Telwin Technology 220 HD Инструкция по эксплуатации онлайн [38/84] 413748
![Telwin Technology 210 HD Инструкция по эксплуатации онлайн [38/84] 413747](/views2/1503435/page38/bg26.png)
ΣΥΓΚΟΛΛΗΤΕΣ ΜΕ ΙΝΒΕΡΤΕΡ ΓΙΑ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗ TIG ΚΑΙ MMA ΠΟΥ - Στερεώνετετε μαζί όσο το δυνατόν πιο κοντά τα δυο καλώδια συγκόλλησης.
ΠΡΟΒΛΕΠΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΗ ΚΑΙ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ. - Διατηρείτε το κεφάλι και τον κορμό του σώματος όσο το δυνατόν πιο μακρυά
Óçìåßùóç: Óôï êåßìåíï ðïõ áêïëïõèåß èá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ï üñïò από το κύκλωμα συγκόλλησης.
“óõãêïëëçôÞò” . - Μην τυλίγετε ποτέ τα καλώδια συγκόλλησης γύρω από το σώμα.
- Μην συγκολλείτε με το σώμα ανάμεσα στο κύκλωμα συγκόλλησης. Διατηρείτε
αμφότερα τα καλώδια στην ίδια πλευρά του σώματος.
1.ΓΕΝΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗ ΤΟΞΟΥ
- Συνδέστε το καλώδιο επιστροφής του ρεύματος συγκόλλησης στο μέταλλο
Ï ÷åéñéóôÞò ðñÝðåé íá åßíáé åðáñêþò åíçìåñùìÝíïò ðÜíù óôçí áóöáëÞ ÷ñÞóç
προς συγκόλληση όσο το δυνατόν πιο κοντά στο σημείο σύνδεσης υπό
ôïõ óõãêïëëçôÞ êáé ðëçñïöïñçìÝíïò ùò ðñïò ôïõò êéíäýíïõò ðïõ ó÷åôßæïíôáé
εκτέλεση.
ìå ôéò äéáäéêáóßåò óõãêüëëçóçò ôüîïõ, ôá ó÷åôéêÜ ìÝôñá ðñïóôáóßáò êáé
- Μην συγκολλείτε κοντά, καθισμένοι ή ακουμπισμένοι πάνω στη συγκολλητική
åðÝìâáóçò óå ðåñßðôùóç Ýêôáêôïõ êéíäýíïõ.
μηχανή (ελάχιστη απόσταση: 50cm).
(ÊÜíôå åðßóçò áíáöïñÜ êáé óôçí ”ÔÅ×ÍÉÊÇ ÐÑÏÄÉÁÃÑÁÖÇ IEC Þ CLC/TS
- Μην αφήνετε σιδηρομαγνητικά αντικείμενα κοντά στο κύκλωμα συγκόλλησης.
62081”: ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ ÊÁÉ ×ÑÇÓÇ ÔÙÍ ÌÇ×ÁÍÙÍ ÃÉÁ ÓÕÃÊÏËËÇÓÇ ÔÏÎÏÕ).
- Ελάχιστη απόσταση d=20cm (Fig. M).
- Áðïöåýãåôå Üìåóåò åðáöÝò ìå ôï êýêëùìá óõãêüëëçóçò. Ç ôÜóç óå áíïéêôü
- Συσκευή κατηγορίας A:
êýêëùìá ðïõ ðáñÝ÷åôáé áðü ôï óõãêïëëçôÞ óå ïñéóìÝíåò óõíèÞêåò ìðïñåß
Αυτή η συγκολλητική μηχανή ικανοποιεί τις απαιτήσεις του τεχνικού στάρνταντ
íá åßíáé åðéêßíäõíç.
προϊόντος για αποκλειστική χρήση σε βιομηχανικό περιβάλλον και για
- Ç óýíäåóç ôùí êáëùäßùí óõãêüëëçóçò, ïé åíÝñãåéåò åðáëÞèåõóçò êáé
επαγγελματικό σκοπό. Δεν εγγυάται η ανταπόκριση στην ηλεκτρομαγνητική
åðéóêåõÞò ðñÝðåé íá åêôåëïýíôáé ìå ôï óõãêïëëçôÞ óâçóôü êáé
συμβατότητα σε οικιακό περιβάλλον και όπου υπάρχει άμεση σύνδεση σε δίκτυο
áðïóõíäåìÝíï áðü ôï äßêôõï ôñïöïäïóßáò.
