Telwin Technology 220 HD — обзор функций и защиты сварочных машин [6/84]
![Telwin Technology 220 HD [6/84] Installation](/views2/1503435/page6/bg6.png)
summarised on the rating plate and have the following meaning: due to one of the following faults:
1- Protection rating of the covering. - Thermal protection: inside the machine the temperature is excessive. The
2- Symbol for power supply line:
machine is ON but does not deliver current until a normal temperature is reached.
1~: single phase alternating voltage;
Once this happens the re-start is automatic.
3~: three phase alternating voltage.
- Mains over/undervoltage protection: the machine is blocked: the power supply
3- Symbol S: indicates that welding operations may be carried out in environments with voltage is 15% above or below the rating plate value. WARNING: Exceeding the
heightened risk of electric shock (e.g. very close to large metallic volumes).
upper voltage limit, as above, will cause serious damage to the device.
4- Symbol for welding procedure provided.
- ANTI STICK protection: automatically shuts down the welding machine if the
5- Symbol for internal structure of the welding machine.
electrode sticks to the material being welded so that it can be removed manually
6- EUROPEAN standard of reference, for safety and construction of arc welding
without damaging the electrode holder clamp.
machines.
3- Potentiometer to regulate welding current with graduated scale in Amps, which
7- Manufacturer's serial number for welding machine identification (indispensable for
also allows regulation during welding.
technical assistance, requesting spare parts, discovering product origin).
4- - - MMA electrode welding
8- Performance of the welding circuit:
The choice between the two positions in MMA is made according to the type
- U : maximum no-load voltage (open welding circuit).
0
of electrode used.
- I /U : current and corresponding normalised voltage that the welding machine can
2 2
A special device, the Arc Control System, ensures the optimum welding dynamic,
supply during welding.
an easy start (HOT START), and a fluid weld (ARC FORCE) for all types of
- X : Duty cycle: indicates the time for which the welding machine can supply the
electrode:
corresponding current (same column). It is expressed as %, based on a 10 minutes
cycle (e.g. 60% = 6 minutes working, 4 minutes pause, and so on).
Basic, aluminium, cellulose electrodes (mod. CE), etc.
If the usage factors (on the plate, referring to a 40°C environment) are exceeded,
the thermal safeguard will trigger (the welding machine will remain in standby until
its temperature returns within the allowed limits).
Rutile, stainless steel electrodes, etc.
- A/V-A/V: shows the range of adjustment for the welding current (minimum
maximum) at the corresponding arc voltage.
TIG welding with SCRATCH strike
9- Technical specifications for power supply line:
(HOT START and ARC FORCE switched off).
- U : Alternating voltage and power supply frequency of welding machine (allowed
1
6 - Negative quick plug (-) to connect welding cable.
limit ±10%).
- I : Maximum current absorbed by the line.
1 max
4.2.2.2 Back panel (FIG. D2)
- I : Effective current supplied.
1eff
1 - power supply cable 2p + (W).
10- : Size of delayed action fuses to be used to protect the power line.
2 - General luminous switch O/OFF - I/ON.
11- Symbols referring to safety regulations, whose meaning is given in chapter 1
“General safety considerations for arc welding”.
5. INSTALLATION
_____________________________________________________________________________________________________________________
Note: The data plate shown above is an example to give the meaning of the symbols and
numbers; the exact values of technical data for the welding machine in your possession
WARNING! CARRY OUT ALL INSTALLATION OPERATIONS AND
must be checked directly on the data plate of the welding machine itself.
ELECTRICAL CONNECTIONS WITH THE WELDING MACHINE COMPLETELY
SWITCHED OFF AND DISCONNECTED FROM THE POWER SUPPLY OUTLET.
THE ELECTRICAL CONNECTIONS MUST BE MADE ONLY AND EXCLUSIVELY BY
3.2 OTHER TECHNICAL DATA
AUTHORISED OR QUALIFIED PERSONNEL.
