Moulinex OW310E32 [25/128] De recepten
![Moulinex OW310E32 [25/128] De recepten](/views2/1056167/page25/bg19.png)
Содержание
- Consignes de securite 4
- Description 4
- Participons à la protection de environnement 4
- Conseils pratiques 6
- Préparation 6
- Utilisation 6
- Demarrage rapide 7
- Savant la premiere utilisation 7
- O utilisez votre machine a pain 8
- Sélection d un programme 8
- Cot pétrissage 9
- D repos 9
- Départ arrêt 9
- Les cycles 9
- Maintien au chaud 9
- O levée 9
- Sélection du dorage 9
- Sélection du poids du pain 9
- Ô cuisson 9
- Conseils pratiques 10
- Programme differe 10
- Oles ingredients 11
- Nettoyage et entretien 12
- Oles recettes 13
- Prog 12 pates levees prog 10 pain sans sel 14
- Prog 13 gateaux prog 14 confiture 14
- Prog 15 pasta 14
- Guide de depannage technique 15
- O guide de depannage pour ameliorer vos recettes 15
- Beschrijving 16
- Veiligheidsvoorschriften 16
- Wees vriendelijk voor het milieu 16
- Bereiding 18
- Gebruik 18
- Praktische adviezen 18
- Ovoor het eerste gebruik 19
- Snel starten 19
- Keuze van een programma 20
- Uh et gebruik van uw broodbakmachine 20
- 3 rijzen 21
- Coi kn eden 21
- De cycli 21
- Inschakeling uitschakeling 21
- O bakken 21
- O rust 21
- Selectie van de goudbruin 21
- Selectie van het gewicht 21
- Warm houden 21
- Praktische adviezen 22
- Program ma met timer 22
- De ingredienten 23
- Reiniging en onderhoud 24
- De recepten 25
- Prog 12 gerezen deeg prog io zoutloos brood 26
- Prog 13 cake__________ 26
- Prog 15 pasta 26
- Handleiding voor betere bakresultaten 27
- Technische storingsgids 27
- Beschreibung 28
- Denken sie an den umweltschutz 28
- Sicherheitshinweise 28
- Inbetriebnahme 30
- Praktische tipps 30
- Zubereitung 30
- Schnellanleitung 31
- Vor der ersten inbetriebnahme 31
- Gebrauch ihres brotbackautomaten 32
- Programmwahl 32
- Co kneten 33
- Einstellung der brotgröße 33
- Einstellung der krustenfarbe 33
- O backen 33
- Programm zyklen 33
- Start stopp 33
- Warmhalten 33
- Praktische tipps 34
- Timer funktion 34
- Äzeitversetzte programmierung 34
- Odie zutaten 35
- Reinigung und pflege 36
- Die rezepte 37
- Prog 12 hefeteig prog 10 saufreies brot 38
- Prog 13 kuchen prog 14 konfitüre 38
- Prog 15 nudelteig 38
- Fehler abhilfe 39
- Ohilfe bei technische störungen 39
- Otipps um ihre rezepte zu verbessern 39
- Descrizione 40
- Partecipiamo alla protezione dell ambiente 40
- Sconsigli di sicurezza 40
- Preparazione 42
- Sconsigli pratici 42
- Utilizzo 42
- Oavvio rapido 43
- Oprima del primo utilizzo 43
- Della macchina del pane 44
- Ofunzionamento 44
- Selezione di un programma 44
- Avvio spegnimento 45
- Cot impasto 45
- D riposo 45
- I cicli 45
- Lievitazione 45
- Mantenimento al caldo 45
- Selezione del peso del pane 45
- Selezione della doratura 45
- Ó cottura 45
- Consigli pratici 46
- Ofunzione avvio programmato 46
- Ogli ingredienti 47
- Pulizia e manutenzione 48
- Le ricette 49
- Prog 12 pasta lievitata prog io pane senza sale 50
- Prog 15 pasta fresca 50
- Guida alla risoluzione dei problemi 51
- Guida di riparazione tecnica 51
- Per migliorare le vostre ricette 51
- Consejos de seguridad 52
- Descripcion 52
- Oconsejos practicos 54
- Preparación 54
- Utilización 54
- Oantes de la primera utilizacion 55
- Opuesta marcha rápida 55
- O utilice la maquina panificadora 56
