Telwin Technology 220 HD — kõrge sagedusega transformaator ja keevitusaparaadi omadused [69/84]
![Telwin Technology 175 HD [69/84] Tehnilised andmed](/views2/1503435/page69/bg45.png)
3- Kõrge sagedusega transformaator: algmähis toitub blokki 2 poolt ümbermuudetud
pingega; selle toimingu eesmärk on kohandada pinge ja vool kaarkeevituseks
TEISED VÕIMALIKU OHUD
vajalike väärtusteni ja samaaegselt isoleerida galvaaniliselt keevitussfäär
toiteliinist.
- SEADME EBAÕIGE KASUTAMINE: on ohtlik kasutada keevitusaparaati
4- Teisejärguline alaldisild induktiivnivelleerimisega: muudab teisejärgulise mähise
mitteettenähtud töödeks (nt. jäätunud veetorude sulatamiseks).
poolt toodetud pinge/voolu madalate lainetega pingeks/pidevvooluks.
5- Juhtimis- ja reguleerimiselektroonika: kontrollib momentaanselt keevitusvoolu
2. SISSEJUHATUS JA ÜLDINE KIRJELDUS
ülekandjate väärtuse ja võrdleb seda operaatori poolt valitud väärtusega; muudab
2.1 SISSEJUHATUS
IGBT draiverite juhtimisimpulsse, mis teostavad reguleerimise.
See keevitusaparaat on vooluallikas kaarkeevituseks ning realiseeritud spetsiaalselt
Otsustab voolu dünaamilise vastavuse elektroodi sulamise ajal (momentaalne
kaetud elektroodidega MMA-keevituseks pidevvooluga (DC).
lühiühendus) ja hoiab valve all kaitsesüsteemi.
Selle reguleerimissüsteemi (INVERTER) omadused, milleks on kiire ja täpne
reguleerimine, kindlustavad keevitusaparaadi suurepärase kvaliteedi keevitades
4.2 JUHTIMISSEADMED, REGULEERIMINE JA ÜHENDUS
kaetud elektroodidega (rutiil, happeline, baas, tselluloos) ja teostades TIG DC-
4.2.1 KEEVITUSAPARAAT KAHE POSITSIOONI SELEKTORIGA
keevitust kraapsüütelaenguga.
4.2.1.1 Esipaneel (PILT C1)
Siseneva toiteliini (esmane) ”inverter” süsteemiga reguleerimine aitab peale selle
1 - Positiivne kiirpistikupesa (+) keevituskaabli ühenduseks.
drastiliselt vähendada nii muundaja kui ka nivelleerimisreaktansi mahtu, võimaldades
2 - KOLLANE LED: tavaliselt kustunud, põledes tähistab hälvet, mis katkestab
nii ehitada äärmiselt väikse mahu ja kaaluga ning tänu sellel palju kergemini käsitletava
keevitusvoolu erinevate põhjuste tõttu, mis võivad olla:
ja transporditava keevitusaparaadi.
- Termostaatiline kaitse: keevitusaparaadi sisemuses on temperatuur tõusnud
ülemääraselt kõrgele. Masin jääb sisselülitatud, ilma voolu jaotamata, kuni
2.2 TELLITAVAD LISAVARUSTUSED:
saavutab normaalse temperatuuri. Taaskäivitumine toimub automaatselt.
- MMA-keevitus komplekt.
- Liini üle- ja alapinge kaitse: peatab masina: toitepinge on +/- 15%
- TIG-keevitus komplekt.
andmeplaadi väärtuse piirist väljas. TÄHELEPANU: Kõrgema ülal mainitud
- Argoon-gaasballooni muundaja.
pingepiirangu ületamine kahjustub tõsiselt seadet.
- Rõhuvähendaja.
- ANTI STICK kaitse: kui elektrood kleepub kinni keevitatava materjaliga,
- TIG põleti.
katkestab automaatselt keevitusvoolu, võimaldades nii manuaalselt eemaldada
- Isetumenev keevituskilp: püsiva või reguleeritava filtriga.
elektrolüüdihoidjaklemmi ilma seda kahjustamata.
