Telwin Technology 220 HD — zaštita i funkcije stroja za varenje: ključne informacije [63/84]
![Telwin Technology 175 HD [63/84] Postavljanje stroja](/views2/1503435/page63/bg3f.png)
1- Zaštitni stupanj kučišta. - Termička zaštita : unutar stroja za varenje je dostignuta previsoka
2- Simbol linije napajanja: temperatura. Stroj ostaje upaljen ali ne isporučuje struju do postizanja
1~: jednofazni izmjenični napon; normalne temperature. Stroj se ponovno pokreće automatski.
3~: trofazni izmjenični napon - Zaštita u slučaju previsokog i preniskog napona linije: blokira stroj za
3- Simbol S: označuje da se mogu izvoditi radovi varenja u prostoru sa većim rizikom varenje: napon napajanja je izvan dopuštene vrijednosti +/- 15% u odnosu na
strujnog udara (npr. u blizini velikih metalnih masa). vrijednost pločice. POZOR: Ako se prelazi razina prethodno napomenutog
4- Simbol predviđene procedure varenja. gornjeg napona, uređaj se teško oštećuje..
5- Simbol unutarnje strukture stroja za varenje. - Zaštita ANTI STICK: automatski blokira stroj za varenje, ako se elektroda
6- EUROPSKA odredba o sigurnosti i izradi strojeva za lučo varenje. zalijepi za materijal koji treba variti, omogućujući ručno uklanjanje bez
7- Matični broj za identifikaciju stroja za varenje (neophodan za servisiranje, za oštećenja hvataljke za držanje elektrode.
naručivanje rezervnih dijelova, za otkrivanje porijekla proizvoda). 3- Potenciometar za regulaciju struje za varenje sa graduiranom ljestvicom u
8- Rezultati kruga varenja: amperima; omogućuje regulaciju i tijekom varenja.
- U : Maksimalni napon u prazno.
0
4- - - Varenje sa elektrodom MMA
- I /U : Normalizirana odgovarajuća struja i napon koje može isporučiti stroj za
2 2
Odabir između dva položaja u MMA vrši se ovisno o vrsti korištene
varenje tijekom varenja.
elektrode.
- X : Odnos prekidanja: označava vrijeme tijekom kojeg stroj za varenje može
Poseban uređaj, Arc Control System, jamči bolju dinamiku varenja, lako paljenje
isporučiti odgovarajuću struju (isti stupac). Označava se u %, na osnovi ciklusa od
(HOT START), lako varenje (ARC FORCE) za svaku vrstu elektrode:
10min (npr. 60% = 6 minuta rada, 4 minute stanke; i tako dalje).
U slučaju da se pređu faktori upotrebe (koji se odnose na sobnu temperaturu od
40°C) uključiti će se termička zaštita ( stroj za varenje ostaje u stand-by-u dok se
Elektrode obložene lužinom, aluminijem, celulozom (mod. CE), itd.
temperatura ne vrati unutar dopuštenih granica.
- A/V-A/V: Označava niz regulacija struje za varenje (minimalna - maksimalna) sa
Elektrode obložene titanskim dioksidom, inoxom, itd.
odgovarajućim naponom luka.
9- Podaci o liniji napajanja:
Varenje TIG sa paljenjem na klizanje
- U : Izmjenični napon i frekvenca napajanja stroja za varenje (prihvatljive granice
1
(HOT START i ARC FORCE nisu aktivni).
±10%).
- I : Maksimalna struja koju linija apsorbira.
1 max
5- Negativna brza utičnica (-) za priključivanje kabla za varenje.
- I : Efektivna struja napajanja.
1eff
10- :Vrijednost osigurača sa kasnim paljenjem za zaštitu linije.
4.2.2.2 Stražnja ploča (FIG. D2)
11-Simboli koji se odnose na sigurnosne mjere čije je značenje navedeno u poglavlju
1- Kabel za napajanje 2p + (W).
br. 1 “Opća sigurnost za lučno varenje”.
