Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 SYNERGIC [10/132] Introduzione e descrizione generale
![Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 SYNERGIC [10/132] Introduzione e descrizione generale](/views2/1503510/page10/bga.png)
- In presenza di materiali infiammabili o esplodenti
- Torcia MIG
(raffreddata ad acqua nella versione R.A.).
DEVONO essere preventivamente valutate da un "Responsabile esperto" ed
- Alimentatore di filo.
eseguite sempre con la presenza di altre persone istruite per interventi in caso
di emergenza.
2.5 ACCESSORI A RICHIESTA
DEVONO essere adottati i mezzi tecnici di protezione descritti in 5.10; A.7; A.9.
- Gruppo raffreddamento acqua G.R.A.
della “SPECIFICA TECNICA IEC o CLC/TS 62081”.
(accessorio di serie su versione R.A.).
- DEVE essere proibita la saldatura mentre la saldatrice o l'alimentatore di filo è
- Kit braccio mobile porta torcia.
sostenuto dall'operatore (es. per mezzo di cinghie).
- Kit cavi di collegamento R.A. 4m, 10m, 30m.
- DEVE essere proibita la saldatura con operatore sollevato da terra, salvo
- Kit cavi di collegamento 4m e 10m.
eventuale uso di piattaforme di sicurezza.
- Kit copribobina.
- TENSIONE TRA PORTAELETTRODI O TORCE: lavorando con più saldatrici su
- Scheda voltmetro.
di un solo pezzo o su più pezzi collegati elettricamente si può generare una
- Kit ruote alimentatore di filo.
somma pericolosa di tensioni a vuoto tra due differenti portaelettrodi o torce,
- Kit saldatura alluminio.
ad un valore che può raggiungere il doppio del limite ammissibile.
- Kit saldatura filo animato.
E' necessario che un coordinatore esperto esegua la misura strumentale per
- Torcia MIG 5m 350A, 500A.
determinare se esiste un rischio e possa adottare misure di protezione
- Torcia MIG 3m 500A R.A.
adeguate come indicato in 5.9 della "SPECIFICA TECNICA IEC o CLC/TS
(accessorio di serie su versione R.A.).
62081”.
- Torcia MIG 5m 500A R.A.
- Spool gun.
RISCHI RESIDUI
3.DATI TECNICI
3.1 TARGA DATI (FIG. A)
- RIBALTAMENTO: collocare la saldatrice su una superfice orizzontale di portata
I principali dati relativi all'impiego e alle prestazioni della saldatrice sono riassunti nella
adeguata alla massa; in caso contrario (es. pavimentazioni inclinate,
targa caratteristiche col seguente significato:
sconnesse etc...) esiste il pericolo di ribaltamento.
1- Grado di protezione dell'involucro.
2- Simbolo della linea di alimentazione:
- USO IMPROPRIO: è pericolosa l'utilizzazione della saldatrice per qualsiasi
1~: tensione alternata monofase;
lavorazione diversa da quella prevista (es. scongelazione di tubazioni della
3~: tensione alternata trifase.
rete idrica).
3- Simbolo S: indica che possono essere eseguite operazioni di saldatura in un
ambiente con rischio accresciuto di shock elettrico (es. in stretta vicinanza di grandi
- SPOSTAMENTO DELLA SALDATRICE: assicurare sempre la bombola con
masse metalliche).
idonei mezzi atti ad impedirne cadute accidentali.
4- Simbolo del procedimento di saldatura previsto.
5- Simbolo della struttura interna della saldatrice.
6- Norma EUROPEA di riferimento per la sicurezza e la costruzione delle macchine per
saldatura ad arco.
7- Numero di matricola per l’identificazione della saldatrice (indispensabile per
Le protezioni e le parti mobili dell'involucro della saldatrice e dell'alimentatore di
assistenza tecnica, richiesta ricambi, ricerca origine del prodotto).
filo devono essere in posizione, prima di collegare la saldatrice alla rete di
8- Prestazioni del circuito di saldatura:
alimentazione.
- U : tensione massima a vuoto (circuito di saldatura aperto).
0
- I /U : Corrente e tensione corrispondente normalizzata che possono venire
2 2
erogate dalla saldatrice durante la saldatura.