3 - ROHELINE LED: näitab, et keevitusaparaat on ühendatud võrku ja on valmis
3. TEHNILISED ANDMED
funktsioneerima.
3.1 ANDMEPLAAT
4- Potentsimeeter astmelise skaalaga keevitusvoolu reguleerimiseks amprites;
Põhiandmed keevitusaparaadi tööst ja töövõimest leiate seadme andmeplaadil
võimaldab reguleerimise ka keevituse jooksul.
alljärgnevate tähendustega:
Pilt. A
5- MMA-elektroodkeevitus
1- Kere kaitsetase.
Seadmed HOT START ja ARC FORCE kindlustavad igat tüüpi
2- Toiteliini sümbol:
elektroodidega lihtsa stardi ja sujuva keevituse.
1~: ühefaasiline vahelduvpinge;
3~: kolmefaasiline vahelduvpinge.
3- Sümbol S: näitab, et on võimalik sooritada keevitusoperatsioone keskkonnas, kus
TIG-keevitus kraapsüütelaenguga
on kõrge elektrišokkioht (nt. suurte metallikoguste läheduses).
(HOT START ja ARC FORCE ei ole kasutusel).
4- Teostatava keevitusprotseduuri sümbol.
5- Keevitusaparaadi siseehituse sümbol.
6- Negatiivne (-) kiirpistikupesa keevituskaabli ühendamiseks.
6- Viide EUROOPA kaarkeevitusaparaatide ohutus- ja tootmisnormatiivile.
7- Registrinumber keevitusaparaadi identifitseerimiseks (hädavajalik tehnilise
4.2.1.2 Tagapaneel (PILT C2)
teeninduse, osade väljavahetamise ja toote päritolu selgitamise korral)
1 - Toitekaabel 2p + (W).
8- Elektrisüsteemi töövõime:
2 - Pealüliti O/OFF - I/ON (helendav).
- U : Maksimaalne tühijooksupinge.
0
- I /U : Vastav normaliseeritud vool ja pinge, mida keevitusaparaat võib jaotada
2 2
4.2.2 KEEVITUSAPARAAT KOLME POSITSIOONI SELEKTORIGA
keevituse ajal.
4.2.2.1 Esipaneel (PILT D1)
- X : Impulsisagedus: näitab aega, mille jooksul keevitusaparaat on võimeline
1 - Positiivne (+) kiirpistikupesa keevituskaabli ühendamiseks.
jaotama vastavat voolu (sama kolonn). Võime väljendub %-des, baseerudes 10
2 - KOLLANE LED: tavaliselt kustunud, põledes tähistab hälvet, mis blokeerib
minutisele tsüklile (nt. 60% = 6 minutit tööd, 4 minutit puhkust, jne.).
keevitusvoolu erinevate põhjuste tõttu, mis võivad olla:
Juhul kui kasutustegurid (viide 40°C-le keskkonnale) ületatakse,
- Termostaatiline kaitse: keevitusaparaadi sisemuses on temperatuur tõusnud
ülekuumenemiskaitse seiskub (keevitusaparaat jääb stand-by kuni seadme
ülemääraselt kõrgele. Masin jääb sisselülitatud, ilma voolu jaotamata, kuni
temperatuur taastub ettenähtud tasemele).
saavutab normaalse temperatuuri. Taaskäivitumine toimub automaatselt
- A/V-A/V: Näitab keevitusvoolu reguleerimisskaalat (minimaalne - maksimaalne) ja
- Liini üle- ja alapinge kaitse: peatab masina: toitepinge on +/- 15%
sellele vastavat kaarpinget.
andmeplaadi väärtuse piirist väljas. TÄHELEPANU: Kõrgema ülal mainitud
9- Toiteliini omadused:
pingepiirangu ületamine kahjustub tõsiselt seadet.
- U : Keevitusaparaadi vahelduvpinge ja toitevoolu sagedus (lubatud piir ±10%).
1
- ANTI STICK kaitse: kui elektrood kleepub kinni keevitatava materjaliga,
- I : Liini poolt kasutatud maksimaalne vool.
1 max
katkestab automaatselt keevitusvoolu, võimaldades nii manuaalselt eemaldada
- I : Reaalne toitevool.