τροφοδοσίας χαμηλής τάσης που τροφοδοτεί κατοικίες.
- ÓâÞóôå ôï óõãêïëëçôÞ êáé áðïóõíäÝóôå ôïí áðü ôï äßêôõï ôñïöïäïóßáò ðñéí
áíôéêáôáóôÞóåôå ôìÞìáôá ëüãù öèïñÜò.
- ÅêôåëÝóôå ôçí çëåêôñéêÞ åãêáôÜóôáóç óýìöùíá ìå ôïõò éó÷ýïíôåò íüìïõò
êáé êáíïíéóìïýò.
ÅÐÉ ÐËÅÏÍ ÐÑÏÖÕËÁÎÅÉÓ
- Ï óõãêïëëçôÞò ðñÝðåé íá óõíäÝåôáé áðïêëåéóôêÜ óå óýóôçìá ôñïöïäïóßáò
ìå ãåéùìÝíï ïõäÝôåñï áãùãü.
- ÏÉ ÅÍÅÑÃÅÉÅÓ ÓÕÃÊÏËËÇÓÇÓ:
- Âåâáéùèåßôå üôé ç ðñßæá ôñïöïäïóßáò åßíáé óùóôÜ óõíäåäåìÝíç óôç ãåßùóç
- óå ðåñéâÜëëïí ìå áõîçìÝíï êßíäõíï çëåêôñïëçîßáò,
ðñïóôáóßáò.
- óå ðåñéïñéóìÝíïõò ÷þñïõò,
- Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ôï óõãêïëëçôÞ óå õãñÜ ðåñéâÜëëïíôá Þ êÜôù áðü âñï÷Þ.
- óå ðáñïõóéá åýöëåêôùí Þ åêñçêôéêþí õëþí.
ÐÑÅÐÅÉ ðñïçãïõìÝíùò íá åêôéìçèïýí áðü Ýíáí ”Ôå÷íéêü Õðåýèõíï” êáé
íá åêôåëïýíôáé ðÜíôá ðáñïõóßá Üëëùí áôüìùí åêðáéäåõìÝíùí ùò ðñïò
ôéò åðåìâÜóåéò óå ðåñßðôùóç Üìåóïõ êéíäýíïõ.
ÐÑÅÐÅÉ íá õéïèåôïýíôáé ôá ôå÷íéêÜ ìÝóá ðñïóôáóßáò ðïõ ðåñéãñÜöïíôáé
- Ìçí óõãêïëëåßôå óå äï÷åßá Þ óùëçíþóåéò ðïõ ðåñéÝ÷ïõí Þ ðïõ ðåñéåß÷áí
óôï 5.10; A.7; A.9. ôçò ”ÔÅ×ÍÉÊÇÓ ÐÑÏÄÉÁÃÑÁÖÇÓ IEC Þ CLC/TS 62081”.
åýöëåêôá õãñÜ Þ áÝñéá ðñïúüíôá.
- ÐÑÅÐÅÉ íá áðáãïñåýåôáé ç óõãêüëëçóç áí ï ÷åéñéóôÞò âñßóêåôáé
- Áðïöåýãåôå íá åñãÜæåóôå óå õëéêÜ ðïõ êáèáñßóôçêáí ìå ÷ëùñïý÷á
áíõøùìÝíïò óå ó÷Ýóç ìå ôï äÜðåäï, åêôüò áí ÷ñçóéìïðïéïýíôáé åéäéêÜ
äéáëõôéêÜ Þ êïíôÜ óå ðáñüìïéåò ïõóßåò.
äÜðåäá áóöáëåßáò.
- Ìçí óõãêïëëåßôå óå äï÷åßá õðü ðßåóç.
- ÔÁÓÇ ÁÍÁÌÅÓÁ ÓÅ ÂÁÓÅÉÓ ÇËÅÊÔÑÏÄÉÙÍ Ç ËÁÌÐÅÓ: êáôÜ ôçí åñãáóßá ìå
- Áðìáêñýíåôå áðü ôçí ðåñéï÷Þ åñãáóßáò üëåò ôéò åýöëåêôåò ïõóßåò (ð.÷. îýëï,
ðåñéóóüôåñïõò óõãêïëëçôÝò ðÜíù óôï ßäï êïììÜôé Þ óå ðåñéóóüôåñá
÷áñôß, ðáíéÜ êëð.)
