Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 SYNERGIC [103/132] Varenje opis procedure
![Telwin DIGITAL SUPERMIG 490 SYNERGIC [103/132] Varenje opis procedure](/views2/1503510/page103/bg67.png)
9- Ponovno naviti cijevčicu za aluminijum, provjeravajući da dotiče oplatu. Gdje je: U :napon luka u voltima;
2
10- Na suprotni kraj oplate unijeti (strana sa utikačem baterije) regulacijski ventil od
I :struja varenja u amperima.
2
mjedi, prsten OR i, držeći oplatu pod laganim pritiskom, naviti do kraja maticu za
Podsjeća se da u odnosu na napon dobiven u praznom hodu za svaki stupanj, napon
blokiranje oplate. Preostali dio oplate biti će uklonjen naknadno. Izvući iz priključka
luka će biti manji za 2-4V za svakih isporučenih 100A.
baterije uređaja za vuču žice kapilarnu cijev za oplate za čelik.
Mješavine Ar/CO2 zahtjevaju napon luka manji za 1-2V u odnosu na CO2.
11- NIJE PREDVIĐENA KAPILARNA CIJEV za oplate za aluminij promjera 1,6-2,4mm
(žuta boja); oplata se zatim uvlači u priključak baterije bez istoga.
6.2.4 Kvaliteta varenja
Odrezati kapilarnu cijev za oplate za aluminij promjera 1,2-1,6mm (crvena boja) na
Kvaliteta trake varenja uz istodobnu minimalnu količinu proizvedenog prskanja, biti će
manju mjeru od oko 2 mm u odnosu na mjeru čelične cijevi, i unijeti istu na slobodni
prvenstveno određena ravnotežom parametara varenja: struja (brzina žice), promjer
ekstremitet oplate.
žice, napon luka, itd. I prikladnim odabirom utičnice reaktivnosti.
12- Unijeti i blokirati bateriju u priključakn sustava za vuču žice, označiti guaina na 1-
Na isti način položaj baterije mora biti prilagođen orijentativnim podacima iz figure (FIG.
2mm udaljenosti od valjaka, ponovno izvući bateriju.
O), kako bi se izbjegla prekomjerna proizvodnja prskanja i nepravilnosti trake.
13- Odrezati oplatu na predviđenu mjeru, bez deformiranja ulazne rupe.
I brzina varenja (brzin anapredovanja duž spija) predstavlja odlučujući element za
Ponovno postaviti bateriju u priključak sustava za vuču žice i postaviti plinsku
ispravno vršenje trake; potrebno je uzeti u obzir brzinu varenja na isti način kao ostale
štrcaljku.
parametre, posebno u svrhu penetracije i oblika trake.
Najčešće nepravilnosti varenja navedene su u TAB.5.
6. VARENJE: OPIS PROCEDURE
6.1 NAČINI PRIJENOSA (TALJENJA) ŽICE ELEKTRODE
7. SERVISIRANJE
_____________________________________________________________________________________________________________________
6.1.1 Short Arc (kratki luk)
Do taljenja žice i otkačivanja kapi dolazi se uslijed naknadnih kratkih spojeva od vrha
žice u vareni taljeni dio (do 200 puta na sekundu).
POZOR! PRIJE ZAPOČIMANJA RADOVA SERVISIRANJA, POTREBNO JE
Čelik na bazi ugljika i čelik niske legure
PROVJERITI DA JE STROJ ZA VARENJE UGAŠEN I ISKLJUČEN IZ STRUJNE
- Promjer upotrebljivih žica: 0,6-1,2mm
MREŽE.
- Raspon struje varenja: 40-210A
_____________________________________________________________________________________________________________________
- Raspon napona luka: 14-23V
- Upotrebljivi plin: CO2 ili mješavine Ar/CO2 ili Ar/CO2 /O2
7.1 REDOVNO SERVISIRANJE
Nerđajući čelik
RADOVE REDOVNOG SERVISIRANJA MOŽE IZVRŠITI OPERATER.
- Promjer upotrebljivih žica: 0,8-1mm
- Raspon struje varenja: 40-160A
7.1.1 Baterija
- Raspon napona luka: 14-20V
- Izbjegavati da se baterija i kabel prislone na tople dijelove; to bi prouzročilo topljenje
- Upotrebljivi plin: mješaine Ar/O2 ili Ar/CO2 (1-2%)
izolacijskih materijala i ubrzo bi ih onesposobilo za rad.