- X : Rapporto d'intermittenza: indica il tempo durante il quale la saldatrice può
erogare la corrente corrispondente (stessa colonna). Si esprime in %, sulla base di
ATTENZIONE! Qualunque intervento manuale su parti in movimento
un ciclo di 10 minuti (es. 60% = 6 minuti di lavoro, 4 minuti sosta; e così via).
dell’alimentatore di filo, ad esempio:
Nel caso i fattori d'utilizzo (riferiti a 40°C ambiente) vengano superati, si
- Sostituzione rulli e/o guidafilo
determinerà l'intervento della protezione termica (la saldatrice rimane in stand-by
- Inserimento del filo nei rulli
finché la sua temperatura non rientri nei limiti ammessi).
- Caricamento della bobina filo
- A/V-A/V: Indica la gamma di regolazione della corrente di saldatura (minimo -
- Pulizie dei rulli, degli ingranaggi e della zona sottostante ad essi
massimo) alla corrispondente tensione d'arco.
- Lubrificazione degli ingranaggi
9- Dati caratteristici della linea di alimentazione:
DEVE ESSERE ESEGUITO CON LA SALDATRICE SPENTA E SCOLLEGATA
- U : Tensione alternata e frequenza di alimentazione della saldatrice(limiti ammessi
1
DALLA RETE DI ALIMENTAZIONE.
±10%):
- I : Corrente massima assorbita dalla linea.
1 max
È vietato il sollevamento della saldatrice.
•
- I : Corrente effettiva di alimentazione.
1eff
10- :Valore dei fusibili ad azionamento ritardato da prevedere per la protezione
2.INTRODUZIONE E DESCRIZIONE GENERALE
della linea.
11-Simboli riferiti a norme di sicurezza il cui significato è riportato nel capitolo 1
2.1 INTRODUZIONE
“Sicurezza generale per la saldatura ad arco”.
Questa saldatrice è composta da una sorgente di corrente e da un alimentatore di filo
Nota: L'esempio di targa riportato è indicativo del significato dei simboli e delle cifre; i
separato, ad essa collegato tramite fascio di cavi. La sorgente di corrente è un
valori esatti dei dati tecnici della saldatrice devono essere rilevati direttamente sulla
raddrizzatore ad alimentazione trifase a tensione costante con regolazione a gradini e
targa della saldatrice stessa.
con prese multiple di reattanza. L'alimentatore di filo è provvisto di gruppo trainafilo a 4
rulli controllato a microprocessore che consente l'impostazione automatica della
velocità del filo in funzione delle caratteristiche del materiale da saldare, del gas di
3.2 ALTRI DATI TECNICI:
protezione e del diametro del filo.
- SALDATRICE: vedi tabella (TAB.1)
La saldatrice è predisposta per l’uso con torcia SPOOL GUN, utilizzato per la saldatura
- TORCIA: vedi tabella (TAB.2)
dell’alluminio e degli acciai quando esistono lunghe distanze tra alimentatore di filo e il
- ALIMENTATORE DI FILO: vedi tabella (TAB.3)
pezzo da saldare.
Nella versione R.A. l'alimentatore di filo è provvisto di tubazioni e raccordi per il
4. DESCRIZIONE DELLA SALDATRICE
collegamento della torcia raffreddata ad acqua al gruppo di raffreddamento.
4.1 DISPOSITIVI DI CONTROLLO, REGOLAZIONE E CONNESSIONE
4.1.1 Saldatrice (FIG. B)
2.2 PRINCIPALI CARATTERISTICHE
sul lato anteriore:
- Monitor della tensione di alimentazione.
1- Interruttore generale con lampada di segnalazione.
- Funzionamento 2T/4T, Spot.
2- Regolazione a gradini della tensione d'arco.
- Riconoscimento automatico della torcia.
3- Fusibile.
- Regolazione rampa di salita del filo, tempo di post-gas, tempo di bruciatura finale del
4- Prese rapide polarità negativa, corrispondenti a diversi livelli di reattanza, per
filo (burn-back).
collegamento cavo massa.
- Memorizzazione/Richiamo di programmi personalizzati.
sul lato posteriore :
- Predisposizione uso torcia SPOOL GUN.
5- Uscita cavo corrente saldatura.
- Protezione termostatica.
6- Uscita cavo comando.