êïììÜôéá óõíäåäåìÝíá çëåêôñéêÜ, ìðïñåß íá äçìéïõñãçèåß Ýíá åðéêßíäõíï
- Åîáóöáëßæåôå ôçí êáôÜëëçëç êõêïöëïñßá áÝñá Þ ìÝóá êáôÜëëçëá ãéá íá
Üèñïéóìá ôÜóåùí åí êåíþ áíÜìåóá óå äõï äéáöïñåôéêÝò âÜóåéò çëåêôñïäßùí
áöáéñïýí ôïõò êáðíïýò óõãêüëëçóçò êïíôÜ óôï ôüîï. Åßíáé áðáñáßôçôo íá
Þ ëÜìðåò, óå ôéìÞ ðïõ ìðïñåß íá öôÜóåé ùò ôï äéðëü ôïõ åðéôñáôåìÝíïõ ïñßïõ.
ëáìâÜíåôå õðüøç ìå óõóôçìáôéêüôçôá ôá üñéá Ýêèåóçò óôïõò êáðíïýò
ÐñÝðåé Ýíáò ðåðåéñáìÝíïò óõíôïíéóôÞò íá åêôåëÝóåé ôçí ïñãáíéêÞ ìÝôñçóç
óõãêüëëçóçò óå óõíÜñôçóç ôçò óýíèåóçò, óõãêÝíôñùóçò êáé ôçò äéÜñêåéáò
þóôå íá êáèïñßóåé áí õðÜñ÷åé êßíäõíïò êáé áí ìðïñåß íá õéïèåôÞóåé
ôçò ßäéáò ôçò Ýêèåóçò.
êáôÜëëçëá ìÝôñá óýìöùíá ìå ôçí 5.9 ôçò ”ÔÅ×ÍÉÊÇÓ ÐÑÏÄÉÁÃÑÁÖÇÓ IEC Þ
CLC/TS 62081”.
ÕÐÏËÏÉÐÏÉ ÊÉÍÄÕÍÏÉ
,
*
- Õéïèåôåßôå ìéá êáôÜëëçëç çëåêôñéêÞ ìüíùóç óå ó÷Ýóç ìå ôï çëåêôñüäéï, ôï
- ÁÊÁÔÁËËÇËÇ ×ÑÇÓÇ: åßíáé åðéêýíäõíç ç åãêáôÜóôáóç ôïõ óõãêïëëçôÞ ãéá
ìÝôáëëï åðåîåñãáóßáò êáé åíäå÷üìåíá ãåéùìÝíá ìåôáëëéêÜ ìÝñç
ïðïéáäÞðïôå åñãáóßá äéáöïñåôéêÞ áðü ôçí ðñïâëåðüìåíç (ð.÷. îåðÜãùìá
ôïðïèåôçìÝíá êïíôÜ (ðñïóéôÜ).
óùëçíþóåùí áðü ôï éäñéêü äßêôõï).
Áõôü åðéôõã÷Üíåôáé öïñþíôáò ôáêôéêÜ ãÜíôéá, õðïäÞìáôá, êÜëõììá
êåöáëéïý êáé åíäýìáôá ðïõ ðñïâëÝðïíôáé ãéá ôï óêïðü áõôü êáé ìÝóù ôçò
2. ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΚΑΙ ΓΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
÷ñÞóçò äáðÝäùí êáé ìïíùôéêþí ôÜðçôùí.
- Ðñïóôáôåýåôå ðÜíôá ôá ìÜôéá ìå åéäéêÜ áíôéáêôéíéêÜ ãõáëéÜ ôïðïèåôçìÝíá
2.1 ΕΙΣΑΓΩΓΗ
ðÜíù óôéò ìÜóêåò Þ óôá êñÜíç.