- WELDING MACHINE WITH TWO-POSITION SELECTOR AND ELECTRODE-
_____________________________________________________________________________________________________________________
HOLDER CLAMP: see table 1 (TAB.1A, 2A)
5.1 PREPARATION
- WELDING MACHINE WITH THREE-POSITION SELECTOR AND ELECTRODE-
Unpack the welding machine, assemble the separate parts contained in the package.
HOLDER CLAMP: see table 2 (TAB.1B, 2B)
The weight of the welding machine is shown in table 1 (TAB.1)
5.1.1 Assembling the return cable-clamp (FIG. E)
4. DESCRIPTION OF THE WELDING MACHINE
5.1.2 Assembling the welding cable-electrode holder clamp (FIG. E)
4.1 BLOCK DIAGRAM (FIG. B)
The welding machine consists basically of power modules made on PCB's, optimised to
5.2 HOW TO LIFT THE WELDING MACHINE (FIG. G)
achieve outstanding reliability and reduced maintenance.
All welding machines with 3-position selectors (FIG.D) should be lifted using the special
1- Input: 1-phase power supply, rectifier unit and levelling capacitors.
strap supplied for this purpose.
2- Transistor switching bridge (IGBT) and drivers: commutes the rectified power
Make sure the connection between the strap and the hook is as in the diagram.
supply voltage to high frequency alternating voltage and adjusts the power
according to the required welding current/voltage.
5.3 POSITION OF THE WELDING MACHINE
3- High frequency transformer: the voltage converted by block 2 powers the primary
Choose the place to install the welding machine so that the cooling air inlets and outlets
winding; its function is to adjust the voltage and current to the values needed for the
are not obstructed (forced circulation by fan, if present); at the same time make sure that
arc welding procedure and at the same time to form galvanic separation of the
conductive dusts, corrosive vapours, humidity etc. will not be sucked into the machine.
welding circuit from the power supply line.
Leave at least 250mm free space around the welding machine.
4- Secondary rectifier bridge with levelling inductance: commutes the alternating
_____________________________________________________________________________________________________________________
voltage/current supplied by the secondary winding into very low ripple direct
WARNING! Position the welding machine on a flat surface with sufficient
current/voltage.
5- Control and adjustment electronics: they control the welding current value
carrying capacity for its weight, to prevent it from tipping or moving hazardously.
_____________________________________________________________________________________________________________________
instantaneously and compare it with the operator's setting; they modulate the control
impulses from the IGBT drivers that make the adjustment.
5.4 CONNECTION TO THE MAIN POWER SUPPLY
They determine the dynamic response of the current during electrode melting/fusion
- Before making any electrical connection, make sure the rating data of the welding
(instantaneous short circuits) and supervise the safety systems.
machine correspond to the mains voltage and frequency available at the place of
installation.
4.2 CONTROL DEVICES, ADJUSTMENT AND CONNECTION
- The welding machine should only be connected to a power supply system with the
4.2.1 WELDING MACHINE WITH TWO-POSITION SELECTOR
neutral conductor connected to earth.
4.2.1.1 Front panel (FIG. C1)
- To ensure protection against indirect contact use residual current devices of the
1 - Positive quick plug (+) to connect welding cable.
following types:
2 - YELLOW LED: normally off, when ON it means that the welding current cannot flow
due to one of the following faults:
- Type A ( ) for single phase machines;
- Thermal protection: inside the machine the temperature is excessive. The
- Type B ( ) for 3-phase machines.
machine is ON but does not deliver current until a normal temperature is reached.
- To comply with the requirements of the EN 61000-3-11 (Flicker) standard we
Once this happens the re-start is automatic.
recommend connecting the welding machine to interface points of the power supply
- Mains over/undervoltage protection: the machine is blocked: the power supply
that have an impedance of less than Zmax =0.21 ohm.
voltage is 15% above or below the rating plate value. WARNING: Exceeding the
- The welding machine does not fall within the requisites of IEC/EN 61000-3-12
upper voltage limit, as above, will cause serious damage to the device.
standard.