1eff
elektrolüüdihoidjaklemmi ilma seda kahjustamata.
10- : Liini kaitseks ettenähtud kaitsekorkide väärtus hilinenud stardi korral.
3- Potentsimeeter astmelise skaalaga keevitusvoolu reguleerimiseks
11- Ohutusnorme viitavad sümbolid, mille tähendus on selgitatud peatükis 1 “
amprites; võimaldab reguleerimise ka keevituse jooksul.
Kaarkeevituse üldine ohutus”.
4- - - MMA-elektroodkeevitus
Märge: Ülaltoodud näiteplaadil on näidatud ainult sümbolite ja väärtuste tähendused;
MMA-keevituse kahe positsiooni vahel valimine oleneb kasutatava
keevitusaparaadi täpsed tehnilised andmed leiate käesoleva seadme andmeplaadilt.
elektroodi tüübist.
Üks eriline seade (Arc Control System), garanteerib keevituse parema dünaamika,
3.2 TEISED TEHNILISED ANDMED
lihtsa startimise (HOT START), sujuva keevitamise (ARC FORCE) igat tüüpi
- KE E V IT U SA PARAAT KAHE PO S IT S IO O NI SELEKTORIGA JA
elektroodiga:
ELEKTROODIHOIDJA KLEMMIGA: vaata tabelit 1 (TAB.1A, 2A)
- KEEVITUSAPARAAT KOLME POSITSIOONI SELEKTORIGA JA
ELEKTROODIHOIDJA KLEMMIGA: vaata tabelit 2 (TAB.1B, 2B)
Baas, alumiinium, tselluloosi (mud. CE), jne. elektroodid.
Keevitusaparaadi kaal on näidatud tabelis 1 (TAB.1)
4. KEEVITUSAPARAADI KIRJELDUS
Rutiil-, roostevabad, jne. elektroodid.
4.1 PLOKKIDE SKEEM (PILT B)
Keevitusaparaat koosneb peamiselt võimemoodulist, valmistatud joodetud sfäärile ja
optimaliseeritud, et saavutada maksimaalne töökindlus ja vähendada hooldustöid.
TIG-keevitus kraapsüütelaenguga
1- Üksikfaasi toiteliini sissepääs, alaldigrupp ja nivelleerimise kondensaatorid.
(HOT START ja ARC FORCE ei ole kasutusel).
2- Switching-sild transistoridega (IGBT) ja draiverid; muudab tasasuunalise pinge
kõrge sagedusega vahelduvpingeks ja reguleerib võimsuse soovitud keevituse
5- Negatiivne (-) kiirpistikupesa keevituskaabli ühendamiseks.
pinge/voolu kohaseks.
- 69 -
Содержание
- Руководство пользователя p.1
- Instructiehandleiding instruktionsmanual ohjekirja brukerveiledning bruksanvisning p.1
- Használati utasítás manual de instrucţiuni instrukcja obsługi návod k použití p.1
- H ro pl cz sk si hr scg lt ee lv bg p.1
- Gb i f d e p p.1
- Εγχειριδιο χρησησ p.1
- Rokasgrāmata ръководство с инструкции p.1
- Priručnik za upotrebu instrukcijų knygelė kasutusjuhend p.1
- Návod na použitie priročnik z navodili za uporabo p.1
- Nl dk sf n s gr ru p.1
- Mma tig p.1
- Manual de instruções p.1
- Instruction manual manuale d istruzione manuel d instructions bedienungsanleitung manual de instrucciones p.1
- Gb explanation of danger mandatory and prohibition signs ro legendă indicatoare de avertizare a pericolelor de obligare şi de interzicere i legenda segnali di pericolo d obbligo e divieto pl objaśnienia znaków ostrzegawczych nakazu i zakazu f légende signaux de danger d obligation et cz vysvětlivky k signálům nebezpečí příkazům a zákazům d interdiction sk vysvetlivky k signálom nebezpečenstva príkazom a d legende der gefahren gebots und verbotszeichen zákazom e leyenda señales de peligro de obligación y prohibición si legenda signalov za nevarnost za predpisano in p legenda dos sinais de perigo obrigação e proibido prepovedano nl legende signalen van gevaar verplichting en verbod hr scg legenda oznaka opasnosti obaveza i zabrana dk oversigt over fare pligt og forbudssignaler lt pavojaus privalomųjų ir draudžiamųjų ženklų sf varoitus velvoitus ja kieltomerkit paaiškinimas n signaleringstekst for fare forpliktelser og forbudt ee ohud kohustused ja keelud s bildtext symboler för fara påbu p.2