- Selección de un programa 56
- Co amasado 57
- D reposo 57
- Los ciclos 57
- Mantenimiento en caliente 57
- O cocción 57
- O subida 57
- Puesta en marcha parada 57
- Selección del dorado 57
- Selección del peso del pan 57
- Consejos prácticos 58
- Programa diferido 58
- Olos ingredientes 59
- Limpieza y mantenimiento 60
- Olas recetas 61
- I prog 13 pastel 62
- Prog 10 pan sin sal 62
- Prog 12 masa para pan 62
- Prog 14 mermelada 62
- Prog 15 masa para pasta fresca 62
- De averias para mejorar sus recetas 63
- Oguía de solución a problemas técnicos 63
- Problemas soluciones 63
- Conselhos de segurança 64
- O descrição 64
- Protecçâo do meio ambiente em primeiro lugar 64
- Compota preste atenção à saída de vapor 65
- De cozinha para manusear a cuba ou as par 65
- E aos salpicos quentes quando abrir a 65
- Mente após o funcionamento a tempera 65
- Muito quente no decorrer da sua utilização 65
- No final do programa utilize sempre luvas 65
- Não toque na janela durante e imediata 65
- Quando estiver no programa n 14 doce 65
- Tes quentes do aparelho este torna se 65
- Tura da janela pode estar alta 65
- Conselhos práticos 66
- Preparação 66
- Utilização 66
- Ingredientes c c 67
- Oantes da primeira utilização 67
- Oarranque 67
- Para se familiarizar com a máquina do pão sugerimos lhe que experimente a receita do pão básico para confeccionar o seu primeiro pão 67
- Pão básico 67
- Rápido 67
- Outilizaçao da maquina de fazer pao 68
- Selecção de um programa 68
- Arranque paragem 69
- D repouso 69
- Fo am assar 69
- Funçã manter quente 69
- Nos ciclos 69
- O cozer 69
- O levedar 69
- Selecção do nível de tostagem 69
- Selecção do peso do pão 69
- Conselhos práticos 70
- Lhida com um máximo de 15 horas de ante cedencia 0 programa diferido não pode ser 70
- No caso de corte de corrente 70
- Pode programar o aparelho de forma a ter a 70
- Programa diferido 70
- Sua preparação pronta à hora por si esco 70
- Utilizado para os programas 8 11 12 13 70
- Nos ingredientes 71
- Limpeza e manutenção 72
- Oas receitas 73
- Prog 1 pao basico prog 2 pão rápido 73
- Prog 3 pao frances 73
- Prog 4 pao integral prog 5 pão integral rápido 73
- Prog 8 pao super rapido prog 9 pao sem gluten 73
- Prog pao doce prog 7 pão doce rápido 73
- Respeite sempre a ordem dos ingredientes indicados em cada uma das receitas consoante a receita escolhida e o programa correspondente poderá consultar o quadro recapitulativo dos tempos de preparação páginas 124 125 e seguira composição dos diferentes ciclos 73
- Prog 12 massas levedadas prog io pao sem sal 74
- Prog 14 doce 1 prog 13 bolo i 74
- Prog 15 massa fresca 74
- As tecnicas guia de resolução de avar 75
- Guia de resolução de avarias 75
- Para melhorar as suas receitas 75
- Problemas causas soluções 75
- H vdjld3u o 76
- Iari3 w srinoyyp jrino bp 76
- Iodiodid 76
- Odiooid 76
- Osoaoo 76
- Vi3w03v zavxoaiaiazo 76
- Wpjjkfaú noi diddioódu 76
- Idisasio 77
- Oidio adi 77
- Ouiaoa 77
- Dlddlil0190dj 78
- Liouiouoriidlidx 78
- Odiodidm 78
- Eìctte т 79
- Ktuiv to 79
- Kóvet 79
- Orphropoeekinhma 79
- Ripokeipévou va e oikciugeire ре то pqxóvqpa aaq napaakeuqq фырюй aaq auviaroùpe va sokipàacte rq ouvrayq в аяко homi yia то пршто aac 79
- Tou kù 79
- V fipin xphzimonoi hzete thn eyekeyh sai 79
- Пa прош фора 79
- Aoiwuilì 3hà3x3vdvu viajhnvxhiaj 01 80
- Dxdaiu aoi 80