- ANTI STICK protection: automatically shuts down the welding machine if the
Should it be connected to a public mains system, it is the installer's responsibility to
electrode sticks to the material being welded so that it can be removed manually
verify that the welding machine itself is suitable for connecting to it (if necessary,
without damaging the electrode holder clamp.
consult the distribution network company).
3- GREEN LED : Connection to the mains, machine ready to work.
- Unless otherwise specified (MPGE), the welding machines are compatible with
4- Potentiometer to regulate welding current with graduated scale in Amps, which
power generating sets for voltage oscillations up to ± 15%.
also allows regulation during welding.
For correct use, the power generating set must be brought to steady conditions
5- Function selector: used to select the desired welding procedure:
before being able to connect the inverter.
MMA electrode welding
5.4.1 Plug and outlet
The HOT START and ARC FORCE devices ensure an easy start and a fluid
For models fitted with a cable and plug, it is recommended to use a welding machine
weld for all types of electrodes.
with a welding current of less than 140A; if you wish to use the welding machine at full
capacity, the plug should be replaced with one with a suitable capacity for the fuse, as
TIG welding with SCRATCH strike
indicated on the side of the technical specifications plate. For models without a fitted
plug, connect a standard (2P + T) plug of appropriate capacity to the power supply cable
(HOT START and ARC FORCE switched off).
and prepare a power supply outlet fitted with fuses or an automatic circuit-breaker; the
6 - Negative quick plug (-) to connect welding cable.
corresponding earth terminal should be connected to the (yellow-green) earth
conductor of the power supply. Table 1 (TAB. 1) shows the recommended delayed fuse
4.2.1.2 Back panel (FIG. C2)
sizes, in amps, for the main supply, which have been chosen according to the welding
1 - power supply cable 2p + (W).
machine's maximum rated current output, and the nominal power supply voltage.
2 - General luminous switch O/OFF - I/ON.
_____________________________________________________________________________________________________________________
4.2.2 WELDING MACHINE WITH THREE-POSITION SELECTOR
WARNING! Failure to observe the above rules will make the (Class 1) safety
4.2.2.1 Front panel (FIG. D1)
system installed by the manufacturer ineffective with consequent serious risks
1 - Positive quick plug (+) to connect welding cable.
to persons (e.g. electric shock) and objects (e.g. fire).
2 - YELLOW LED: normally off, when ON it means that the welding current cannot flow
_____________________________________________________________________________________________________________________
- 6 -
Содержание
- Руководство пользователя p.1
- Instructiehandleiding instruktionsmanual ohjekirja brukerveiledning bruksanvisning p.1
- Használati utasítás manual de instrucţiuni instrukcja obsługi návod k použití p.1
- H ro pl cz sk si hr scg lt ee lv bg p.1
- Gb i f d e p p.1
- Εγχειριδιο χρησησ p.1
- Rokasgrāmata ръководство с инструкции p.1
- Priručnik za upotrebu instrukcijų knygelė kasutusjuhend p.1
- Návod na použitie priročnik z navodili za uporabo p.1
- Nl dk sf n s gr ru p.1
- Mma tig p.1
- Manual de instruções p.1
- Instruction manual manuale d istruzione manuel d instructions bedienungsanleitung manual de instrucciones p.1