- Protezione pressione acqua insufficiente (solo per versione R.A.).
7- Fusibile gruppo raffreddamento acqua.
8- Entrata cavo alimentazione con blocca cavo.
2.3 SALDABILITÀ DEI METALLI
9- Connettore 5P per gruppo raffreddamento acqua.
La saldatrice è indicata per la saldatura MAG degli acciai al carbonio e basso-legati con
gas di protezione CO e miscele Ar/CO o Ar/CO /O (Ar-Argon tipicamente > 80%) sia
2 2 2 2
4.1.2 Alimentatore di filo (FIG. C)
con fili "pieni" che animati (tubolari).
sul lato anteriore:
L'utilizzazione di fili animati senza gas di protezione (self-shielding gas) è possibile
1- Pannello di controllo (vedi descrizione).
adeguando la polarità della torcia alle indicazioni del fabbricante del filo.
Per la saldatura MAG degli acciai inossidabili si adottano modalità analoghe agli acciai
2- Connettore 14P per il collegamento Spool gun.
al carbonio utilizzando necessariamente fili pieni o animati identici o compatibili col
3- Raccordi rapidi per tubazioni acqua della torcia Mig (solo per versioni R.A.).
materiale di base e miscele di gas di protezione Ar/O o Ar/CO (Ar tipicamente> 98%).
4- Connettore rapido cavo torcia serie EURO.
2 2
La saldatura MIG dell'alluminio e delle sue leghe deve essere eseguita utilizzando fili di
sul lato posteriore :
composizione compatibile con il materiale da saldare con Ar puro (99,9%) quale gas di
5- Fusibile bassa tensione.
protezione.
6- Raccordo tubo gas.
La brasatura MIG è eseguibile tipicamente su lamiere zincate con fili in lega di rame (es.
7- Presa rapida polarità positiva.
rame-silicio o rame-alluminio) con gas di protezione Ar puro (99,9%).
8- Connettore 14P per cavo comando.
2.4 ACCESSORI DI SERIE
4.2 PANNELLO DI CONTROLLO DELL’ALIMENTATORE DI FILO (FIG. D).
- Adattatore bombola ARGON.
1- LED VERDE: indica che la saldatrice è connessa alla rete ed è pronta per il
- Cavo di ritorno completo di pinza di massa.
funzionamento.
- Riduttore di pressione 2 manometri.
ATTENZIONE: in caso di alimentazione anomala, si verificheranno queste
- Gruppo raffreddamento acqua G.R.A.
situazioni:
(solo per versione R.A.).
- 10 -
Содержание
- Gb i f d e p 1
- Hr scg lt ee lv bg 1
- Mig mag 1
- Nl dk sf n s gr ru h ro pl cz sk si 1
- Symbol indicating separation of electrical and electronic appliances for refuse collection the user is not allowed to dispose of these appliances as solid mixed urban refuse and must do it through authorised refuse collection centres simbolo che indica la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche l utente ha l obbligo di non smaltire questa apparecchiatura come rifiuto municipale solido misto ma di rivolgersi ai centri di raccolta autorizzati symbole indiquant la collecte différenciée des appareils électriques et électroniques l utilisateur ne peut éliminer ces appareils avec les déchets ménagers solides mixtes mais doit s adresser à un centre de collecte autorisé symbol für die getrennte erfassung elektrischer und elektronischer geräte der benutzer hat pflichtgemäß dafür zu sorgen daß dieses gerät nicht mit dem gemischt erfaßten festen siedlungsabfall entsorgt wird stattdessen muß er eine der autorisierten entsorgungsstellen einschalten símbolo que indica la r 3
- Betriebs und wartungsanleitung s 9 4
- Brugs og vedligeholdelsesvejledning sd 9 4
- Eksploatavimo ir priežiūros instrukcijos psl 104 4
- Használati utasítások és karbantartási szabályok oldal 69 4
- Instrucciones para el uso y mantenimiento pág 4 4
- Instructies voor het gebruik en het onderhoud pag 4 4
- Instructions d utilisation et d entretien pag 14 4
- Instructions for use and maintenance pag 5 4
- Instrucţiuni de folosire şi întreţinere pag 74 4
- Instrukcje obsługi i konserwacji str 79 4
- Instrukser for bruk og vedlikehold s 49 4