- Dyyp d 80
- Louoiailzhdx vn 313ixdv 80
- Omiaoadx oi 80
- Ooidrirtodaodu uàoyiua 80
- Oyoaiì 80
- Ìì d 80
- Aoi ou 82
- Da dij 82
- Dldddxorid30 lldllduldiv 82
- Nuj v1nâ3 zolaizllviaiiaivd jodu 82
- Злоадо 82
- Da idx 83
- Iaomo s 83
- Iodiduuad da 83
- Oypad idisa 83
- Tdais ad ioa 83
- Vxivà vi 83
- I zoiaizidvovx 84
- Ioiouav 84
- Ваз 84
- Валпою 84
- Auvrayii пои siaxéyere 85
- Avakcipaxaiwrikó nivaxa rwv xpóvwv парооксипс acxióa 124 125 85
- Avriaroixo npóypappà пк pnopeire va avarpéxere arov 85
- Avóxoya pe in 85
- Noay грнгоро w0m1 85
- Osyntares 85
- Ra kaocpià ano nq auvrayéq rnpcirc rn ocipà rwv avaypaipópcvwv 85
- К г к kouraxóki гои каре к a kouraxià ooùnac 85
- Прог 1 ваяко vomì прог 3 галл1ко domi 85
- Прог 2 грнгоро domi 1 85
- Прог 4 фпм1ол1кне але2еп2 прог 5 грнгоро фпм1ол1кн2 алием 85
- Прог 6 rayko фпм1 прог 7 грнгоро tayk o фпм1 85
- Прог 8 п0л7 грнгоро фпм1 прог 9 domi хпр12 raoyten h 85
- Ц1пм1 oaikhi aaeiem 85
- Епт 86
- Ероуюо 86
- Еумнпапггха 500 ур 750 ур 1000 ур 86
- Лemonoпita 1000 ур компохтех к а1мармеладех 86
- Орст 86
- Ппот 86
- Прог 10 фпм1хпр1халат1 86
- Прог 12 гуме поу фоухкпмоум 86
- Прог 15 2умар1ка 86
- Разта 500 ур 750 ур 1000 ур 86
- Ре тп 86
- Рпеш 86
- Фпм1 хпр1х алат1 500 ур 750 ур 1000 ур 86
- L vn vu vlvwhvsodu vnv0iu s 87
- Nu9vv9 nui hzuqdoiv ivx zoiaiziuolna 87
- Описание 88
- Рекомендации по безопасности 88
- Участвуйте в защите окружающей среды 88
- Быть горячим 89
- Время работы прибора и сразу после ее окончания смотровое отверстие может 89
- Компот берегитесь струй пара и горячего воздуха которые могут вырываться при 89
- Не касайтесь смотрового отверстия во 89
- Открытии крышки 89
- Поокончании программы всегда пользуй 89
- При работе программы 14 конфитюр 89
- Сильно нагревается 89
- Тесь кухонными перчатками для манипу ляций с чаном или горячими частями 89
- Хлебопечки хлебопечка во время работы 89
- Выпекаемый хлеб очень чувствителен к 90
- Дрожжи не должны соприкасаться нис жидкостью ни с солью 90
- Иногда бывает также полезно проверять 90
- О практические советы 90
- Обеспечивает лучший подъём теста на 90
- Общий порядок закладки 90
- Отмеряйте жидкости с помощью прила гаемого мерного стаканчика пользуй 90
- Приготовление утилизация 90
- Распространённая ошибка состоит в том 90
- Состояние теста во время замешивания 90
- Столовой ложкой и чайной ложкой 90
- Температуре и влажности 90
- Тесь двойной дозировочной ложкой со 90
- Что считается что добавление дрожжей 90
- Белый хлеб 91
- Ингредиенты ч л 91
- Краткое руководство 91
- Перед первым использованием 91
- Ст л 91
- Чтобы ознакомиться с вашей хлебопечкой советуем вам сначала испечь первыйхлеб по рецепту белого хлеба 91
- Выбор программы 92
- Пользование хлебопечкой 92
- Варенье 93
- Время действия дрожжей за которое хлеб поднимается и приобретает свой аромат 93
- Выбор веса хлеба 93
- Выбор цвета корочки 93
- Выпечка 93
- Го замешивание 93
- Ется огонёк индикатора в таблице стра 93
- Кекс 93
- Напротив достигнутого этапа цикла зажига 93
- Ница 124 125 указана разбивка по циклам выбираемых программ 93
- Ния качества подъема 93
- О успокаивание 93
- О циклы работы 93
- Обеспечивает формирование структуры 93
- Поддержание в тепле 93
- Подъем 93
- Позволяет тесту успокоиться для улучше 93
- Пуск остановка 93
- Стой корочки 93
- Сэндвич 93