2- Opća sklopka O/OFF - I/ON (svjetleća).
Napomena: Značaj simbola i brojki na navedenom primjeru pločice indikativan je; točni
tehnički podaci stroja za varenje kojima raspolažete moraju biti navedeni izravno na
5. POSTAVLJANJE STROJA
____________________________________________________________________________________________________________________
pločici stroja.
POZOR! IZVRŠITI POSTAVLJANJE STROJA I ELEKTRIČNE PRIKLJUČKE
3.2 OSTALI TEHNIČKI PODACI
- STROJ ZA VARENJE SA SELEKTOROM NA DVA POLOŽAJA I HVATALJKA ZA
DOK JE STROJ ZA VARENJE UGAŠEN I ISKLJUČEN IZ ELEKTRIČNE MREŽE.
DRŽANJE ELEKTRODE: vIdi tabelu 1 (TAB.1A, 2A)
ELEKTRIČNE PRIKLJUČKE MORA IZVRŠITI ISKLJUČIVO ISKUSNO ILI
- STROJ ZA VARENJE SA SELEKTOROM NA TRI POLOŽAJA I HVATALJKA ZA
KVALIFICIRANO OSOBLJE.
____________________________________________________________________________________________________________________
DRŽANJE ELEKTRODE: vidi tabelu 2 (TAB.1B, 2B)
Težina stroja za varenje navedena je u tabeli 1 (TAB.1)
5.1 PRIPREMA
Izvaditi stroj za varenje iz mbalaže, postaviti odvojene dijelove sadržane u ambalaži.
4. OPIS STROJA ZA VARENJE
5.1.1 Sastavljanje povratnog kabla-hvataljke (FIG. E)
4.1 NACRT BLOKOVA (FIG. B)
Stroj za varenje se u stvari sastoji od modula snage izrađenih na štampanim
5.1.2 Sastavljanje kabla za varenje-hvatajke za držanje elektrode (FIG. F)
krugovima i optimizirani za dobivanje maksimalnu pouzdanost i smanjeno servisiranje.
1- Ulaz jednofazne linije napajanja, grupa poravnača i livelacijskih kondenzatora.
5.2 NAČIN PODIZANJA STROJA ZA VARENJE (FIG. G)
2- Most switching sa transistorima (IGBT) i driversima; pretvara poravnani napon
Svi strojevi za varenje sa selektorom na 3 položaja (FIG.D) moraju biti podignuti
linije u izmjenični napon pod visokom frekvencom i vrši regulaciju snage ovisno o
koristeći prikladni remen koji se dostavlja sa strojem.
zatraženoj struji/napnu varenja.
Provjeriti da priključak remena i kuke poštuje nacrt.
3- Transformator pod visokom frekvencom: primarno obavijanje napaja se
konvertiranim naponom iz bloka 2; ima funkciju adaptiranja napona i struje
5.3 POLOŽAJ STROJA ZA VARENJE
vrijednostima potrebnima za proces lučnog varenja i istovremeno galvaničkog
Pronaći mjesto postavljanja stroja za varenje, pazeći da nema zapreka u visini otvora
izoliranja kruga varenja od linije napajanja.
ulaza i izlaza zraka za rashlađivanje (prisilna cirkulacija putem ventilatora, ako je
4- Sekundarni most poravnavanja sa livelacijskim induktivitetom: pretvara izmjenični
prisutan); u međuvremenu otrebno je provjeriti da se ne usiše prah koji sprovodi,
napon/struju iz sekundarnog obavijanja u istosmjernu struju/napon pod vrlo
korozivne pare, vlaga, itd..
niskom ondulacijom.
Održati barem 250 mm slobodnog prostora oko stroja za varenje.
5- Elektronika za kontrolu i regulaciju: istovremeno provjerava tranzicijske vrijednosti
____________________________________________________________________________________________________________________
struje varenja i uspoređuje ih sa vrijednostima koje je namijestio operater; modulira
komandne impulse driversa IGBT-a koji vrše regulaciju.