- Gb explanation of danger mandatory and prohibition signs ro legendă indicatoare de avertizare a pericolelor de obligare şi de interzicere i legenda segnali di pericolo d obbligo e divieto pl objaśnienia znaków ostrzegawczych nakazu i zakazu f légende signaux de danger d obligation et cz vysvětlivky k signálům nebezpečí příkazům a zákazům d interdiction sk vysvetlivky k signálom nebezpečenstva príkazom a d legende der gefahren gebots und verbotszeichen zákazom e leyenda señales de peligro de obligación y prohibición si legenda signalov za nevarnost za predpisano in p legenda dos sinais de perigo obrigação e proibido prepovedano nl legende signalen van gevaar verplichting en verbod hr scg legenda oznaka opasnosti obaveza i zabrana dk oversigt over fare pligt og forbudssignaler lt pavojaus privalomųjų ir draudžiamųjų ženklų sf varoitus velvoitus ja kieltomerkit paaiškinimas n signaleringstekst for fare forpliktelser og forbudt ee ohud kohustused ja keelud s bildtext symboler för fara påbu p.2
- Symbol indicating separation of electrical and electronic appliances for refuse collection the user is not allowed to dispose of these appliances as solid mixed urban refuse and must do it through authorised refuse collection centres simbolo che indica la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche l utente ha l obbligo di non smaltire questa apparecchiatura come rifiuto municipale solido misto ma di rivolgersi ai centri di raccolta autorizzati symbole indiquant la collecte différenciée des appareils électriques et électroniques l utilisateur ne peut éliminer ces appareils avec les déchets ménagers solides mixtes mais doit s adresser à un centre de collecte autorisé symbol für die getrennte erfassung elektrischer und elektronischer geräte der benutzer hat pflichtgemäß dafür zu sorgen daß dieses gerät nicht mit dem gemischt erfaßten festen siedlungsabfall entsorgt wird stattdessen muß er eine der autorisierten entsorgungsstellen einschalten símbolo que indica la r p.3
- Инструкции по работе и техобслуживанию 41 p.4
- Instrucciones para el uso y mantenimiento pág 7 p.4
- Uputstva za upotrebu i servisiranje str 62 p.4
- Návod na použitie a údržbu str 56 p.4
- Használati utasítások és karbantartási szabályok oldal 44 p.4
- Návod k použití a údržbě str 53 p.4
- Eksploatavimo ir priežiūros instrukcijos psl 65 p.4
- Navodila za uporabo in vzdrževanje str 59 p.4
- Brugs og vedligeholdelsesvejledning sd 6 p.4
- Käyttö ja huolto ohjeet s 29 p.4
- Betriebs und wartungsanleitung s 14 p.4
- Kasutusjuhendid ja hooldus lk 68 p.4
- Izmantošanas un tehniskās apkopes rokasgrāmata lpp 72 p.4
- Istruzioni per l uso e la manutenzione pag 8 p.4
- Instruções de uso e manutenção pág 0 p.4
- Instruktioner för användning och underhåll sid 5 p.4
- Instrukser for bruk og vedlikehold s 32 p.4
- Instrukcje obsługi i konserwacji str 0 p.4
- Instrucţiuni de folosire şi întreţinere pag 7 p.4
- Стр p.4
- Instructions for use and maintenance pag 5 p.4
- Инструкции за употреба и поддръжка стр 76 p.4
- Instructions d utilisation et d entretien pag 11 p.4
- Οδηγιεσ χρησησ και συντηρησησ σελ 8 p.4
- Instructies voor het gebruik en het onderhoud pag 3 p.4
- Installation p.6
- Description of the welding machine p.6
- Welding description of the procedure p.7
- Troubleshooting p.7
- Maintenance p.7
- Indice p.8
- Installazione p.9
- Descrizione della saldatrice p.9
- Dati tecnici p.9
- Saldatura descrizione del procedimento p.10