- Instruktioner för användning och underhåll sid 4 4
- Instruções de uso e manutenção pág 9 4
- Istruzioni per l uso e la manutenzione pag 9 4
- Izmantošanas un tehniskās apkopes rokasgrāmata lpp 114 4
- Kasutusjuhendid ja hooldus lk 109 4
- Käyttö ja huolto ohjeet s 44 4
- Navodila za uporabo in vzdrževanje str 94 4
- Návod k použití a údržbě str 84 4
- Návod na použitie a údržbu str 89 4
- Uputstva za upotrebu i servisiranje str 99 4
- Οδηγιεσ χρησησ και συντηρησησ σελ 9 4
- Инструкции за употреба и поддръжка стр 118 4
- Инструкции по работе и техобслуживанию 64 4
- Стр 4
- Description of the welding machine 6
- Introduction and general description 6
- Technical data 6
- Installation 7
- Maintenance 8
- Troubleshooting 8
- Welding description of the procedure 8
- Indice 9
- Dati tecnici 10
- Descrizione della saldatrice 10
- Introduzione e descrizione generale 10
- Installazione 11
- Anomalie cause e rimedi 13
- Manutenzione 13
- Saldatura descrizione del procedimento 13
- Sommaire 14
- Description du poste de soudage 15
- Données techniques 15
- Introduction et description générale 15
- Installation 16
- Anomalies causes et solution 18
- Entretien 18
- Soudage description du procédé 18
- Beschreibung der schweissmaschine 20
- Einführung und allgemeine beschreibung 20
- Technische daten 20
- Installation 21
- Schweissen verfahrensbeschreibung 23
- Störungen und gebrauchsproblem 23
- Wartung 23
- Índice 24
- Datos técnicos 25
- Descripción de la soldadora 25
- Introducción y descripción general 25
- Instalación 26
- Anomalías causas y solucione 28
- Soldadura descripción del procedimiento 7 mantenimiento 28
- Indice 29
- Dados técnicos 30
- Descrição da máquina de solda 30
- Introdução e descrição geral 30
- Instalação 31
- Anomalias e problemas de uso 33
- Manutenção 33
- Soldagem descrição do procedimento 33
- Inhoud 34
- Beschrijving van de lasmachine 35
- Inleiding en algemene beschrijving 35
- Technische gegevens 35
- Installatie 36
- Anomalieën oorzaken en remedies 38
- Lasoperatie beschrijving van de procedure 38
- Onderhoud 38
- Beskrivelse af svejsemaskinen 40
- Indledning og almen beskrivelse 40
- Tekniske data 40
- Installation 41
- Forstyrrelser årsager og løsninge 43
- S v e j s n i n g b e s k r i v e l s e a f fremgangsmåden 43
- Vedligeholdelse 43
- Hitsauskoneen kuvaus 45
- Johdanto ja yleiskuvaus 45
- Tekniset tiedot 45
- Asennus 46
- Hitsausmenettely 48
- Huolto 48
- Viat syyt ja korjau 48
- Beskrivelse av sveisebrenneren 50
- Innledning og almindelig beskrivelse 50
- Tekniske data 50
- Installasjon 51
- Feil årsaker og løsninger 53
- Sveising beskrivelse av prosedyren 53
- Vedlikehold 53
- Beskrivning av svetsen 55
- Inledning och allmän beskrivning 55
- Tekniska data 55
- Installation 56
- Problem orsaker och åtgärde 58
- Svetsning beskrivning av 58
- Tillvägagångssätt 58
- Underhåll 58
- Εισαγωγη και γενικη περιγραφη 60
- Περιγραφη του συγκολλητη 60
- Τεχνικα στοιχεια 60
- Εγκατασταση 61
- Ανωμαλιεσ αιτιεσ και λυσεισ 63
- Συγκολληση περιγραφη τησ διαδικασιασ 63
- Συντηρηση 63
- Введение и общее описание 65
- Описание сварочного аппарата 65
- Технические данные 65
- Установка 66
- Аномалии причины и способы устранения 68
- Сварка описание процесса 68
- Тех обслуживание 68
- A hegesztőgép leírása 70
- Bevezetés és általános leírás 70
- Műszaki adatok 70
- Összeszerelés 71
- Hegesztés az eljárás leírása 7 karbantartás 73
- Rendellenességek okok és megoldások 6 73
- Cuprins 74
- Date tehnice 75
- Descrierea aparatului de sudură 75
- Introducere şi descriere generală 75
- Instalare 76
- Anomalii cauze şi remedii tab 6 78
- Sudura descrierea procedurii 7 întreţinere 78
- Spis treści 79
- Dane techniczne 80
- Opis spawarki 80
- Wprowadzenie i ogólny opis 80