POZOR! Postaviti stroj za varenje na ravnu površinu prikladnu za težinu
Određuje dinamičku reakciju struje tijekom taljenja elektrode (trenutni kratki
samoga stroja kako bi se izbjeglo prevrtanje ili opasna pomicanja.
spojevi) i nadzire sigurnosne sisteme.
____________________________________________________________________________________________________________________
4.2 UREĐAJI ZA KONTROLU, REGULACIJU I PRIKLJUČIVANJE
5.4 PRIKLJUČIVANJE NA STRUJNU MREŽU
4.2.1 STROJ ZA VARENJE SA SELEKTOROM NA DVA POLOŽAJA
- Prije vršenja bilo kakvog električnog priključka, provjeriti da se podaci na pločici
4.2.1.1 Prednja ploča (FIG. C1)
stroja za varenje podudaraju sa naponom i frekvencom mreže na raspolaganju na
1 - Pozitivna brza utičnica (+) za priključivanje kabla za varenje.
mjestu postavljanja stroja.
2 - ŽUTI LED: inače je ugašen, kada je upaljen označuje da neka nepravilnost
- Stroj za varenje mora biti priključen isključivo na sistem napajanja sa neutralnim
blokira struju varenja zbog raznih razloga koji mogu biti:
sprovodnikom sa uzemljenjem.
- Termička zaštita : unutar stroja za varenje je dostignuta previsoka
- Za osiguravanje zaštite protiv izravnog dodira koristiti diferencijalne sklopke
temperatura. Stroj ostaje upaljen ali ne isporučuje struju do postizanja
slijedeće vrste:
normalne temperature. Stroj se ponovno pokreće automatski.
- Zaštita u slučaju previsokog i preniskog napona linije: blokira stroj za
- Vrsta A ( ) za jednofazne strojeve;
varenje: napon napajanja je izvan dopuštene vrijednosti +/- 15% u odnosu na
- Vrsta B ( ) za trofazne strojeve.
vrijednost pločice. POZOR: Ako se prelazi razina prethodno napomenutog
- Kako bi se zadovoljili rekviziti Odredbe EN 61000-3-11 (Flicker) savjetuje se
gornjeg napona, uređaj se teško oštećuje.
priključivanje stroja za varenje na točke ploče strujne mreže koji imaju impedanciju
- Zaštita ANTI STICK: automatski blokira stroj za varenje, ako se elektroda
manju od Zmax =0.21 ohm.
zalijepi za materijal koji treba variti, omogućujući ručno uklanjanje bez
- Stroj za varenje ne zadovoljava rekvizite norme IEC/EN 61000-3-12.
oštećenja hvataljke za držanje elektrode.
Ako se stroj spaja na javnu mrežu, osoba koja vrši spajanje ili operater koji
3 - ZELENI LED: označuje da je stroj za varenje spojen na mrežu i spreman za
upotrebljava stroj mora provjeriti da li se stroj za varenje može spojiti (ako je
upotrebu.
potrebno, konzultirati tvrtku koja upravlja mrežom).
4- Potenciometar za regulaciju struje za varenje sa graduiranom ljestvicom u
- Strojevi za varenje, ako nije drugačije navedeno (MPGE), kompaktibilni su sa
amperima; omogućuje regulaciju i tijekom varenja.
elektrogenim jedinicama sa promjenom napona napajanja do ± 15%.
Za ispravnu upotrebu elektrogena jedinica mora biti stavljena u režim prije spajanja
5- Varenje sa elektrodom MMA
invertera.
Uređaji HOT START i ARC FORCE jamče za sve vrste elektrode lako
paljenjei lako varenje.