- Symbol indicating separation of electrical and electronic appliances for refuse collection the user is not allowed to dispose of these appliances as solid mixed urban refuse and must do it through authorised refuse collection centres simbolo che indica la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche l utente ha l obbligo di non smaltire questa apparecchiatura come rifiuto municipale solido misto ma di rivolgersi ai centri di raccolta autorizzati symbole indiquant la collecte différenciée des appareils électriques et électroniques l utilisateur ne peut éliminer ces appareils avec les déchets ménagers solides mixtes mais doit s adresser à un centre de collecte autorisé symbol für die getrennte erfassung elektrischer und elektronischer geräte der benutzer hat pflichtgemäß dafür zu sorgen daß dieses gerät nicht mit dem gemischt erfaßten festen siedlungsabfall entsorgt wird stattdessen muß er eine der autorisierten entsorgungsstellen einschalten símbolo que indica la r p.3
- Инструкции по работе и техобслуживанию 41 p.4
- Instrucciones para el uso y mantenimiento pág 7 p.4
- Uputstva za upotrebu i servisiranje str 62 p.4
- Návod na použitie a údržbu str 56 p.4
- Használati utasítások és karbantartási szabályok oldal 44 p.4
- Návod k použití a údržbě str 53 p.4
- Eksploatavimo ir priežiūros instrukcijos psl 65 p.4
- Navodila za uporabo in vzdrževanje str 59 p.4
- Brugs og vedligeholdelsesvejledning sd 6 p.4
- Käyttö ja huolto ohjeet s 29 p.4
- Betriebs und wartungsanleitung s 14 p.4
- Kasutusjuhendid ja hooldus lk 68 p.4
- Izmantošanas un tehniskās apkopes rokasgrāmata lpp 72 p.4
- Istruzioni per l uso e la manutenzione pag 8 p.4
- Instruções de uso e manutenção pág 0 p.4
- Instruktioner för användning och underhåll sid 5 p.4
- Instrukser for bruk og vedlikehold s 32 p.4
- Instrukcje obsługi i konserwacji str 0 p.4
- Instrucţiuni de folosire şi întreţinere pag 7 p.4
- Стр p.4
- Instructions for use and maintenance pag 5 p.4
- Инструкции за употреба и поддръжка стр 76 p.4
- Instructions d utilisation et d entretien pag 11 p.4
- Οδηγιεσ χρησησ και συντηρησησ σελ 8 p.4
- Instructies voor het gebruik en het onderhoud pag 3 p.4
- Installation p.6
- Description of the welding machine p.6
- Welding description of the procedure p.7
- Troubleshooting p.7
- Maintenance p.7
- Indice p.8
- Installazione p.9
- Descrizione della saldatrice p.9
- Dati tecnici p.9
- Saldatura descrizione del procedimento p.10
- Ricerca guasti p.10
- Manutenzione p.10
- Sommaire p.11
- Installation p.12
- Données techniques p.12
- Description du poste de soudage p.12
- Soudage description du procédé p.13
- Recherche des pannes p.13
- Entretien p.13
- Technische daten p.15
- Installation p.15
- Beschreibung der schweissmaschine p.15
- Wartung p.16
- Schweissen verfahrensbeschreibung p.16
- Fehlersuche p.16
- Índice p.17
- Descripción de la soldadora p.18
- Datos técnicos p.18
- Instalación p.18