Aluminij i legure
- Povremeno je potrebno provjeriti cjelovitost cijevi i plinskig priključaka.
- Promjer upotrebljivih žica: 0,8-1,6mm
- Prilikom svake zamjene koluta žice upuhati suhim komprimiranim zrakom (max 5
- Raspon struje varenja: 75-160A
bara) u ovoj za vođenje žice, provjeriti cjelovitost istog.
- Raspon napona luka: 16-22V
- Provjeriti prije svake upotrebe stanje istrošenosti i ispravnost postavljanja krajnjih
- Upotrebljivi plin: Ar 99,9%
dijelova baterije: štrcaljka, kontaktna cijevčica, difuzor plina.
- Slobodna dužina žice (stick out): 5-12mm
7.1.2 Uređaj za napajanje žicom
Inače kontaktna cijevčica mora biti u istoj ravnini sa štrcaljkom ili može lagano viriti sa
- Često provjeravati stanje istrošenosti valjaka za povlačenje žice, povremeno ukloniti
tanjim žicama i nižim naponom luka; slobodna dužina žice (stick-out) biti će obično
metalnu prašinu koja se položila na područje vuče žice (valjci i vodiči žice na ulazu i
između 5 i 12mm. Odabrati utičnicu sa minimalnom reaktivnošću za čelik na bazi
izlazu).
ugljika ili čelik niske legure sa plinom CO2 (žice promjera 0,8-1,2mm) i srednjom za iste
sa plinom Ar/CO2, visokom za nerđajući čelik i za aluminijum.
7.2 IZVANREDNO SERVISIRANJE
RADOVE IZVANREDNOG SERVISIRANJA MORAJU VRŠITI ISKLJUČIVO
Primjena: Varenje u svim položajima, na tankim slojevima ili za prvi sloj unutar
STRUČNE ILI KVALIFICIRANE OSOBE U ELEKTROMEHANIČKOJ STRUCI.
_____________________________________________________________________________________________________________________
odbijenih bridova, pospješeno ograničenim termičkim doprinosom i taljenim dijelom
koji se može dobro nadzirati.
POZOR! PRIJE UKLANJANJA OKLOPA STROJA ZA VARENJE I POČIMANJA
Napomena: Prijenos SHORT ARC za varenje aluminijuma i legura mora biti oprezno
RADOVA U UNUTARNJEM DIJELU STROJA POTREBNO JE PROVJERITI DA JE
primjenjen (posebno sa žicama promjera >1mm) jer se može pojaviti opasnost od
STROJ UGAŠEN I ISKLJUČEN IZ STRUJNE MREŽE.
nepravilnog taljenja.
_____________________________________________________________________________________________________________________
Eventualne provjere izvršene pod naponom unutar stroja za varenje mogu
6.1.2 Spray Arc (luk na prskanje)
prouzročiti teški strujni udar uslijed izravnog dodira sa dijelovima pod naponom
Taljenje žice se odvija pri višoj struji i naponu u odnosu na "short arc", a vrh žice ne
i/ili ozljede prouzročene uslijed izravnog dodira sa dijelovima u pokretu.
dolazi više u dodiri sa varenim taljenim dijelom; iz vrha se stvara luk kroz koji prolaze
- Potrebno je povremeno i u svakom slučaju često, ovisno o upotrebi i prašnjavosti
metalne kapi koje proizlaze iz neprekidnog taljenja žice elektrode, stoga bez kratkih
prostora, provjeriti unutrašnjost stroja i ukloniti prašinu koja se položila na
spojeva.
transformator, putem mlaza suhog komprimiranog zraka (max 10 bara).
Čelik na bazi ugljika i čelik niske legure
- Izbjegavati da se uperi mlaz komprimiranog zraka prema elektroničkim
- Promjer upotrebljivih žica: 0,8-1,6mm
komponentama; eventualno ih očistiti vrlo mekanom četkom ili prikladnim
- Raspon struje varenja: 180-450A
rastvornim sredstvima.
- Raspon napona luka: 24-40V
- Tom prilikom potrebno je i provjeriti da su električni priključci prikladno zategnuti i da
- Upotrebljivi plin: mješavine Ar/CO2 ili Ar/CO2 /O2
su kablovi prikladno izolirani.