5.4.1 UTIKAČ I UTIČNICA
Za modele sa kablom sa utikačem, savjetuje se upotreba stroja za varenje sa
postavljenom vrijednošću struje za varenje manjom od 140A, za upotrebu stroja za
varenje pod punom snagom savjetuje se da se zamijeni utikač sa drugim utikačem
Varenje TIG sa paljenjem na klizanje
prikladnog kapaciteta za osigurač naveden pored pločice sa podacima. Za modele bez
(HOT START i ARC FORCE nisu aktivni).
utikača, spojiti na kabel za napajanje normalizirani utikač (2P + T) sa prikladnim
kapacitetom i osposobiti utičnicu mreže koja ima osigurače ili automatsku sklopku;
6- Negativna brza utičnica (-) za priključivanje kabla za varenje.
prikladni terminal uzemljenja mora biti spojen na sprovodnik za uzemljenje (žuto-
zeleni) sustava napajanja. U tablici (TAB.1) su navedene vrijednosti u amperima koje
4.2.1.2 Stražnja ploča (FIG. C2)
se savjetuju za osigurače za kašnjenje ovisno o maksimalno nominalnoj struji koja se
1 - Kabel za napajanje 2p + (W).
isporučuje prema stroju za varenje, i nominalnom naponu napajanja.
2 - Opća sklopka O/OFF - I/ON (svjetleća).
____________________________________________________________________________________________________________________
4.2.2 STROJ ZA VARENJE SA SELEKTOROM NA TRI POLOŽAJA
4.2.2.1 Prednja pločae (FIG. D1)
POZOR! Nepoštivanje navedenih pravila onesposobljava sigurnosni sistem
1 - Pozitivna brza utičnica (+) za priključivanje kabla za napajanje.
kojeg je predvidio proizvođač (klasa I) sa posljedičnim teškim opasnostima po
2 - ŽUTI LED: inače je ugašen, kada je upaljen označuje da neka nepravilnost
osobama (npr. strujni udar) i po stvari (npr. požar).
blokira struju varenja zbog raznih razloga koji mogu biti :
____________________________________________________________________________________________________________________
- 63 -
Содержание
- Руководство пользователя p.1
- Instructiehandleiding instruktionsmanual ohjekirja brukerveiledning bruksanvisning p.1
- Használati utasítás manual de instrucţiuni instrukcja obsługi návod k použití p.1
- H ro pl cz sk si hr scg lt ee lv bg p.1
- Gb i f d e p p.1
- Εγχειριδιο χρησησ p.1
- Rokasgrāmata ръководство с инструкции p.1
- Priručnik za upotrebu instrukcijų knygelė kasutusjuhend p.1
- Návod na použitie priročnik z navodili za uporabo p.1
- Nl dk sf n s gr ru p.1
- Mma tig p.1
- Manual de instruções p.1
- Instruction manual manuale d istruzione manuel d instructions bedienungsanleitung manual de instrucciones p.1
- Gb explanation of danger mandatory and prohibition signs ro legendă indicatoare de avertizare a pericolelor de obligare şi de interzicere i legenda segnali di pericolo d obbligo e divieto pl objaśnienia znaków ostrzegawczych nakazu i zakazu f légende signaux de danger d obligation et cz vysvětlivky k signálům nebezpečí příkazům a zákazům d interdiction sk vysvetlivky k signálom nebezpečenstva príkazom a d legende der gefahren gebots und verbotszeichen zákazom e leyenda señales de peligro de obligación y prohibición si legenda signalov za nevarnost za predpisano in p legenda dos sinais de perigo obrigação e proibido prepovedano nl legende signalen van gevaar verplichting en verbod hr scg legenda oznaka opasnosti obaveza i zabrana dk oversigt over fare pligt og forbudssignaler lt pavojaus privalomųjų ir draudžiamųjų ženklų sf varoitus velvoitus ja kieltomerkit paaiškinimas n signaleringstekst for fare forpliktelser og forbudt ee ohud kohustused ja keelud s bildtext symboler för fara påbu p.2