- Ricerca guasti p.10
- Manutenzione p.10
- Sommaire p.11
- Installation p.12
- Données techniques p.12
- Description du poste de soudage p.12
- Soudage description du procédé p.13
- Recherche des pannes p.13
- Entretien p.13
- Technische daten p.15
- Installation p.15
- Beschreibung der schweissmaschine p.15
- Wartung p.16
- Schweissen verfahrensbeschreibung p.16
- Fehlersuche p.16
- Índice p.17
- Descripción de la soldadora p.18
- Datos técnicos p.18
- Instalación p.18
- Soldadura descripción del procedimiento p.19
- Mantenimiento p.19
- Busqueda de daños p.19
- Indice p.20
- Instalação p.21
- Descrição do aparelho de soldar p.21
- Dados técnicos p.21
- Soldagem descrição do procedimento p.22
- Manutenção p.22
- Busca defeitos p.22
- Inhoud p.23
- Technische gegevens p.24
- Installatie p.24
- Beschrijving van de lasmachine p.24
- Lassen beschrijving van de procedure p.25
- Probleemoplossingen p.25
- Onderhoud p.25
- Tekniske data p.27
- Installation p.27
- Beskrivelse af svejsemaskinen p.27
- Vedligeholdelse p.28
- Svejsning beskrivelse af fremgangsmåden p.28
- Fejlfinding p.28
- Hitsauslaitteen kuvaus p.30
- Asennus p.30
- Vikahaku p.31
- Huolto p.31
- Hitsausmenettely p.31
- Innholdsfortegnelse p.32
- Installasjon p.33
- Beskrivelse av sveisebrenneren p.33
- Tekniske data p.33
- Vedlikehold p.34
- Sveising beskrivelse av prosedyren p.34
- Feilsøking p.34
- Tekniska data p.36
- Installation p.36
- Beskrivning av svetsen p.36
- Underhåll p.37
- Tillvägagångssätt p.37
- Svetsning beskrivning av p.37
- Felsökning p.37
- Περιγραφη του συγκολλητη p.39
- Åãêáôáóôáóç p.39
- Συντηρηση p.40
- Συγκολληση περιγραφη διαδικασιασ p.40
- Øáîéìï âëáâçó p.40
- Описание сварочного аппарата p.42
- Установка p.42
- Технические данные p.42
- Сварка описание процедуры p.43
- Тех обслуживание p.43
- Поиск неисправностей p.43
- Tartalomjegyzék p.44
- Szabályai p.44
- Bevezetés és általános ismeretek p.44
- Az ívhegesztés általános biztonsági p.44
- Üzembehelyezés p.45
- Műszaki adatok p.45
- A hegesztő bemutatása p.45
- Meghibásodások keresése p.46
- Karbantartás p.46
- Hegesztés a folyamat leírása p.46
- Sudurii cu arc p.47
- Măsuri generale de siguranţă în cazul p.47
- Introducere şi descriere generală p.47
- Date tehnice p.47
- Cuprins p.47
- Instalare p.48
- Descrierea aparatului de sudură p.48
- Întreţinere p.49
- Sudarea descrierea procedeului p.49
- Depistarea defectelor p.49
- Łukowego p.50
- Wprowadzenie i ogólny opis p.50
- Spis treści p.50
- Ogólne bezpieczeństwo podczas spawania p.50
- Instalacja p.51
- Dane techniczne p.51
- Opis spawarki p.51
- Wyszukiwanie usterek p.52
- Spawanie opis procesu p.52
- Konserwacja p.52
- Úvod a základní popis p.53
- Základní bezpečnostní pokyny pro p.53
- Technické údaje p.53
- Obloukové svařování p.53
- Popis svařovacího přístroje p.54
- Instalace p.54
- Údržba p.55
- Svařování popis pracovního postupu p.55
- Odstraňování poruch p.55
- Základné bezpečnostné pokyny pre p.56
- Technické údaje p.56
- Oblúkové zváranie p.56
- Úvod a základný popis p.56
- Popis zváracieho prístroja p.57
- Inštalácia p.57
- Údržba p.58
- Zváranie popis pracovného postupu p.58
- Odstraňovanie porúch p.58
- Uvod in splošni opis p.59
- Tehnični podatki p.59
- Splošna varnost pri obločnem varjenju p.59
- Kazalo p.59
- Namestitev p.60
- Vzdrževanje p.61
- Varjenje opis postopka p.61
- Iskanje okvar p.61
- Opća sigurnost za lučno varenje p.62
- Kazalo p.62
- Uvod i opći opis p.62