Nerđajući čelik
- Nakon tih provjera potrebno je ponovno postaviti oklop stroja, jako zatežući vijke.
- Promjer upotrebljivih žica: 1-1,6mm
- Potrebno je apsolutno izbjegavati varenje sa otvorenim strojem za varenje.
- Raspon struje varenja: 140-390A
- Raspon napona luka: 22-32V
- Upotrebljivi plin: mješavine Ar/O2 ili Ar/CO2 (1-2%)
8. NEPRAVILNOSTI, RAZLOZI I RJEŠENJA (TAB.6)
Aluminij i legure
_____________________________________________________________________________________________________________________
- Promjer upotrebljivih žica: 0,8-1,6mm
- Raspon struje varenja: 120-360A
POZOR! VRŠENJE ODREĐENIH KONTROLA PODRAZUMIJEVA OPASNOST
- Raspon napona luka: 24-30V
OD DODIRA SA DIJELOVIMA POD NAPONOM I/ILI U POKRETU.
- Upotrebljivi plin: Ar 99,9%
_____________________________________________________________________________________________________________________
Obično kontaktna cijevčica mora biti unutar štrcaljke do 5-10mm, toliko koliko je viši
Prije bilo koje intervencije na sustavu za napajanje žicom ili unutar stroja za varenje,
napon luka; slobodna dužina žice (stick-out) biti će obično između 10 i 12mm.
potrebno je konzultirati poglavlje 7 "SERVISIRANJE”.
Upotrijebiti utičnicu sa minimalnom reaktivnošću.
Primjena: Varenje u ravnini sa slojevima većima od 3-4mm (vrlo tekući taljeni dio);
brzina varenja i stupanj taloženja su vrlo visoki (visoki termički doprinos).
6.2 REGULACIJA PARAMETARA VARENJA
6.2.1 Zaštitni plin
Količina isporučenog zaštitnog plina mora biti slijedeća:
short arc: 8-14 l/min
spray arc: 12-20 l/min
ovisno o intenzitetu struje varenja i promjeru štrcaljke.
6.2.2 Struja varenja (FIG. N)
Određena je za dani promjer žice brzinom napredovanja iste. Napominje se da je za
traženu struju brzina napredovanja žice obrnuto proporcionalna promjeru upotrebljene
žice.
Indikativne vrijednosti struje kod ručnog varenja za najćešće upotrebljene žice,
navedene su u tablici (TAB. 4).
6.2.3 Napon luka
Napon luka se može regulirati u kratkim intervalima (stupnjevima) pomoću komutatora
koji se nalaze na generatoru struje; mora se prilagoditi brzini napredovanja žice (struje)
odabranoj ovisno o promjeru upotrebljene žice i naravi zaštitnog plina, nana
progresivan način u skladu sa slijedećom formulom iz koje se dobiva srednja vrijednost:
U = (14 + 0,05 x I )
2 2
- 103 -
Содержание
- Gb i f d e p 1
- Hr scg lt ee lv bg 1
- Mig mag 1
- Nl dk sf n s gr ru h ro pl cz sk si 1
- Symbol indicating separation of electrical and electronic appliances for refuse collection the user is not allowed to dispose of these appliances as solid mixed urban refuse and must do it through authorised refuse collection centres simbolo che indica la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche l utente ha l obbligo di non smaltire questa apparecchiatura come rifiuto municipale solido misto ma di rivolgersi ai centri di raccolta autorizzati symbole indiquant la collecte différenciée des appareils électriques et électroniques l utilisateur ne peut éliminer ces appareils avec les déchets ménagers solides mixtes mais doit s adresser à un centre de collecte autorisé symbol für die getrennte erfassung elektrischer und elektronischer geräte der benutzer hat pflichtgemäß dafür zu sorgen daß dieses gerät nicht mit dem gemischt erfaßten festen siedlungsabfall entsorgt wird stattdessen muß er eine der autorisierten entsorgungsstellen einschalten símbolo que indica la r 3
- Betriebs und wartungsanleitung s 9 4
- Brugs og vedligeholdelsesvejledning sd 9 4
- Eksploatavimo ir priežiūros instrukcijos psl 104 4
- Használati utasítások és karbantartási szabályok oldal 69 4
- Instrucciones para el uso y mantenimiento pág 4 4
- Instructies voor het gebruik en het onderhoud pag 4 4
- Instructions d utilisation et d entretien pag 14 4
- Instructions for use and maintenance pag 5 4
