrucţiuni de folosire şi întreţinere pag 7 p.4
- Стр p.4
- Instructions for use and maintenance pag 5 p.4
- Инструкции за употреба и поддръжка стр 76 p.4
- Instructions d utilisation et d entretien pag 11 p.4
- Οδηγιεσ χρησησ και συντηρησησ σελ 8 p.4
- Instructies voor het gebruik en het onderhoud pag 3 p.4
- Installation p.6
- Description of the welding machine p.6
- Welding description of the procedure p.7
- Troubleshooting p.7
- Maintenance p.7
- Indice p.8
- Installazione p.9
- Descrizione della saldatrice p.9
- Dati tecnici p.9
- Saldatura descrizione del procedimento p.10
- Ricerca guasti p.10
- Manutenzione p.10
- Sommaire p.11
- Installation p.12
- Données techniques p.12
- Description du poste de soudage p.12
- Soudage description du procédé p.13
- Recherche des pannes p.13
- Entretien p.13
- Technische daten p.15
- Installation p.15
- Beschreibung der schweissmaschine p.15
- Wartung p.16
- Schweissen verfahrensbeschreibung p.16
- Fehlersuche p.16
- Índice p.17
- Descripción de la soldadora p.18
- Datos técnicos p.18
- Instalación p.18
- Soldadura descripción del procedimiento p.19
- Mantenimiento p.19
- Busqueda de daños p.19
- Indice p.20
- Instalação p.21
- Descrição do aparelho de soldar p.21
- Dados técnicos p.21
- Soldagem descrição do procedimento p.22
- Manutenção p.22
- Busca defeitos p.22
- Inhoud p.23
- Technische gegevens p.24
- Installatie p.24
- Beschrijving van de lasmachine p.24
- Lassen beschrijving van de procedure p.25
- Probleemoplossingen p.25
- Onderhoud p.25
- Tekniske data p.27
- Installation p.27
- Beskrivelse af svejsemaskinen p.27
- Vedligeholdelse p.28
- Svejsning beskrivelse af fremgangsmåden p.28
- Fejlfinding p.28
- Hitsauslaitteen kuvaus p.30
- Asennus p.30
- Vikahaku p.31
- Huolto p.31
- Hitsausmenettely p.31
- Innholdsfortegnelse p.32
- Installasjon p.33
- Beskrivelse av sveisebrenneren p.33
- Tekniske data p.33
- Vedlikehold p.34
- Sveising beskrivelse av prosedyren p.34
- Feilsøking p.34
- Tekniska data p.36
- Installation p.36
- Beskrivning av svetsen p.36
- Underhåll p.37
- Tillvägagångssätt p.37
- Svetsning beskrivning av p.37
- Felsökning p.37
- Περιγραφη του συγκολλητη p.39
- Åãêáôáóôáóç p.39
- Συντηρηση p.40
- Συγκολληση περιγραφη διαδικασιασ p.40
- Øáîéìï âëáâçó p.40
- Описание сварочного аппарата p.42
- Установка p.42
- Технические данные p.42
- Сварка описание процедуры p.43
- Тех обслуживание p.43
- Поиск неисправностей p.43
- Tartalomjegyzék p.44
- Szabályai p.44
- Bevezetés és általános ismeretek p.44
- Az ívhegesztés általános biztonsági p.44
- Üzembehelyezés p.45
- Műszaki adatok p.45
- A hegesztő bemutatása p.45
- Meghibásodások keresése p.46
- Karbantartás p.46
- Hegesztés a folyamat leírása p.46
- Sudurii cu arc p.47
- Măsuri generale de siguranţă în cazul p.47
- Introducere şi descriere generală p.47
- Date tehnice p.47
- Cuprins p.47
- Instalare p.48
- Descrierea aparatului de sudură p.48
- Întreţinere p.49
- Sudarea descrierea procedeului p.49
- Depistarea defectelor p.49
- Łukowego p.50
- Wprowadzenie i ogólny opis p.50
- Spis treści p.50
- Ogólne bezpieczeństwo podczas spawania p.50
- Instalacja p.51
- Dane techniczne p.51
- Opis spawarki p.51
- Wyszukiwanie usterek p.52
- Spawanie opis procesu p.52
- Konserwacja p.52
- Úvod a základní popis p.53
- Základní bezpečnostní pokyny pro p.53
- Technické údaje p.53
- Obloukové svařování p.53
- Popis svařovacího přístroje p.54
- Instalace p.54
- Údržba p.55
- Svařování popis pracovního postupu p.55
- Odstraňování poruch p.55
- Základné bezpečnostné pokyny pre p.56
- Technické údaje p.56
- Oblúkové zváranie p.56
- Úvod a základný popis p.56
- Popis zváracieho prístroja p.57
- Inštalácia p.57
- Údržba p.58
- Zváranie popis pracovného postupu p.58
