Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 SYNERGIC [116/132] Uzstādīšana
![Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 SYNERGIC [116/132] Uzstādīšana](/views2/1503510/page116/bg74.png)
"PĒC NOKLUSĒJUMA" (8) ir ieslēgta; kad vērtība iziet no šī intervāla, gaismas (14) (kā arī, uz displeja parādās ziņojums “ALL GRA”). Šajos apstākļos metināšanas
diode izslēdzas. aparāts pārtrauc elektroenerģijas padevi.
- Ar pogas (10) palīdzību izvēlieties metināšanas režīmu.
- Nospiediet degļa pogu, lai uzsāktu metināšanu.
5. UZSTĀDĪŠANA
PIEZĪME: metināšanas laikā uz displejā tiek parādīta faktiskā strāvas vērtība.
_____________________________________________________________________________________________________________________
- Ar roktura (9) palīdzību var izmainīt stieples ātrumu, uz displeja uzreiz tiks attēlota
UZMANĪBU! UZSTĀDOT METINĀŠANAS APARĀTU UN VEICOT
attiecīga vērtība; strāvas rādījums parādīsies uz displeja uzreiz pēc šīs regulēšanas
ELEKTRISKOS SAVIENOJUMUS METINĀŠANAS APARĀTAM IR JĀBŪT PILNĪGI
pabeigšanas.
IZSLĒGTAM UN ATSLĒGTAM NO BAROŠANAS TĪKLA.
- Metināšanas kritiskajos apstākļos, izvēlētajam stieples diametram atbilstošā
ELEKTRISKOS SAVIENOJUMUS DRĪKST VEIKT TIKAI PIEREDZĒJUŠAIS VAI
gaismas diode sāk mirgot.
KVALIFICĒTS PERSONĀLS.
Svarīgi: metināšanas aparāts saglabā atmiņā visus pēdējās metināšanas parametrus
_____________________________________________________________________________________________________________________
(materiāls, gāze, stieples diametrs, stieples ātrums).
5.1 MONTĀŽA (Zīm. E)
4.4 METINĀŠANA AR "SPOOL GUN" (DEGLI AR SPOLI) (ZĪM. B, C, D) Izņemiet metināšanas aparātu no iepakojuma, samontējiet iepakojumā esošas
- Ieslēdziet metināšanas aparātu. atsevišķas daļas.
- Izvēlieties materiāla tipu, gāzes tipu un stieples diametru ar attiecīgo pogu (11, 12,
13) palīdzību. 5.2 METINĀŠANAS APARĀTA PACELŠANAS NOTEIKUMI
- Iestatiet metināšanas strāvu ar grozāmo pārslēdzēju un deviatora (ja tas ir) palīdzību Visi šajā rokasgrāmatā aprakstīti metināšanas aparāti ir aprīkoti ar cēlējsistēmām.
(Zīm. N).
- Uz displeja parādīsies metināšanas strāvas vērtība, kura atbilst tikko veiktajai 5.3 METINĀŠANAS APARĀTA NOVIETOŠANA
iestatīšanai. Lai apskatītu atbilstošu rūpnīcā iestatīto stieples kustības ātrumu ir Izvēlieties metināšanas aparāta uzstādīšanas vietu tā, lai uz tās nebūtu šķēršļu blakus
jānospiež poga (7) (ieslēdzas gaismas diode "PĒC NOKLUSĒJUMA" (8)). dzesēšanas gaisa ieplūdes un izplūdes caurumam (piespiedcirkulācija tiek
PIEZĪME: stieples ātrumu var regulēt noteiktā intervāla robežās, lai nodrošinātu nodrošināta ar ventilatora palīdzību, ja tas ir uzstādīts); turklāt, pārliecinieties, ka netiek
labus metināšanas rezultātus. Kamēr vērtība atrodas šajā intervālā, gaismas diode iesūktas elektrību vadošie putekļi, korodējoši tvaiki, mitrums utt.
"PĒC NOKLUSĒJUMA" (8) ir ieslēgta; kad vērtība iziet no šī intervāla, gaismas Atstājiet apkārt metināšanas aparātam vismaz 250mm platu brīvu zonu.