- Теста и следовательно способности к бы строму подъему 93
- Тесто превращается в мякиш обеспечива ется подрумянивание хрустящей золоти 93
- Бопечку так чтобы ваша выпечка была го 94
- В случае обрыва подачи электроэнергии 94
- Вы можете запрограммировать свою хле 94
- Грамм 94
- Одругие установки программ 94
- Практические советы 94
- При вынимании хлеба из контейнера ме 94
- При последовательной работе двух про 94
- Това к выбранному времени за срок до 15 часов отсроченный режим не может при меняться для программ 8 11 12 13 14 94
- Вода 95
- Дрожжи 95
- Жиры и растительное масло 95
- Ингредиенты 95
- Молоко 95
- Мука 95
- Сахар 95
- Соль 95
- Яйца 95
- Добавки сухофрукты оливки и тщ 96
- Не помещайте какие либо части в 96
- Посудомоечную машину 96
- Чистка и обслуживание 96
- Рецепты 97
- Прог 13 кекс 98
- И способы их устранения 99
- О возможные неполадки и способы их 99
- О возможные технические неисправности 99
- Проблемы причины способы устранения 99
- Устранения чтобы улучшить ваши рецепты 99
- Полис 100
- Поради 3 безпеки 100
- Сприяймо захисту довкшля 100
- Вжди вдягайте кухонн захисн рукавички для перем щення форми або коли ви тор 101
- Вих д пари або розбризкування гарячотр дини 101
- Джеми компоти будьте обережн тому 101
- Каетесь гарячих частин приладу п дчас 101
- Коли ви користуетесь програмою и 14 101
- Не торкайтесь оглядового в конця шдчас 101
- П сля зак нчення робочот програми за 101
- Ро боти приладу й одр аз у июля йзак н чення в кно може бути гарячим 101
- Роботи прилад нагр ваеться до високот 101
- Температури 101
- Що при вщкриваню кришки можливий 101
- Використання 102
- Приготування 102
- Цпрактичн поради 102
- Перед першим застосуванням 103
- Швидкий старт 103
- Щоб швидше опанувати використання вашогхл1бопгчки пропонуемо вам спробувати рецепт б1л ий хл1б в якосп периюго хл1ба який ви вишкатимете 103
- Безсольовийхл б хл б 104
- Бший хл б швидкого вип кання 104
- Бший хлгб дуже швидкого вишкання 104
- Виб1р программ 104
- Вишкання 104
- Вишкання паля ниц 104
- Вручну 104
- За допомогою кнопки меню 104
- Звичайний бший хл б 104
- Овикористання хл1б0п1чки 104
- При вв мкненн кожно программ на дисплей з являються значения по умовчанню отже ви маете обрати бажане налаштування 104
- Солодкий хлтб 104
- Солодкий хлтб швидкого вишкання ця 104
- Французький хл б 104
- Хл б без клейковини 104
- Хл б з борошна грубого помелу 104
- Хл б з борошна грубого помелу швидкого 104
- Хл1боп1чку не можна залишати без на гляду год час використання програми 11 104
- Ба теля 105
- Варения джем 105
- Вв1мкнення вимкнення 105
- Виб1р ваги хл ба 105
- Виб1р кольору скоринки 105
- Вироб в паста 105
- Дозволяв сформувати пето таким чином 105
- Дозволяе усунути напруження в псп щоб 105
- Еться виймати хл1б з форми одразу теля за 105
- Зак1нчення випжання проте рекоменду 105
- Кекс 105
- О виткання 105
- О пауза 105
- П1д1ймання 105
- Покращити яюсть зам1шування 105
- Пр1сне пето для макаронных 105
- Протягом цього етапу тюто перетворюеться на м якушку а скоринка набувае кольору стае хрусткою 105
- Пщ гр1вання 105
- Со зам шування 105
- Т1сто 105
- У таблиц сторшка 124 125 подано ргзн 105
- Цикли 105
- Цикли за лежно в1д вибраногпрограми 105
- Час протягом якого тдтмаеться тюто 105
- Щоб воно добре гахиймалось 105
- Юнчення виткання 105
- 13 14 15 106
- Бець 106