- Symbol indicating separation of electrical and electronic appliances for refuse collection the user is not allowed to dispose of these appliances as solid mixed urban refuse and must do it through authorised refuse collection centres simbolo che indica la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche l utente ha l obbligo di non smaltire questa apparecchiatura come rifiuto municipale solido misto ma di rivolgersi ai centri di raccolta autorizzati symbole indiquant la collecte différenciée des appareils électriques et électroniques l utilisateur ne peut éliminer ces appareils avec les déchets ménagers solides mixtes mais doit s adresser à un centre de collecte autorisé symbol für die getrennte erfassung elektrischer und elektronischer geräte der benutzer hat pflichtgemäß dafür zu sorgen daß dieses gerät nicht mit dem gemischt erfaßten festen siedlungsabfall entsorgt wird stattdessen muß er eine der autorisierten entsorgungsstellen einschalten símbolo que indica la r p.3
- Инструкции по работе и техобслуживанию 41 p.4
- Instrucciones para el uso y mantenimiento pág 7 p.4
- Uputstva za upotrebu i servisiranje str 62 p.4
- Návod na použitie a údržbu str 56 p.4
- Használati utasítások és karbantartási szabályok oldal 44 p.4
- Návod k použití a údržbě str 53 p.4
- Eksploatavimo ir priežiūros instrukcijos psl 65 p.4
- Navodila za uporabo in vzdrževanje str 59 p.4
- Brugs og vedligeholdelsesvejledning sd 6 p.4
- Käyttö ja huolto ohjeet s 29 p.4
- Betriebs und wartungsanleitung s 14 p.4
- Kasutusjuhendid ja hooldus lk 68 p.4
- Izmantošanas un tehniskās apkopes rokasgrāmata lpp 72 p.4
- Istruzioni per l uso e la manutenzione pag 8 p.4
- Instruções de uso e manutenção pág 0 p.4
- Instruktioner för användning och underhåll sid 5 p.4
- Instrukser for bruk og vedlikehold s 32 p.4
- Instrukcje obsługi i konserwacji str 0 p.4
- Instrucţiuni de folosire şi întreţinere pag 7 p.4
- Стр p.4
- Instructions for use and maintenance pag 5 p.4
- Инструкции за употреба и поддръжка стр 76 p.4
- Instructions d utilisation et d entretien pag 11 p.4
- Οδηγιεσ χρησησ και συντηρησησ σελ 8 p.4
- Instructies voor het gebruik en het onderhoud pag 3 p.4
- Installation p.6
- Description of the welding machine p.6
- Welding description of the procedure p.7
- Troubleshooting p.7
- Maintenance p.7
- Indice p.8
- Installazione p.9
- Descrizione della saldatrice p.9
- Dati tecnici p.9
- Saldatura descrizione del procedimento p.10
- Ricerca guasti p.10
- Manutenzione p.10
- Sommaire p.11
- Installation p.12
- Données techniques p.12
- Description du poste de soudage p.12
- Soudage description du procédé p.13
- Recherche des pannes p.13
- Entretien p.13
- Technische daten p.15
- Installation p.15
- Beschreibung der schweissmaschine p.15
- Wartung p.16
- Schweissen verfahrensbeschreibung p.16
- Fehlersuche p.16
- Índice p.17
- Descripción de la soldadora p.18
- Datos técnicos p.18
- Instalación p.18