- Instrucţiuni de folosire şi întreţinere pag 74 4
- Instrukcje obsługi i konserwacji str 79 4
- Instrukser for bruk og vedlikehold s 49 4
- Instruktioner för användning och underhåll sid 4 4
- Instruções de uso e manutenção pág 9 4
- Istruzioni per l uso e la manutenzione pag 9 4
- Izmantošanas un tehniskās apkopes rokasgrāmata lpp 114 4
- Kasutusjuhendid ja hooldus lk 109 4
- Käyttö ja huolto ohjeet s 44 4
- Navodila za uporabo in vzdrževanje str 94 4
- Návod k použití a údržbě str 84 4
- Návod na použitie a údržbu str 89 4
- Uputstva za upotrebu i servisiranje str 99 4
- Οδηγιεσ χρησησ και συντηρησησ σελ 9 4
- Инструкции за употреба и поддръжка стр 118 4
- Инструкции по работе и техобслуживанию 64 4
- Стр 4
- Description of the welding machine 6
- Introduction and general description 6
- Technical data 6
- Installation 7
- Maintenance 8
- Troubleshooting 8
- Welding description of the procedure 8
- Indice 9
- Dati tecnici 10
- Descrizione della saldatrice 10
- Introduzione e descrizione generale 10
- Installazione 11
- Anomalie cause e rimedi 13
- Manutenzione 13
- Saldatura descrizione del procedimento 13
- Sommaire 14
- Description du poste de soudage 15
- Données techniques 15
- Introduction et description générale 15
- Installation 16
- Anomalies causes et solution 18
- Entretien 18
- Soudage description du procédé 18
- Beschreibung der schweissmaschine 20
- Einführung und allgemeine beschreibung 20
- Technische daten 20
- Installation 21
- Schweissen verfahrensbeschreibung 23
- Störungen und gebrauchsproblem 23
- Wartung 23
- Índice 24
- Datos técnicos 25
- Descripción de la soldadora 25
- Introducción y descripción general 25
- Instalación 26
- Anomalías causas y solucione 28
- Soldadura descripción del procedimiento 7 mantenimiento 28
- Indice 29
- Dados técnicos 30
- Descrição da máquina de solda 30
- Introdução e descrição geral 30
- Instalação 31
- Anomalias e problemas de uso 33
- Manutenção 33
- Soldagem descrição do procedimento 33
- Inhoud 34
- Beschrijving van de lasmachine 35
- Inleiding en algemene beschrijving 35
- Technische gegevens 35
- Installatie 36
- Anomalieën oorzaken en remedies 38
- Lasoperatie beschrijving van de procedure 38
- Onderhoud 38
- Beskrivelse af svejsemaskinen 40
- Indledning og almen beskrivelse 40
- Tekniske data 40
- Installation 41
- Forstyrrelser årsager og løsninge 43
- S v e j s n i n g b e s k r i v e l s e a f fremgangsmåden 43
- Vedligeholdelse 43
- Hitsauskoneen kuvaus 45
- Johdanto ja yleiskuvaus 45
- Tekniset tiedot 45
- Asennus 46
- Hitsausmenettely 48
- Huolto 48
- Viat syyt ja korjau 48
- Beskrivelse av sveisebrenneren 50
- Innledning og almindelig beskrivelse 50
- Tekniske data 50
- Installasjon 51
- Feil årsaker og løsninger 53
- Sveising beskrivelse av prosedyren 53
- Vedlikehold 53
- Beskrivning av svetsen 55
- Inledning och allmän beskrivning 55
- Tekniska data 55
- Installation 56
- Problem orsaker och åtgärde 58
- Svetsning beskrivning av 58
- Tillvägagångssätt 58
- Underhåll 58
- Εισαγωγη και γενικη περιγραφη 60
- Περιγραφη του συγκολλητη 60
- Τεχνικα στοιχεια 60
- Εγκατασταση 61
- Ανωμαλιεσ αιτιεσ και λυσεισ 63
- Συγκολληση περιγραφη τησ διαδικασιασ 63
- Συντηρηση 63
- Введение и общее описание 65
- Описание сварочного аппарата 65
- Технические данные 65
- Установка 66
- Аномалии причины и способы устранения 68
- Сварка описание процесса 68
- Тех обслуживание 68
- A hegesztőgép leírása 70
- Bevezetés és általános leírás 70
- Műszaki adatok 70
- Összeszerelés 71
- Hegesztés az eljárás leírása 7 karbantartás 73
- Rendellenességek okok és megoldások 6 73
- Cuprins 74
- Date tehnice 75
- Descrierea aparatului de sudură 75
- Introducere şi descriere generală 75
- Instalare 76
- Anomalii cauze şi remedii tab 6 78
- Sudura descrierea procedurii 7 întreţinere 78