Αυτός ο συγκολλητής είναι μια πηγή ρεύματος για τη συγκόλληση τόξου,
×ñçóéìïðïéåßôå åéäéêÜ ðñïóôáôåõôéêÜ åíäýìáôá êáôÜ ôçò öùôéÜò
κατασκευασμένος ειδικά για τη συγκόλληση MMA σε συνεχές ρεύμα (DC).
áðïöåýãïíõáò íá åêèÝôåôå ôçí åðéäåñìßäá óôéò õðåñéþäåéò êáé õðÝñõèñåò
Τα ειδικά χαρακτηριστικά αυτού του συστήματος ρύθμισης (INVERTER) όπως υψηλή
áêôßíåò ðïõ ðáñÜãïíôáé áðü ôï ôüîï. Ç ðñïóôáóßá ðñÝðåé íá åðåêôåßíåôáé
ταχύτητα και ακρίβεια ρύθμισης, δίνουν στο συγκολλητή εξαιρετικές αποδόσεις
êáé óôá Üëëá Üôïìá ðïõ âñßóêïíôáé êïíôÜ óôï ôüîï äéá ìÝóïõ ôïé÷ùìÜôùí Þ
συγκόλλησης όλων των επενδεδυμένων(ρουτίλια, οξέα, βασικά) ηλεκτροδίων και στη
êïõñôßíùí ðïõ íá ìçí áíôáíáêëïýí.
συγκόλληση TIG DC με εμπύρευμα τριβής.
Η ρύθμιση με σύστημα ”inverter” στην είσοδο της γραμμής τροφοδοσίας (πρωταρχική)
καθορίζει μια δραστική ελάττωση όγκου τόσο του μετασχηματιστή όσο της επαγωγικής
αντίστασης ισοπέδωσης, επιτρέποντας την κατασκευή ενός συγκολλητή όγκου και
βάρους άκρως περιορισμένων και καθιστώντας ευκολότερα το χειρισμό και τη
μεταφορά.
- Η διέλευση του ρεύματος συγκόλλησης δημιουργεί ηλεκτρομαγνητικά πεδία
2.2 ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΤΑ ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΑ
(EMF) γύρω από το κύκλωμα συγκόλλησης.
- Κιτ συγκόλλησης MMA.
Τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία μπορούν να παρέμβουν με ορισμένες ιατρικές
- Κιτ συγκόλλησης TIG .
συσκευές (πχ. Pace-maker, αναπνευστήρες, μεταλλικές προσθήκες κλπ.).
- Προσαρμοστής φιάλης Argon.
Πρέπει να λαμβάνονται κατάλληλα προστατευτικά μέτρα ως προς τα άτομα που
- Μειωτήρας πίεσης με μανόμετρο.
φέρουν τέτοιου είδους συσκευές. Για παράδειγμα να απαγορεύεται η πρόσβαση
- Λάμπα για συγκόλληση TIG.
στην περιοχή χρήσης της συγκολλητικής συσκευής.
- Μάσκα που σκουραίνει: με σταθερό και ρυθμιζόμενο γυαλί.
Αυτή η συγκολλητική μηχανή ικανοποιεί τα τεχνικά στάνταρντ προϊόντος για
αποκλειστική χρήση σε βιομηχανικό περιβάλλον για επαγγελματικό σκοπό. Δεν
εγγυάται η ανταπόκριση στα βασικά όρια που αφορούν την έκθεση του
3.ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
ανθρώπου στα ηλεκτρομαγνητικά πεδία σε οικιακό περιβάλλον.
3.1 ÓÔÏÉ×ÅÉÁ ÔÅ×ÍÉÊÏÕ ÐÉÍÁÊÁ (Åéê. A)
Ôá êýñéá óôïé÷åßá ðïõ ó÷åôßæïíôáé ìå ôç ÷ñÞóç êáé ôéò áðïäüóåéò ôïõ óõãêïëëçôÞ
Ο χειριστής πρέπει να εφαρμόζει τις ακόλουθες διαδικασίες ώστε να
óõíïøßæïíôáé óôïí ðßíáêá ôå÷íéêþí óôïé÷åßùí ìå ôçí áêüëïõèç Ýííïéá:
περιορίζεται η έκθεση στα ηλεκτρομαγνητικά πεδία:
1- Âáèìüò ðñïóôáóßáò ðëáéóßïõ.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ
σελ.
σελ.
1. ΓΕΝΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗ ΤΟΞΟΥ.................................... 38 5.1.1 Συναρμολόγηση καλωδίου επιστροφής-λαβίδας ......................... 39
5.1.2 Συναρμολόγηση καλωδίου συγκόλλησης-λαβίδας ηλεκτροδίου... 39
2. ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΚΑΙ ΓΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ .......................................................... 38 5.2 ΤΡΟΠΟΣ ΑΝΥΨΩΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΓΚΟΛΛΗΤΗ.......................................... 39
2.1 ΕΙΣΑΓΩΓΗ............................................................................................. 38 5.3 ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΣΥΓΚΟΛΛΗΤΗ ................................................... 39
2.2 ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΤΑ ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΑ ..................................................... 38 5.4 ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΤΟ ΔΙΚΤΥΟ ...................................................................... 39
5.4.1 ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗΣ ΚΑΙ ΠΡΙΖΑ .................................................... 39
3. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ..................................................................................... 38 5.5 ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ ΚΥΚΛΩΜΑΤΟΣ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣ...................................... 40
3.1 ÓÔÏÉ×ÅÉÁ ÔÅ×ÍÉÊÏÕ ÐÉÍÁÊÁ ............................................................ 38 5.5.1 Συγκόλληση MMA ........................................................................ 40
3.2 ΑΛΛΑ ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ .................................................................... 39 5.5.2 Συγκόλληση TIG με εκκίνηση ΞΥΣΙΜΑΤΟΣ.................................... 40
4. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΣΥΓΚΟΛΛΗΤΗ .............................................................. 39 6. ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗ: ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΣ................................................ 40
4.1 ΣΧΕΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΤΩΝ ΜΠΛΟΚ ............................................................ 39 6.1 Συγκόλληση MMA................................................................................. 40
4.2 ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΕΛΕΓΧΟΥ, ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΔΕΣΗΣ......................... 39 6.1.1 Διαδικασία..................................................................................... 40
4.2.1 ΣΥΓΚΟΛΛΗΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΜΕ ΕΠΙΛΟΓΕΑ ΔΥΟ ΘΕΣΕΩΝ......... 39 6.2 ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗ TIG ΜΕ ΕΚΚΙΝΗΣΗ LIFT ............................................. 40
4.2.1.1 Μπροστινός πίνακας ....................................................... 39 6.2.1 Διαδικασία..................................................................................... 40
4.2.1.2 Πίσω πίνακας .................................................................. 39
4.2.2 ΣΥΓΚΟΛΛΗΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΜΕ ΕΠΙΛΟΓΕΑ ΤΡΙΩΝ ΘΕΣΕΩΝ .... 39 7. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ................................................................................................. 40
4.2.2.1 Μπροστινός πίνακας ....................................................... 39 7.1 ΤΑΚΤΙΚΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ......................................................................... 40