- Tehnički podaci p.62
- Postavljanje stroja p.63
- Opis stroja za varenje p.63
- Varenje opis procedure p.64
- Servisiranje p.64
- Potraga za kvarovima p.64
- Įvadas ir bendras aprašymas p.65
- Turinys p.65
- Suvirinimui p.65
- Bendri saugumo reikalavimai lankiniam p.65
- Techniniai duomenys p.66
- Suvirinimo aparato aprašymas p.66
- Instaliavimas p.66
- Priežiūra p.67
- Gedimų paieška p.67
- Suvirinimas proceso aprašymas p.67
- Sisukord p.68
- Kaarkeevituse üldised ohutusnõuded p.68
- Tehnilised andmed p.69
- Sissejuhatus ja üldine kirjeldus p.69
- Keevitusaparaadi kirjeldus p.69
- Paigaldamine p.70
- Keevitus protseduuri kirjeldus p.70
- Veaotsing p.71
- Hooldus p.71
- Vispārīgā drošības tehnika loka p.72
- Saturs p.72
- Metināšanas laikā p.72
- Tehniskie dati p.73
- Metināšanas aparāta apraksts p.73
- Ievads un vispārīgs apraksts p.73
- Uzstādīšana p.74
- Metināšana darba procedūras apraksts p.74
- Tehniskā apkope p.75
- Iespējamo problēmu risināšana p.75
- Съдържание p.76
- Общи правила за безопасност при дъгово p.76
- Заваряване p.76
- Увод и общо описание p.77
- Технически данни p.77
- Описание на електрожена p.77
- Инсталиране p.78
- Заваряване описание на процедурата p.78
- Поддръжка p.79
- Откриване на повреди p.79
- Fig c1 p.80
- Fig a fig b p.80
- V 50 60hz p.80
- Fuse t a p.80
- Fig d1 fig d2 p.80
- Fig c2 p.80
- Tab a tab b p.81
- I max 230v 230v mm kg p.81
- Fig e fig f p.81
- A t32a 32a 25 9 5 p.81
- A t25a 32a 25 9 8 p.81
- A t20a 32a 25 6 2 p.81
- A t20a 32a 16 6 5 p.81
- A t20a 32a 16 6 2 p.81
- Прекалено висок ток p.82
- Curent în exces p.82
- Túlzott áram p.82
- Curent slab znikomy pr d nedostatečný proud nedostatočný prúd premalo toka p.82
- Correct corretto courant exact korrekt correcto correcto correct korrekt oikein korrekt σωστο правильно p.82
- Teisinga p.82
- Corect prawidłowa správný správny p.82
- Slaba struja p.82
- Pārāk liela strāva p.82
- Pravilna p.82
- Pr ą d nadmierny p.82
- Per žema srovė p.82
- Per aukšta srovė p.82
- Pareizi правилно p.82
- Nepietiekama strāva p.82
- Nadměrný proud nadmerný prúd preveè toka p.82
- Liigne elektrivool p.82
- Insufficient current corrente scarsa courant insuffisiant zu wenig strom corriente escasa corrente insuficiente weinig stroom for lav strømstyrke liian vähän virtaa dårlig strøm för låg ström aneπαρκεσ ρευμα недостаточный ток p.82
- Fig i fig h p.82
- Слаб ток p.82
- Excessive current corrente eccesiva courant excessif zu viel strom corriente excesiva corrente excessiva excessieve stroom for høj strømstyrke liikaa virtaa altfor høy strø för hög ström υπερβολικο ρευμα избыточный ток p.82
Похожие устройства
-
Telwin Magnum 400 (LOMBARDINI)Инструкция по эксплуатации -
Telwin Motoinverter 204 CE KohlerИнструкция по эксплуатации -
Telwin Force 168 MPGEИнструкция по эксплуатации -
Telwin Technology 210 HDИнструкция по эксплуатации -
Telwin Technology 175 HDИнструкция по эксплуатации -
Telwin Force 125Инструкция по эксплуатации -
Telwin Force 195Руководство пользователя -
Telwin Force 145Руководство пользователя -
Telwin Force 165Руководство пользователя -
Telwin TECNICA 184 ACX PLASTIC CARRY CASEИнструкция по эксплуатации -
Telwin TECHNOLOGY TIG 172 AC/DC HF/LIFTИнструкция по эксплуатации -
Telwin TECHNOLOGY TIG 180 AC/DC HF/LIFTИнструкция по эксплуатации
Узнайте о ключевых функциях и системах защиты сварочных машин, включая термозащиту, автоматический перезапуск и регулировку тока. Обеспечьте безопасность и эффективность сварки.