- Запрограмуйте прилад за 15 годин до по чатку його використання ця функцгя не 106
- Можевикористовуватисядляпрограмэ 11 106
- Опрактичн поради 106
- Про г рам а в1дкладеного вв1мкнення 106
- У випадку выключения живлен ня 106
- Щоб витягти хл б з форми 106
- Щобстрава була готова в обраний в а ми час 106
- Якщо ви запланували витка др угий хл1 106
- Борошно 107
- Вода 107
- Др ждж 107
- Жири олта 107
- Молоко 107
- С ль 107
- Ф1нгред1енти 107
- Цукор 107
- Яйця 107
- Добавки сухофрукти оливки та н 108
- Жоднуз частин 108
- Миги у посудомийн й машин 108
- Очищения i догляд 108
- Хл1боп чки не можна 108
- Для кожного з рецеппв потр бнодотримуватисьнаведеного порядку додавання 1нгред1ен 109
- Орецепты 109
- Пв вибравши рецепт вщповщну програму ви можете користуватисьзведеною таблицею тривалосп приготування стор1нки 124 125 розбивкою рюних цикл1в 109
- Description 112
- Let s help to protect the environment 112
- Safety recommendations 112
- And just after operation the window can 113
- At the end of the programme always use 113
- Do not touch the viewing window during 113
- Hot during use 113
- Oven gloves to handle the pan or hot parts of the appliance the appliance gets very 113
- Potes watch out for steam and hot spat 113
- Reach a high temperature 113
- Tering when opening the lid 113
- When using programme no 14 jam com 113
- A common error is to think that adding 114
- Bread preparation is very sensitive to tem 114
- General order to be followed 114
- It can also sometimes be useful to check 114
- More yeast will make the bread rise more 114
- Perature and humidity conditions in case 114
- Practical advice 114
- Preparation 114
- The state of the dough during the second 114
- With liquids sugar or salt 114
- Yeast should not come into contact 114
- Before you use your appliance 115
- First loaf 115
- For the first time 115
- I basic white bread programme 1 ingredients tsp teaspoon tbsp tablespoon 115
- Oquick start 115
- To get to know your breadmaker we suggest trying the basic white bread recipe for your 115
- A default setting is displayed for each pro 8 super fast white bread 116
- Basic white bread 116
- Fast sweet bread 116
- Fast white bread 116
- French bread 116
- Gluten free bread 116
- Gramme you will therefore have to select 116
- Loaf cooking 116
- Selecting a programme 116
- Sweet bread 116
- Tended when using programme 11 116
- The breadmaker should not be left unat 116
- The desired settings manually 116
- The menu button 116
- Using your breadmaker 116
- Wholemeal bread 116
- Baking 117
- Co kneading 117
- Cycles 117
- O rest 117
- O rising 117
- Selecting the crust colour 117
- Selecting the weight of the bread 117
- Start stop 117
- Warming 117
- Odelayed start programme 118
- Tjjpractical advice 118
- Fats and oils 119
- Ingredients 119
- Otherwise specified in the recipe if you are 119
- Using special flour blends for bread brioche or rolls do not exceed 750 g of dough in 119
- Using t55 flour is recommended unless 119
- Cleaning and maintenance 120
- For each recipe add the ingredients in the exact order indicated depending on the recipe chosen and the corresponding programme you can take a look at the summary table of pre paration times pages 124 125 and follow the breakdown for the various cycles tsp teaspoon tbsp tablespoon 121
- Prog 1 basic white bread prog 2 fast bread 121