_____________________________________________________________________________________________________________________
diode izslēdzas.
- Ar pogas (10) palīdzību izvēlieties metināšanas režīmu.
UZMANĪBU! Novietojiet metināšanas aparātu uz plakanas virsmas, kura
- Nospiediet "spool gun" (degļa ar spoli) pogu, lai uzsāktu metināšanu.
atbilst aparāta svaram, lai nepieļautu tā apgāšanos vai spontānu kustību, kas var
PIEZĪME: metināšanas laikā uz displejā tiek parādīta faktiskā strāvas vērtība.
būt ļoti bīstami.
- Ar "spool gun" (degļa ar spoli) potenciometra palīdzību var izmainīt stieples ātrumu,
_____________________________________________________________________________________________________________________
uz displeja uzreiz tiks attēlota attiecīga vērtība; strāvas rādījums atkal parādīsies uz
ekrāna uzreiz pēc šīs regulēšanas pabeigšanas. 5.4 PIESLĒGŠANA PIE TĪKLA
- Metināšanas kritiskajos apstākļos, izvēlētajam stieples diametram atbilstošā
5.4.1 Uzmanību!
gaismas diode sāk mirgot. - Pirms jebkāda elektriskā pieslēguma veikšanas pārbaudiet, vai dati uz metināšanas
Svarīgi: spoles darbība ir liegta, ja ar pārslēdzēju palīdzību iestatīta strāva ir pārāk
aparāta plāksnītes atbilst uzstādīšanas vietā pieejamo tīklu spriegumam un
augsta. Šajā gadījumā uz displeja parādās ziņojums “ALL SPOL”.
frekvencei.
- Metināšanas aparātu drīkst pieslēgt tikai pie tādas barošanas sistēmas, kurai
4.5 PUNKTMETINĀŠANAS REŽĪMS (Zīm. D)
neitrālais vads ir iezemēts.
- Iestatiet punktmetināšanas režīmu "spot", nospiežot pogu (10). Spiediet pogu (7)
- Lai apmierinātu normas EN 61000-3-11 (Flicker) prasības metināšanas aparātu tiek
līdz iedegas gaismas diode (4). Ar roktura (9) palīdzību iestatiet punktmetināšanas rekomendēts pieslēgt pie tādām barošanas tīkla savienošanas vietām, kuru
ilgumu.
impedance ir mazākā par Zmax =0.02 Omi.
- Nospiediet degļa vai "spool gun" (degļa ar spoli) pogu un sāciet metināšanu. Tā tiks - Metināšanas aparāts atbilst normas IEC/EN 61000-3-12 prasībām.
automātiski pārtraukta pēc iepriekš iestatīta laika intervāla.
5.4.2 Kontaktdakša un rozete
Uavienojiet barošanas kabeli ar standarta kontaktdakšu (3F + Z trim fāzēm) ar
4.6 METINĀŠANAS PAPILDIERĪČU PARAMETRU PROGRAMMĒŠANA (Zīm. D)
atbilstošiem rādītājiem un sagatavojiet vienu barošanas tīklam pievienotu un ar
Metināšanas papildierīču parametru vērtības PĒC NOKLUSĒJUMA (palielināšanas
drošinātāju vai automātisko izslēdzēju aprīkotu rozeti; atbilstošajam iezemēšanas
līkne, stieples beigu apdedzināšana (burn-back), papildus gāzes (post-gas) padeves
pieslēgam jābūt pieslēgtam pie barošanas līnijas zemējuma vada (dzelteni-zaļš). 1.
ilgums) iestata ražotājs; lai izmainītu jebkura parametra vērtību rīkojieties šādi:
tabulā (TAB.1) ir norādītas palēninātas darbības drošinātāju rekomendējamas vērtības
- Nospiediet un turiet pogu (7) vismaz 3 sekundes, kamēr uz displeja neparādīsies
Ampēros, kuras ir izvēlētas saskaņā ar metināšanas mašīnas emitētu maksimālo
uzraksts "nor".
nominālo strāvu un barošanas tīkla nominālo spriegumu.
- Nospiediet un turiet pogu (7), kamēr neieslēgsies gaismas diode (2 vai 3 vai 4), kura
atbilst iestatāmam papildierīces parametram.