- Spis treści 79
- Dane techniczne 80
- Opis spawarki 80
- Wprowadzenie i ogólny opis 80
- Instalowanie 81
- Konserwacja 83
- Nieprawidłowości przyczyny i środki 83
- Spawanie opis procesu 83
- Zaradcze 83
- Popis svařovacího přístroje 85
- Technické údaje 85
- Úvod a základní popis 85
- Instalace 86
- Odstranění 88
- Poruchy jejich příčiny a způsob jejich 88
- Svařování popis pracovního postupu 88
- Údržba 88
- Popis zváracieho prístroja 90
- Technické údaje 90
- Úvod a základný popis 90
- Inštalácia 91
- Odstránenia 93
- Poruchy ich príčiny a spôsob ich 93
- Údržba 6 zváranie popis pracovného postupu 93
- Opis varilnega aparata 95
- Tehnični podatki 95
- Uvod in splošni opis 95
- Namestitev 96
- Anomalije vzroki in popravila 98
- Varjenje opis postopka 98
- Vzdrževanje 98
- Opis stroja za varenje 100
- Tehnički podaci 100
- Uvod i opći opis 100
- Postavljanje stroja 101
- Nepravilnosti razlozi i rješenj 103
- Servisiranje 103
- Varenje opis procedure 103
- Suvirinimo aparato aprašymas 105
- Techniniai duomenys 105
- Įvadas ir bendras aprašymas 105
- Instaliavimas 106
- Gedimai jų priežastys ir pašalinima 108
- Priežiūra 108
- Suvirinimas proceso aprašymas 108
- Keevitusseadme kirjeldus 110
- Sissejuhatus ja üldine kirjeldus 110
- Tehnilised andmed 110
- Paigaldamine 111
- Hooldus 113
- Keevitamine kirjeldus 113
- Rikked põhjused ja nende kõrvaldamine 113
- Ievads un vispārīgs apraksts 4 metināšanas aparāta apraksts 115
- Tehniskie dati 115
- Uzstādīšana 116
- Metināšana darba procedūras apraksts 117
- Tehniskā apkope 117
- Съдържание 118
- Технически данни 119
- Увод и общо описание 119
- Инсталиране 121
- Аномалии причини и начини за 122
- Заваряване описание на процедурата 122
- Отстраняван 122
- Поддръжка 122
- Dati tecnici alimentatore di filo 123
- Dati tecnici torcia 123
- I max a 123
- I max a x 123
- Technical data for the torch 123
- Technical data for the wire feeder 123
- Regolazione della corrente di uscita della saldatrice welding machines output current versus switch positions 127
- Frontal horizontal 128
- Horizontal 128
- Saldatura in piano 128
- Saldatura in verticale 128
- Vertical 128
- 140 230 180 280 230 390 129
- 160 220 180 260 130 350 200 450 129
- 170 50 190 70 200 100 210 129
- 40 140 60 160 110 180 129
- 50 75 90 115 110 130 130 170 129
- 80 150 120 210 125 250 160 350 129
- Difetti di saldatura welding flaws 129
- Short arc 129
- Spray arc 129
- Valori orientativi correnti di saldatura a indicative values for welding current a 129
- Anomalie cause e rimedi 130
- Cause possibili mögliche ursachen 130
- Causes possibles causas posibles 130
- Checks and remedies 130
- Contrôles et solutions kontrollen und abhilfen controles y soluciones 130
- Faults causes and remedies 130
- Possible causes controlli e rimedi 130
Похожие устройства
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 R.A. SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 200 Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 225 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 320 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 425 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 625 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 200 AC/DC - HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 280/1 AC/DC - HF/LIFT Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 83 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 130 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin MOTOTRONIC 6/12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 24 Инструкция по эксплуатации
- Telwin AUTOTRONIC 25 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin T-CHARGE 26 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITRONY 230 START Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 11 Инструкция по эксплуатации