- Prog 3 french bread 121
- Prog 4 wholemeal bread prog 5 fast wholemeal bread 121
- Prog 6 sweet bread 121
- Prog 7 fast sweet bread 121
- Prog 8 super fast white bread i prog 9 gluten free bread 121
- Prog 12 loaf cooking prog 10 salt free bread 122
- Prog 14 jam prog 13 cake 122
- Prog 15 pasta 122
- Problems causes solutions 123
- Technical troubleshooting guide 123
- Troubleshooting guide to improve your recipes 123
- Tableau des cycles cycle tabel zyklentabelle tabella di cicli tabla de ciclos tabela de ciclos гт1n a kas 01 kykaoi таблица циклов таблицяцикл1в table of cycles 124
Похожие устройства
- Electrolux ER 3218 C Инструкция по эксплуатации
- Moulinex OW500431 Инструкция по эксплуатации
- BBK 938S Инструкция по эксплуатации
- Digma DM351 Allroad Инструкция по эксплуатации
- Delonghi BDM 075S Инструкция по эксплуатации
- Novex NDS-8003 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi BDM 125S Инструкция по эксплуатации
- Shturmann Link 510 WiFi Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZHC 9244 Инструкция по эксплуатации
- Comstorm STAR 3.5" grey Инструкция по эксплуатации
- LG V-K8502CTU Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZHC 6244 Инструкция по эксплуатации
- Comstorm SMART 4.3" Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-TCD400RU Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZHC9141 Инструкция по эксплуатации
- Texet T-249 4Gb Black Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZHC7141 Инструкция по эксплуатации
- Archos 24VB 4Gb Black Инструкция по эксплуатации
- Texet TX-D6650 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi FA 522 Инструкция по эксплуатации
DE RECEPTEN Houd voor Afhankelijk tabel ieder van van de van het deze recepten gekozen de recept bereidingstijden en pagina aangegeven het volgorde bijbehorende 124 125 bekijken van de programma en ingrediënten kunt nagaan u hoe de de in acht overzichtsverschillende cycli verlopen th theelepel el eetlepel PROG 1 BASISBROOD PROG 3 FRANS BROOD PROG 2 SNEL BASISBROOD FRANS BROOD 500 g 750 g 1000 g 200 ml 275 ml 365 ml BASISBROOD 500 g 750 g 1000 g 1 Water 1 Water 190 ml 250 ml 330 ml 2 2out Ith u 2th 2 th 2 0lie lei 11 2 el 2 el 3 Meel T55 350 g 465 g 620 g 3 2out 1th 1th U 2 th 4 G ist Ith Ith U 2 th 4 Striker 2 th 3 th lei 5 Melkpoeder lei U 2 el 2 el 6 Meet T55 345 g 455 g 605 g 7 Gist 1th 1th U 2 th I PROG 4 VOLKORENBROOD 1 PROG 5 SNEL VOLKORENBROOD PROG 6 ZOET PROG 7 SNEL BROOD ZOET BROOD VOLKORENBROOD 500 g 750 g 1000 g BRIOCHE 500 g 750 g 1000 g 1 Water 205 ml 270 ml 355 ml l Eieren geklopt 100 g 100 g 150 g 2 0lie U 2 el 2el 3 el 2 Boter gesmolten 115 g 145 g 195 g 3 2out Ith UÆ th 2 th 3 2out Ith Ith U 2 th 4 Striker u 2th 2 th 3 th 4 Striker 21 2 el 3el 4 el 5 Meel T55 130 g 180 g 240 g 5 Melk 55 ml 60 ml 80 ml 5 Meet T55 280 g 365 g 485 g U 2 th 2 th 3 th 6 Volkorenmeel T150 200 g 270 g 360 g 7 G ist 7 Gist Ith Ith u 2th Naar keuze 1 th oranjebloesem water 1 middelgroot ei 50 g PROG 8 SNEL ZOET BROOD PROG 9 BROOD ZONDER GLUTEN SNEL ZOET BROOD 500 g 750 g 1000 g 1 Water lauw 35 C 210 ml 285 ml 360 ml Gebrtrik alleen kant en klare mix 2 0lie 3 th lei U 2 el Maak niet meer dan 1000 g deeg 3 Zout 1 2 th Ith u 2th 4 Striker 2 th 3 th lei 5 Melkpoeder U 2 el 2 el 21 2 el 5 Meel T55 325 g 445 g 565 g 7 Gist U Z th 21 2 th 3 th 1000 g