- Odstraňovanie porúch p.58
- Uvod in splošni opis p.59
- Tehnični podatki p.59
- Splošna varnost pri obločnem varjenju p.59
- Kazalo p.59
- Namestitev p.60
- Vzdrževanje p.61
- Varjenje opis postopka p.61
- Iskanje okvar p.61
- Opća sigurnost za lučno varenje p.62
- Kazalo p.62
- Uvod i opći opis p.62
- Tehnički podaci p.62
- Postavljanje stroja p.63
- Opis stroja za varenje p.63
- Varenje opis procedure p.64
- Servisiranje p.64
- Potraga za kvarovima p.64
- Įvadas ir bendras aprašymas p.65
- Turinys p.65
- Suvirinimui p.65
- Bendri saugumo reikalavimai lankiniam p.65
- Techniniai duomenys p.66
- Suvirinimo aparato aprašymas p.66
- Instaliavimas p.66
- Priežiūra p.67
- Gedimų paieška p.67
- Suvirinimas proceso aprašymas p.67
- Sisukord p.68
- Kaarkeevituse üldised ohutusnõuded p.68
- Tehnilised andmed p.69
- Sissejuhatus ja üldine kirjeldus p.69
- Keevitusaparaadi kirjeldus p.69
- Paigaldamine p.70
- Keevitus protseduuri kirjeldus p.70
- Veaotsing p.71
- Hooldus p.71
- Vispārīgā drošības tehnika loka p.72
- Saturs p.72
- Metināšanas laikā p.72
- Tehniskie dati p.73
- Metināšanas aparāta apraksts p.73
- Ievads un vispārīgs apraksts p.73
- Uzstādīšana p.74
- Metināšana darba procedūras apraksts p.74
- Tehniskā apkope p.75
- Iespējamo problēmu risināšana p.75
- Съдържание p.76
- Общи правила за безопасност при дъгово p.76
- Заваряване p.76
- Увод и общо описание p.77
- Технически данни p.77
- Описание на електрожена p.77
- Инсталиране p.78
- Заваряване описание на процедурата p.78
- Поддръжка p.79
- Откриване на повреди p.79
- Fig c1 p.80
- Fig a fig b p.80
- V 50 60hz p.80
- Fuse t a p.80
- Fig d1 fig d2 p.80
- Fig c2 p.80
- Tab a tab b p.81
- I max 230v 230v mm kg p.81
- Fig e fig f p.81
- A t32a 32a 25 9 5 p.81
- A t25a 32a 25 9 8 p.81
- A t20a 32a 25 6 2 p.81
- A t20a 32a 16 6 5 p.81
- A t20a 32a 16 6 2 p.81
- Прекалено висок ток p.82
- Curent în exces p.82
- Túlzott áram p.82
- Curent slab znikomy pr d nedostatečný proud nedostatočný prúd premalo toka p.82
- Correct corretto courant exact korrekt correcto correcto correct korrekt oikein korrekt σωστο правильно p.82
- Teisinga p.82
- Corect prawidłowa správný správny p.82
- Slaba struja p.82
- Pārāk liela strāva p.82
- Pravilna p.82
- Pr ą d nadmierny p.82
- Per žema srovė p.82
- Per aukšta srovė p.82
- Pareizi правилно p.82
- Nepietiekama strāva p.82
- Nadměrný proud nadmerný prúd preveè toka p.82
- Liigne elektrivool p.82
- Insufficient current corrente scarsa courant insuffisiant zu wenig strom corriente escasa corrente insuficiente weinig stroom for lav strømstyrke liian vähän virtaa dårlig strøm för låg ström aneπαρκεσ ρευμα недостаточный ток p.82
- Fig i fig h p.82
- Слаб ток p.82
- Excessive current corrente eccesiva courant excessif zu viel strom corriente excesiva corrente excessiva excessieve stroom for høj strømstyrke liikaa virtaa altfor høy strø för hög ström υπερβολικο ρευμα избыточный ток p.82
Похожие устройства
-
Telwin Magnum 400 (LOMBARDINI)Инструкция по эксплуатации -
Telwin Motoinverter 204 CE KohlerИнструкция по эксплуатации -
Telwin Force 168 MPGEИнструкция по эксплуатации -
Telwin Technology 210 HDИнструкция по эксплуатации -
Telwin Technology 175 HDИнструкция по эксплуатации -
Telwin Force 125Инструкция по эксплуатации -
Telwin Force 195Руководство пользователя -
Telwin Force 145Руководство пользователя -
Telwin Force 165Руководство пользователя -
Telwin TECNICA 184 ACX PLASTIC CARRY CASEИнструкция по эксплуатации -
Telwin TECHNOLOGY TIG 172 AC/DC HF/LIFTИнструкция по эксплуатации -
Telwin TECHNOLOGY TIG 180 AC/DC HF/LIFTИнструкция по эксплуатации
Uzziniet, kā pareizi uzstādīt metināšanas aparātu un veikt savienojumus, lai nodrošinātu drošu un efektīvu metināšanu. Ievērojiet drošības prasības!