- Soldadura descripción del procedimiento p.19
- Mantenimiento p.19
- Busqueda de daños p.19
- Indice p.20
- Instalação p.21
- Descrição do aparelho de soldar p.21
- Dados técnicos p.21
- Soldagem descrição do procedimento p.22
- Manutenção p.22
- Busca defeitos p.22
- Inhoud p.23
- Technische gegevens p.24
- Installatie p.24
- Beschrijving van de lasmachine p.24
- Lassen beschrijving van de procedure p.25
- Probleemoplossingen p.25
- Onderhoud p.25
- Tekniske data p.27
- Installation p.27
- Beskrivelse af svejsemaskinen p.27
- Vedligeholdelse p.28
- Svejsning beskrivelse af fremgangsmåden p.28
- Fejlfinding p.28
- Hitsauslaitteen kuvaus p.30
- Asennus p.30
- Vikahaku p.31
- Huolto p.31
- Hitsausmenettely p.31
- Innholdsfortegnelse p.32
- Installasjon p.33
- Beskrivelse av sveisebrenneren p.33
- Tekniske data p.33
- Vedlikehold p.34
- Sveising beskrivelse av prosedyren p.34
- Feilsøking p.34
- Tekniska data p.36
- Installation p.36
- Beskrivning av svetsen p.36
- Underhåll p.37
- Tillvägagångssätt p.37
- Svetsning beskrivning av p.37
- Felsökning p.37
- Περιγραφη του συγκολλητη p.39
- Åãêáôáóôáóç p.39
- Συντηρηση p.40
- Συγκολληση περιγραφη διαδικασιασ p.40
- Øáîéìï âëáâçó p.40
- Описание сварочного аппарата p.42
- Установка p.42
- Технические данные p.42
- Сварка описание процедуры p.43
- Тех обслуживание p.43
- Поиск неисправностей p.43
- Tartalomjegyzék p.44
- Szabályai p.44
- Bevezetés és általános ismeretek p.44
- Az ívhegesztés általános biztonsági p.44
- Üzembehelyezés p.45
- Műszaki adatok p.45
- A hegesztő bemutatása p.45
- Meghibásodások keresése p.46
- Karbantartás p.46
- Hegesztés a folyamat leírása p.46
- Sudurii cu arc p.47
- Măsuri generale de siguranţă în cazul p.47
- Introducere şi descriere generală p.47
- Date tehnice p.47
- Cuprins p.47
- Instalare p.48
- Descrierea aparatului de sudură p.48
- Întreţinere p.49
- Sudarea descrierea procedeului p.49
- Depistarea defectelor p.49
- Łukowego p.50
- Wprowadzenie i ogólny opis p.50
- Spis treści p.50
- Ogólne bezpieczeństwo podczas spawania p.50
- Instalacja p.51
- Dane techniczne p.51
- Opis spawarki p.51
- Wyszukiwanie usterek p.52
- Spawanie opis procesu p.52
- Konserwacja p.52
- Úvod a základní popis p.53
- Základní bezpečnostní pokyny pro p.53
- Technické údaje p.53
- Obloukové svařování p.53
- Popis svařovacího přístroje p.54
- Instalace p.54
- Údržba p.55
- Svařování popis pracovního postupu p.55
- Odstraňování poruch p.55
- Základné bezpečnostné pokyny pre p.56
- Technické údaje p.56
- Oblúkové zváranie p.56
- Úvod a základný popis p.56
- Popis zváracieho prístroja p.57
- Inštalácia p.57
- Údržba p.58
- Zváranie popis pracovného postupu p.58
- Odstraňovanie porúch p.58
- Uvod in splošni opis p.59
- Tehnični podatki p.59
- Splošna varnost pri obločnem varjenju p.59
- Kazalo p.59
- Namestitev p.60
- Vzdrževanje p.61
- Varjenje opis postopka p.61
- Iskanje okvar p.61
- Opća sigurnost za lučno varenje p.62
- Kazalo p.62
- Uvod i opći opis p.62
- Tehnički podaci p.62
- Postavljanje stroja p.63
- Opis stroja za varenje p.63
- Varenje opis procedure p.64
- Servisiranje p.64
- Potraga za kvarovima p.64
- Įvadas ir bendras aprašymas p.65
- Turinys p.65
- Suvirinimui p.65