5.4.3 Ja ir jānomaina sprieguma nomināls (Zīm. F)
- Pagrieziet rokturi (9), lai izmainītu izvēlētā parametra vērtību.
Ja ir jānomaina sprieguma nomināls, tad noņemiet metināšanas aparāta paneli un tā
Stieples ātruma palielināšanas līkne:
iekšējā daļā sagatavojiet sprieguma maiņas spaiļu bloku tā, lai būtu atbilstība starp
Regulēšanas intervāls nor, r_1, ..., r_9 (nor = darba sākums bez paātrināšanas
attiecīgajā informatīvā plāksnītē norādītu savienojumu un pieejamā tīkla spriegumu.
līknes, r_1 = ļoti ātrs darba sākums, r_9 = ļoti lēns darba sākums).
Stieples beigu apdedzināšanas (burn-back) ilgums:
Ar atbilstošo skrūvju palīdzību akurāti uzstādiet paneli atpakaļ.
Regulēšanas intervāls 0-1 sek.
Uzmanību!
Papildus gāzes (post-gas) padeves ilgums:
Rūpnīcā metināšanas aparāts ir sagatavots vislielākajai iespējamajai sprieguma
Regulēšanas intervāls 0-3 sek.
vērtībai, piemēram:
- Lai iestatītu ražotāja vērtību pēc noklusējuma, vienlaicīgi nospiediet pogas (11 un
U 400V Ü Rūpnīcā uzstādītais spriegums.
12) un turiet tās 3 sekundes.
1
_____________________________________________________________________________________________________________________
- Lai saglabātu iestatīto vērtību un izietu no programmēšanas režīma, vēlreiz
nospiediet pogu (7) un turiet to vismaz 3 sekundes.
UZMANĪBU! Augstāk aprakstīto noteikumu neievērošana būtiski samazinās
ražotāja uzstādītās drošības sistēmas (klase I) efektivitāti, līdz ar ko būtiski
4.7 NOKLUSĒTO VĒRTĪBU IESTATĪŠANA VISIEM PARAMETRIEM (Zīm. D)
pieaugs riska pakāpe personālam (piemēram, elektrošoka risks) un mantai
Lai iestatītu noklusētās vērtības visiem metināšanas parametriem ir vienlaicīgi
(piemēram, ugunsgrēka risks).
jānospiež pogas (11, 12) (kamēr aparāts nav programmēšanas režīmā).
_____________________________________________________________________________________________________________________
5.5 METINĀŠANAS KONTŪRA SAVIENOJUMI (Zīm. G)
4.8 INDIVIDUĀLO PROGRAMMU SAGLABĀŠANA ATMIŅĀ UN IELĀDĒŠANA NO
_____________________________________________________________________________________________________________________
ATMIŅAS
UZMANĪBU! PIRMS SEKOJOŠO SAVIENOJUMU VEIKŠANAS
4.8.1 Ievads
Metināšanas aparāts ļauj saglabāt (SAVE) individuālās darba programmas, kuras
PĀRLIECINIETIES, KA METINĀŠANAS APARĀTS IR IZSLĒGTS UN ATSLĒGTS
ietver parametru kopu noteiktam metināšanas veidam. Jebkuru individuālo programmu
NO BAROŠANAS TĪKLA.
var jebkurā brīdī ielādēt (RECALL), ļaujot lietotājam sagatavot metināšanas aparātu
1. tabulā (TAB. 1) ir norādītas metināšanas vadu šķērsgriezuma rekomendējamas
2
specifiskajam iepriekš optimizētajam darbam. Metināšanas aparāts ļauj saglabāt 9
vērtības (mm ), kuras ir izvēlētas saskaņā ar metināšanas mašīnas maksimālo emitētu
individuālās programmas.
strāvu.
_____________________________________________________________________________________________________________________
4.8.2 Saglabāšanas procedūra (SAVE)
5.5.1 Pieslēgšana gāzes balonam
Pēc metināšanas aparāta optimālas noregulēšanas vienam noteiktam metināšanas
- Uz metināšanas aparāta balona balstvirsmas uzstādama gāzes balona svars: ne
veidam, rīkojieties šādi (ZĪM.D):
lielāks par 60 kg.