- Soldadura descripción del procedimiento p.19
- Mantenimiento p.19
- Busqueda de daños p.19
- Indice p.20
- Instalação p.21
- Descrição do aparelho de soldar p.21
- Dados técnicos p.21
- Soldagem descrição do procedimento p.22
- Manutenção p.22
- Busca defeitos p.22
- Inhoud p.23
- Technische gegevens p.24
- Installatie p.24
- Beschrijving van de lasmachine p.24
- Lassen beschrijving van de procedure p.25
- Probleemoplossingen p.25
- Onderhoud p.25
- Tekniske data p.27
- Installation p.27
- Beskrivelse af svejsemaskinen p.27
- Vedligeholdelse p.28
- Svejsning beskrivelse af fremgangsmåden p.28
- Fejlfinding p.28
- Hitsauslaitteen kuvaus p.30
- Asennus p.30
- Vikahaku p.31
- Huolto p.31
- Hitsausmenettely p.31
- Innholdsfortegnelse p.32
- Installasjon p.33
- Beskrivelse av sveisebrenneren p.33
- Tekniske data p.33
- Vedlikehold p.34
- Sveising beskrivelse av prosedyren p.34
- Feilsøking p.34
- Tekniska data p.36
- Installation p.36
- Beskrivning av svetsen p.36
- Underhåll p.37
- Tillvägagångssätt p.37
- Svetsning beskrivning av p.37
- Felsökning p.37
- Περιγραφη του συγκολλητη p.39
- Åãêáôáóôáóç p.39
- Συντηρηση p.40
- Συγκολληση περιγραφη διαδικασιασ p.40
- Øáîéìï âëáâçó p.40
- Описание сварочного аппарата p.42
- Установка p.42
- Технические данные p.42
- Сварка описание процедуры p.43
- Тех обслуживание p.43
- Поиск неисправностей p.43
- Tartalomjegyzék p.44
- Szabályai p.44
- Bevezetés és általános ismeretek p.44
- Az ívhegesztés általános biztonsági p.44
- Üzembehelyezés p.45
- Műszaki adatok p.45
- A hegesztő bemutatása p.45
- Meghibásodások keresése p.46
- Karbantartás p.46
- Hegesztés a folyamat leírása p.46
- Sudurii cu arc p.47
- Măsuri generale de siguranţă în cazul p.47
- Introducere şi descriere generală p.47
- Date tehnice p.47
- Cuprins p.47
- Instalare p.48
- Descrierea aparatului de sudură p.48
- Întreţinere p.49
- Sudarea descrierea procedeului p.49
- Depistarea defectelor p.49
- Łukowego p.50
- Wprowadzenie i ogólny opis p.50
- Spis treści p.50
- Ogólne bezpieczeństwo podczas spawania p.50
- Instalacja p.51
- Dane techniczne p.51
- Opis spawarki p.51
- Wyszukiwanie usterek p.52
- Spawanie opis procesu p.52
- Konserwacja p.52
- Úvod a základní popis p.53
- Základní bezpečnostní pokyny pro p.53
- Technické údaje p.53
- Obloukové svařování p.53
- Popis svařovacího přístroje p.54
- Instalace p.54
- Údržba p.55
- Svařování popis pracovního postupu p.55
- Odstraňování poruch p.55
- Základné bezpečnostné pokyny pre p.56
- Technické údaje p.56
- Oblúkové zváranie p.56
- Úvod a základný popis p.56
- Popis zváracieho prístroja p.57
- Inštalácia p.57
- Údržba p.58
- Zváranie popis pracovného postupu p.58
- Odstraňovanie porúch p.58
- Uvod in splošni opis p.59
- Tehnični podatki p.59
- Splošna varnost pri obločnem varjenju p.59
- Kazalo p.59
- Namestitev p.60
- Vzdrževanje p.61
- Varjenje opis postopka p.61
- Iskanje okvar p.61
- Opća sigurnost za lučno varenje p.62
- Kazalo p.62
- Uvod i opći opis p.62
- Tehnički podaci p.62
- Postavljanje stroja p.63
- Opis stroja za varenje p.63
- Varenje opis procedure p.64
- Servisiranje p.64
- Potraga za kvarovima p.64
- Įvadas ir bendras aprašymas p.65
- Turinys p.65
- Suvirinimui p.65