4.2.2.2 Πίσω πίνακας .................................................................. 39 7.1.1 Λάμπα .......................................................................................... 40
7.2 ΕΚΤΑΚΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ....................................................................... 40
5. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ............................................................................................ 39
5.1 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ............................................................................ 39 8. ØÁÎÉÌÏ ÂËÁÂÇÓ ........................................................................................ 40
- 38 -
Содержание
- Руководство пользователя p.1
- Instructiehandleiding instruktionsmanual ohjekirja brukerveiledning bruksanvisning p.1
- Használati utasítás manual de instrucţiuni instrukcja obsługi návod k použití p.1
- H ro pl cz sk si hr scg lt ee lv bg p.1
- Gb i f d e p p.1
- Εγχειριδιο χρησησ p.1
- Rokasgrāmata ръководство с инструкции p.1
- Priručnik za upotrebu instrukcijų knygelė kasutusjuhend p.1
- Návod na použitie priročnik z navodili za uporabo p.1
- Nl dk sf n s gr ru p.1
- Mma tig p.1
- Manual de instruções p.1
- Instruction manual manuale d istruzione manuel d instructions bedienungsanleitung manual de instrucciones p.1
- Gb explanation of danger mandatory and prohibition signs ro legendă indicatoare de avertizare a pericolelor de obligare şi de interzicere i legenda segnali di pericolo d obbligo e divieto pl objaśnienia znaków ostrzegawczych nakazu i zakazu f légende signaux de danger d obligation et cz vysvětlivky k signálům nebezpečí příkazům a zákazům d interdiction sk vysvetlivky k signálom nebezpečenstva príkazom a d legende der gefahren gebots und verbotszeichen zákazom e leyenda señales de peligro de obligación y prohibición si legenda signalov za nevarnost za predpisano in p legenda dos sinais de perigo obrigação e proibido prepovedano nl legende signalen van gevaar verplichting en verbod hr scg legenda oznaka opasnosti obaveza i zabrana dk oversigt over fare pligt og forbudssignaler lt pavojaus privalomųjų ir draudžiamųjų ženklų sf varoitus velvoitus ja kieltomerkit paaiškinimas n signaleringstekst for fare forpliktelser og forbudt ee ohud kohustused ja keelud s bildtext symboler för fara påbu p.2
- Symbol indicating separation of electrical and electronic appliances for refuse collection the user is not allowed to dispose of these appliances as solid mixed urban refuse and must do it through authorised refuse collection centres simbolo che indica la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche l utente ha l obbligo di non smaltire questa apparecchiatura come rifiuto municipale solido misto ma di rivolgersi ai centri di raccolta autorizzati symbole indiquant la collecte différenciée des appareils électriques et électroniques l utilisateur ne peut éliminer ces appareils avec les déchets ménagers solides mixtes mais doit s adresser à un centre de collecte autorisé symbol für die getrennte erfassung elektrischer und elektronischer geräte der benutzer hat pflichtgemäß dafür zu sorgen daß dieses gerät nicht mit dem gemischt erfaßten festen siedlungsabfall entsorgt wird stattdessen muß er eine der autorisierten entsorgungsstellen einschalten símbolo que indica la r p.3
- Инструкции по работе и техобслуживанию 41 p.4
- Instrucciones para el uso y mantenimiento pág 7 p.4
- Uputstva za upotrebu i servisiranje str 62 p.4
- Návod na použitie a údržbu str 56 p.4
- Használati utasítások és karbantartási szabályok oldal 44 p.4
- Návod k použití a údržbě str 53 p.4
- Eksploatavimo ir priežiūros instrukcijos psl 65 p.4
- Navodila za uporabo in vzdrževanje str 59 p.4
- Brugs og vedligeholdelsesvejledning sd 6 p.4
- Käyttö ja huolto ohjeet s 29 p.4
- Betriebs und wartungsanleitung s 14 p.4