- Instalowanie 81
- Konserwacja 83
- Nieprawidłowości przyczyny i środki 83
- Spawanie opis procesu 83
- Zaradcze 83
- Popis svařovacího přístroje 85
- Technické údaje 85
- Úvod a základní popis 85
- Instalace 86
- Odstranění 88
- Poruchy jejich příčiny a způsob jejich 88
- Svařování popis pracovního postupu 88
- Údržba 88
- Popis zváracieho prístroja 90
- Technické údaje 90
- Úvod a základný popis 90
- Inštalácia 91
- Odstránenia 93
- Poruchy ich príčiny a spôsob ich 93
- Údržba 6 zváranie popis pracovného postupu 93
- Opis varilnega aparata 95
- Tehnični podatki 95
- Uvod in splošni opis 95
- Namestitev 96
- Anomalije vzroki in popravila 98
- Varjenje opis postopka 98
- Vzdrževanje 98
- Opis stroja za varenje 100
- Tehnički podaci 100
- Uvod i opći opis 100
- Postavljanje stroja 101
- Nepravilnosti razlozi i rješenj 103
- Servisiranje 103
- Varenje opis procedure 103
- Suvirinimo aparato aprašymas 105
- Techniniai duomenys 105
- Įvadas ir bendras aprašymas 105
- Instaliavimas 106
- Gedimai jų priežastys ir pašalinima 108
- Priežiūra 108
- Suvirinimas proceso aprašymas 108
- Keevitusseadme kirjeldus 110
- Sissejuhatus ja üldine kirjeldus 110
- Tehnilised andmed 110
- Paigaldamine 111
- Hooldus 113
- Keevitamine kirjeldus 113
- Rikked põhjused ja nende kõrvaldamine 113
- Ievads un vispārīgs apraksts 4 metināšanas aparāta apraksts 115
- Tehniskie dati 115
- Uzstādīšana 116
- Metināšana darba procedūras apraksts 117
- Tehniskā apkope 117
- Съдържание 118
- Технически данни 119
- Увод и общо описание 119
- Инсталиране 121
- Аномалии причини и начини за 122
- Заваряване описание на процедурата 122
- Отстраняван 122
- Поддръжка 122
- Dati tecnici alimentatore di filo 123
- Dati tecnici torcia 123
- I max a 123
- I max a x 123
- Technical data for the torch 123
- Technical data for the wire feeder 123
- Regolazione della corrente di uscita della saldatrice welding machines output current versus switch positions 127
- Frontal horizontal 128
- Horizontal 128
- Saldatura in piano 128
- Saldatura in verticale 128
- Vertical 128
- 140 230 180 280 230 390 129
- 160 220 180 260 130 350 200 450 129
- 170 50 190 70 200 100 210 129
- 40 140 60 160 110 180 129
- 50 75 90 115 110 130 130 170 129
- 80 150 120 210 125 250 160 350 129
- Difetti di saldatura welding flaws 129
- Short arc 129
- Spray arc 129
- Valori orientativi correnti di saldatura a indicative values for welding current a 129
- Anomalie cause e rimedi 130
- Cause possibili mögliche ursachen 130
- Causes possibles causas posibles 130
- Checks and remedies 130
- Contrôles et solutions kontrollen und abhilfen controles y soluciones 130
- Faults causes and remedies 130
- Possible causes controlli e rimedi 130
Похожие устройства
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 R.A. SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 200 Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 225 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 320 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 425 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 625 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 200 AC/DC - HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 280/1 AC/DC - HF/LIFT Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 83 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 130 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin MOTOTRONIC 6/12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 24 Инструкция по эксплуатации
- Telwin AUTOTRONIC 25 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin T-CHARGE 26 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITRONY 230 START Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 11 Инструкция по эксплуатации