- Bendri saugumo reikalavimai lankiniam p.65
- Techniniai duomenys p.66
- Suvirinimo aparato aprašymas p.66
- Instaliavimas p.66
- Priežiūra p.67
- Gedimų paieška p.67
- Suvirinimas proceso aprašymas p.67
- Sisukord p.68
- Kaarkeevituse üldised ohutusnõuded p.68
- Tehnilised andmed p.69
- Sissejuhatus ja üldine kirjeldus p.69
- Keevitusaparaadi kirjeldus p.69
- Paigaldamine p.70
- Keevitus protseduuri kirjeldus p.70
- Veaotsing p.71
- Hooldus p.71
- Vispārīgā drošības tehnika loka p.72
- Saturs p.72
- Metināšanas laikā p.72
- Tehniskie dati p.73
- Metināšanas aparāta apraksts p.73
- Ievads un vispārīgs apraksts p.73
- Uzstādīšana p.74
- Metināšana darba procedūras apraksts p.74
- Tehniskā apkope p.75
- Iespējamo problēmu risināšana p.75
- Съдържание p.76
- Общи правила за безопасност при дъгово p.76
- Заваряване p.76
- Увод и общо описание p.77
- Технически данни p.77
- Описание на електрожена p.77
- Инсталиране p.78
- Заваряване описание на процедурата p.78
- Поддръжка p.79
- Откриване на повреди p.79
- Fig c1 p.80
- Fig a fig b p.80
- V 50 60hz p.80
- Fuse t a p.80
- Fig d1 fig d2 p.80
- Fig c2 p.80
- Tab a tab b p.81
- I max 230v 230v mm kg p.81
- Fig e fig f p.81
- A t32a 32a 25 9 5 p.81
- A t25a 32a 25 9 8 p.81
- A t20a 32a 25 6 2 p.81
- A t20a 32a 16 6 5 p.81
- A t20a 32a 16 6 2 p.81
- Прекалено висок ток p.82
- Curent în exces p.82
- Túlzott áram p.82
- Curent slab znikomy pr d nedostatečný proud nedostatočný prúd premalo toka p.82
- Correct corretto courant exact korrekt correcto correcto correct korrekt oikein korrekt σωστο правильно p.82
- Teisinga p.82
- Corect prawidłowa správný správny p.82
- Slaba struja p.82
- Pārāk liela strāva p.82
- Pravilna p.82
- Pr ą d nadmierny p.82
- Per žema srovė p.82
- Per aukšta srovė p.82
- Pareizi правилно p.82
- Nepietiekama strāva p.82
- Nadměrný proud nadmerný prúd preveè toka p.82
- Liigne elektrivool p.82
- Insufficient current corrente scarsa courant insuffisiant zu wenig strom corriente escasa corrente insuficiente weinig stroom for lav strømstyrke liian vähän virtaa dårlig strøm för låg ström aneπαρκεσ ρευμα недостаточный ток p.82
- Fig i fig h p.82
- Слаб ток p.82
- Excessive current corrente eccesiva courant excessif zu viel strom corriente excesiva corrente excessiva excessieve stroom for høj strømstyrke liikaa virtaa altfor høy strø för hög ström υπερβολικο ρευμα избыточный ток p.82
Похожие устройства
-
Telwin Magnum 400 (LOMBARDINI)Инструкция по эксплуатации -
Telwin Motoinverter 204 CE KohlerИнструкция по эксплуатации -
Telwin Force 168 MPGEИнструкция по эксплуатации -
Telwin Technology 210 HDИнструкция по эксплуатации -
Telwin Technology 175 HDИнструкция по эксплуатации -
Telwin Force 125Инструкция по эксплуатации -
Telwin Force 195Руководство пользователя -
Telwin Force 145Руководство пользователя -
Telwin Force 165Руководство пользователя -
Telwin TECNICA 184 ACX PLASTIC CARRY CASEИнструкция по эксплуатации -
Telwin TECHNOLOGY TIG 172 AC/DC HF/LIFTИнструкция по эксплуатации -
Telwin TECHNOLOGY TIG 180 AC/DC HF/LIFTИнструкция по эксплуатации
Uuri kõrge sagedusega transformaatori ja keevitusaparaadi tööpõhimõtteid, sealhulgas reguleerimist, ohutust ja lisavarustust. Saavuta kvaliteetne keevitus ja ohutus.