- Bendri saugumo reikalavimai lankiniam p.65
- Techniniai duomenys p.66
- Suvirinimo aparato aprašymas p.66
- Instaliavimas p.66
- Priežiūra p.67
- Gedimų paieška p.67
- Suvirinimas proceso aprašymas p.67
- Sisukord p.68
- Kaarkeevituse üldised ohutusnõuded p.68
- Tehnilised andmed p.69
- Sissejuhatus ja üldine kirjeldus p.69
- Keevitusaparaadi kirjeldus p.69
- Paigaldamine p.70
- Keevitus protseduuri kirjeldus p.70
- Veaotsing p.71
- Hooldus p.71
- Vispārīgā drošības tehnika loka p.72
- Saturs p.72
- Metināšanas laikā p.72
- Tehniskie dati p.73
- Metināšanas aparāta apraksts p.73
- Ievads un vispārīgs apraksts p.73
- Uzstādīšana p.74
- Metināšana darba procedūras apraksts p.74
- Tehniskā apkope p.75
- Iespējamo problēmu risināšana p.75
- Съдържание p.76
- Общи правила за безопасност при дъгово p.76
- Заваряване p.76
- Увод и общо описание p.77
- Технически данни p.77
- Описание на електрожена p.77
- Инсталиране p.78
- Заваряване описание на процедурата p.78
- Поддръжка p.79
- Откриване на повреди p.79
- Fig c1 p.80
- Fig a fig b p.80
- V 50 60hz p.80
- Fuse t a p.80
- Fig d1 fig d2 p.80
- Fig c2 p.80
- Tab a tab b p.81
- I max 230v 230v mm kg p.81
- Fig e fig f p.81
- A t32a 32a 25 9 5 p.81
- A t25a 32a 25 9 8 p.81
- A t20a 32a 25 6 2 p.81
- A t20a 32a 16 6 5 p.81
- A t20a 32a 16 6 2 p.81
- Прекалено висок ток p.82
- Curent în exces p.82
- Túlzott áram p.82
- Curent slab znikomy pr d nedostatečný proud nedostatočný prúd premalo toka p.82
- Correct corretto courant exact korrekt correcto correcto correct korrekt oikein korrekt σωστο правильно p.82
- Teisinga p.82
- Corect prawidłowa správný správny p.82
- Slaba struja p.82
- Pārāk liela strāva p.82
- Pravilna p.82
- Pr ą d nadmierny p.82
- Per žema srovė p.82
- Per aukšta srovė p.82
- Pareizi правилно p.82
- Nepietiekama strāva p.82
- Nadměrný proud nadmerný prúd preveè toka p.82
- Liigne elektrivool p.82
- Insufficient current corrente scarsa courant insuffisiant zu wenig strom corriente escasa corrente insuficiente weinig stroom for lav strømstyrke liian vähän virtaa dårlig strøm för låg ström aneπαρκεσ ρευμα недостаточный ток p.82
- Fig i fig h p.82
- Слаб ток p.82
- Excessive current corrente eccesiva courant excessif zu viel strom corriente excesiva corrente excessiva excessieve stroom for høj strømstyrke liikaa virtaa altfor høy strø för hög ström υπερβολικο ρευμα избыточный ток p.82
Похожие устройства
-
Telwin Magnum 400 (LOMBARDINI)Инструкция по эксплуатации -
Telwin Motoinverter 204 CE KohlerИнструкция по эксплуатации -
Telwin Force 168 MPGEИнструкция по эксплуатации -
Telwin Technology 210 HDИнструкция по эксплуатации -
Telwin Technology 175 HDИнструкция по эксплуатации -
Telwin Force 125Инструкция по эксплуатации -
Telwin Force 195Руководство пользователя -
Telwin Force 145Руководство пользователя -
Telwin Force 165Руководство пользователя -
Telwin TECNICA 184 ACX PLASTIC CARRY CASEИнструкция по эксплуатации -
Telwin TECHNOLOGY TIG 172 AC/DC HF/LIFTИнструкция по эксплуатации -
Telwin TECHNOLOGY TIG 180 AC/DC HF/LIFTИнструкция по эксплуатации
Saznajte više o zaštitnim funkcijama i operativnim karakteristikama stroja za varenje. Otkrijte kako osigurati sigurnost i učinkovitost tijekom varenja.