- Kasutusjuhendid ja hooldus lk 68 p.4
- Izmantošanas un tehniskās apkopes rokasgrāmata lpp 72 p.4
- Istruzioni per l uso e la manutenzione pag 8 p.4
- Instruções de uso e manutenção pág 0 p.4
- Instruktioner för användning och underhåll sid 5 p.4
- Instrukser for bruk og vedlikehold s 32 p.4
- Instrukcje obsługi i konserwacji str 0 p.4
- Instrucţiuni de folosire şi întreţinere pag 7 p.4
- Стр p.4
- Instructions for use and maintenance pag 5 p.4
- Инструкции за употреба и поддръжка стр 76 p.4
- Instructions d utilisation et d entretien pag 11 p.4
- Οδηγιεσ χρησησ και συντηρησησ σελ 8 p.4
- Instructies voor het gebruik en het onderhoud pag 3 p.4
- Installation p.6
- Description of the welding machine p.6
- Welding description of the procedure p.7
- Troubleshooting p.7
- Maintenance p.7
- Indice p.8
- Installazione p.9
- Descrizione della saldatrice p.9
- Dati tecnici p.9
- Saldatura descrizione del procedimento p.10
- Ricerca guasti p.10
- Manutenzione p.10
- Sommaire p.11
- Installation p.12
- Données techniques p.12
- Description du poste de soudage p.12
- Soudage description du procédé p.13
- Recherche des pannes p.13
- Entretien p.13
- Technische daten p.15
- Installation p.15
- Beschreibung der schweissmaschine p.15
- Wartung p.16
- Schweissen verfahrensbeschreibung p.16
- Fehlersuche p.16
- Índice p.17
- Descripción de la soldadora p.18
- Datos técnicos p.18
- Instalación p.18
- Soldadura descripción del procedimiento p.19
- Mantenimiento p.19
- Busqueda de daños p.19
- Indice p.20
- Instalação p.21
- Descrição do aparelho de soldar p.21
- Dados técnicos p.21
- Soldagem descrição do procedimento p.22
- Manutenção p.22
- Busca defeitos p.22
- Inhoud p.23
- Technische gegevens p.24
- Installatie p.24
- Beschrijving van de lasmachine p.24
- Lassen beschrijving van de procedure p.25
- Probleemoplossingen p.25
- Onderhoud p.25
- Tekniske data p.27
- Installation p.27
- Beskrivelse af svejsemaskinen p.27
- Vedligeholdelse p.28
- Svejsning beskrivelse af fremgangsmåden p.28
- Fejlfinding p.28
- Hitsauslaitteen kuvaus p.30
- Asennus p.30
- Vikahaku p.31
- Huolto p.31
- Hitsausmenettely p.31
- Innholdsfortegnelse p.32
- Installasjon p.33
- Beskrivelse av sveisebrenneren p.33
- Tekniske data p.33
- Vedlikehold p.34
- Sveising beskrivelse av prosedyren p.34
- Feilsøking p.34
- Tekniska data p.36
- Installation p.36
- Beskrivning av svetsen p.36
- Underhåll p.37
- Tillvägagångssätt p.37
- Svetsning beskrivning av p.37
- Felsökning p.37
- Περιγραφη του συγκολλητη p.39
- Åãêáôáóôáóç p.39
- Συντηρηση p.40
- Συγκολληση περιγραφη διαδικασιασ p.40
- Øáîéìï âëáâçó p.40
- Описание сварочного аппарата p.42
- Установка p.42
- Технические данные p.42
- Сварка описание процедуры p.43
- Тех обслуживание p.43
- Поиск неисправностей p.43
- Tartalomjegyzék p.44
- Szabályai p.44
- Bevezetés és általános ismeretek p.44
- Az ívhegesztés általános biztonsági p.44
- Üzembehelyezés p.45
- Műszaki adatok p.45
- A hegesztő bemutatása p.45
- Meghibásodások keresése p.46
- Karbantartás p.46
- Hegesztés a folyamat leírása p.46
- Sudurii cu arc p.47
- Măsuri generale de siguranţă în cazul p.47
- Introducere şi descriere generală p.47
- Date tehnice p.47
- Cuprins p.47
- Instalare p.48
- Descrierea aparatului de sudură p.48
- Întreţinere p.49
- Sudarea descrierea procedeului p.49
- Depistarea defectelor p.49
- Łukowego p.50
- Wprowadzenie i ogólny opis p.50
- Spis treści p.50
- Ogólne bezpieczeństwo podczas spawania p.50
- Instalacja p.51
- Dane techniczne p.51
- Opis spawarki p.51
- Wyszukiwanie usterek p.52
- Spawanie opis procesu p.52
- Konserwacja p.52
- Úvod a základní popis p.53
- Základní bezpečnostní pokyny pro p.53
- Technické údaje p.53
- Obloukové svařování p.53
- Popis svařovacího přístroje p.54
- Instalace p.54
- Údržba p.55
- Svařování popis pracovního postupu p.55
- Odstraňování poruch p.55
- Základné bezpečnostné pokyny pre p.56
- Technické údaje p.56
- Oblúkové zváranie p.56
- Úvod a základný popis p.56
- Popis zváracieho prístroja p.57
- Inštalácia p.57
- Údržba p.58
- Zváranie popis pracovného postupu p.58
- Odstraňovanie porúch p.58
- Uvod in splošni opis p.59
- Tehnični podatki p.59
- Splošna varnost pri obločnem varjenju p.59
- Kazalo p.59
- Namestitev p.60
- Vzdrževanje p.61
- Varjenje opis postopka p.61
- Iskanje okvar p.61
- Opća sigurnost za lučno varenje p.62
- Kazalo p.62
- Uvod i opći opis p.62
- Tehnički podaci p.62
- Postavljanje stroja p.63
- Opis stroja za varenje p.63
- Varenje opis procedure p.64
- Servisiranje p.64
- Potraga za kvarovima p.64
- Įvadas ir bendras aprašymas p.65
- Turinys p.65
- Suvirinimui p.65
- Bendri saugumo reikalavimai lankiniam p.65
- Techniniai duomenys p.66
- Suvirinimo aparato aprašymas p.66
- Instaliavimas p.66
- Priežiūra p.67
- Gedimų paieška p.67
- Suvirinimas proceso aprašymas p.67
- Sisukord p.68
- Kaarkeevituse üldised ohutusnõuded p.68
- Tehnilised andmed p.69
- Sissejuhatus ja üldine kirjeldus p.69
- Keevitusaparaadi kirjeldus p.69
- Paigaldamine p.70
- Keevitus protseduuri kirjeldus p.70
- Veaotsing p.71
- Hooldus p.71
- Vispārīgā drošības tehnika loka p.72
- Saturs p.72
- Metināšanas laikā p.72
- Tehniskie dati p.73
- Metināšanas aparāta apraksts p.73
- Ievads un vispārīgs apraksts p.73
- Uzstādīšana p.74
- Metināšana darba procedūras apraksts p.74
- Tehniskā apkope p.75
- Iespējamo problēmu risināšana p.75
- Съдържание p.76
- Общи правила за безопасност при дъгово p.76
- Заваряване p.76
- Увод и общо описание p.77
- Технически данни p.77
- Описание на електрожена p.77
- Инсталиране p.78
- Заваряване описание на процедурата p.78
- Поддръжка p.79
- Откриване на повреди p.79
- Fig c1 p.80
- Fig a fig b p.80
- V 50 60hz p.80
- Fuse t a p.80
- Fig d1 fig d2 p.80
- Fig c2 p.80
- Tab a tab b p.81
- I max 230v 230v mm kg p.81
- Fig e fig f p.81
- A t32a 32a 25 9 5 p.81
- A t25a 32a 25 9 8 p.81
- A t20a 32a 25 6 2 p.81
- A t20a 32a 16 6 5 p.81
- A t20a 32a 16 6 2 p.81
- Прекалено висок ток p.82
- Curent în exces p.82
- Túlzott áram p.82
- Curent slab znikomy pr d nedostatečný proud nedostatočný prúd premalo toka p.82
- Correct corretto courant exact korrekt correcto correcto correct korrekt oikein korrekt σωστο правильно p.82
- Teisinga p.82
- Corect prawidłowa správný správny p.82
- Slaba struja p.82
- Pārāk liela strāva p.82
- Pravilna p.82
- Pr ą d nadmierny p.82
- Per žema srovė p.82
- Per aukšta srovė p.82
- Pareizi правилно p.82
- Nepietiekama strāva p.82
- Nadměrný proud nadmerný prúd preveè toka p.82
- Liigne elektrivool p.82
- Insufficient current corrente scarsa courant insuffisiant zu wenig strom corriente escasa corrente insuficiente weinig stroom for lav strømstyrke liian vähän virtaa dårlig strøm för låg ström aneπαρκεσ ρευμα недостаточный ток p.82
- Fig i fig h p.82
- Слаб ток p.82
- Excessive current corrente eccesiva courant excessif zu viel strom corriente excesiva corrente excessiva excessieve stroom for høj strømstyrke liikaa virtaa altfor høy strø för hög ström υπερβολικο ρευμα избыточный ток p.82
Похожие устройства
-
Telwin Magnum 400 (LOMBARDINI)Инструкция по эксплуатации -
Telwin Motoinverter 204 CE KohlerИнструкция по эксплуатации -
Telwin Force 168 MPGEИнструкция по эксплуатации -
Telwin Technology 210 HDИнструкция по эксплуатации -
Telwin Technology 175 HDИнструкция по эксплуатации -
Telwin Force 125Инструкция по эксплуатации -
Telwin Force 195Руководство пользователя -
Telwin Force 145Руководство пользователя -
Telwin Force 165Руководство пользователя -
Telwin TECNICA 184 ACX PLASTIC CARRY CASEИнструкция по эксплуатации -
Telwin TECHNOLOGY TIG 172 AC/DC HF/LIFTИнструкция по эксплуатации -
Telwin TECHNOLOGY TIG 180 AC/DC HF/LIFTИнструкция по эксплуатации