A) Nospiediet taustiņu (18) "SAVE" un turiet to 3 sekundes.
- Pieskrūvējiet spiediena reduktoru pie gāzes balona vārpstas un ielieciet atbilstošu
B) Uz displeja (6) parādās uzraksts "S_ " un skaitlis no 1 līdz 9.
spiediena samazinātāju, kurš tiek piegādāts kā papildus aprīkojums, ja tiek
C) Pagriežot rokturi (9) izvēlieties numuru ar kuru jūs vēlaties saglabāt programmu
izmantots Argons vai Argona/CO maisījums.
2
atmiņā.
- Savienojiet gāzes ieplūdes cauruli ar reduktoru un nobloķējiet uz aprīkojuma esošo
D) Vēlreiz nospiediet taustiņu (18) "SAVE":
spaili.
- ja taustiņš "SAVE" tiek nospiests un turēts ilgāk par 3 sekundēm, programma ir
- Pirms balona vārpstas atvēršanas atskrūvējiet spiediena reduktora regulēšanas
korekti saglabāta un parādās uzraksts "YES";
uzgriezni.
- ja taustiņš "SAVE" tiek nospiests un turēts mazāk par 3 sekundēm, programma
netiek saglabāta un parādās uzraksts " no".
5.5.2 Savienošana ar stieples padeves ierīci
- Veiciet savienojumus ar metināšanas aparātu (aizmugurējais panelis):
4.8.3 Ielādēšanas procedūra (RECALL)
- metināšanas strāvas vadu savienojiet ar ātras pievienošanas ligzdu (+).
Rīkojieties šādi (skatiet ZĪM.D):
- vadības kabeli savienojiet ar atbilstošu savienotāju.
A) Nospiediet taustiņu (19) "RECALL" un turiet to 3 sekundes.
- Pārliecinieties, ka savienotāji ir cieši pievilkti, lai izvairītos no pārkarsēšanas un
B) Uz displeja (6) parādās uzraksts "r_ " un skaitlis no 1 līdz 9.
efektivitātes zaudēšanas.
C) Pagriežot rokturi (9) izvēlieties numuru ar kuru tika saglabāta programma, kuru jūs
- Pievienojiet gāzes cauruli, kas nāk no balona spiediena reduktora, un piestipriniet to
tagad vēlaties izmantot.
ar komplektācijā esošo apskavu.
D) Vēlreiz nospiediet taustiņu (19) "RECALL":
- ja taustiņš "RECALL" tiek nospiests un turēts ilgāk par 3 sekundēm, programma ir
5.5.3 Metināšanas strāvas atgriešanas vada savienojums
korekti ielādēta un parādās uzraksts "YES";
Šis vads tiek savienots ar apstrādājamo detaļu vai ar metāla stendu, uz kura tā ir
- ja taustiņš "RECALL" tiek nospiests un turēts mazāk par 3 sekundēm, programma
novietota, tik tuvu apstrādājamai vietai, cik tas ir iespējams.
netiek ielādēta un parādās uzraksts " no".
Šis vads ir jāsavieno ar spaili, kura ir apzīmēta ar simbolu (-).
PIEZĪMES:
5.5.4 Degļa savienojums
- VEICOT OPERĀCIJAS AR TAUSTIŅU “SAVE” UN “RECALL” IESLĒDZAS
Nostipriniet degli tam paredzētajā savienotājdetaļā, pieskrūvējot ar rokām līdz galam
GAISMAS DIODE "PRG".
bloķēšanas uzgriezni. Sagatavojiet pirmo stieples komplektu, noņemiet uzgali un
- OPERATORS PĒC NEPIECIEŠAMĪBAS VAR MAINĪT IELĀDĒTO PROGRAMMU,
kontakta cauruli, lai atvieglinātu stieples izeju.
BET IZMAINĪTĀS VĒRTĪBAS NETIEK AUTOMĀTISKI SAGLABĀTAS. JA IR
JĀSAGLABĀ PROGRAMMAS JAUNAS VĒRTĪBAS, IR JĀIZPILDA
5.5.5 Degļa ar spoli (spool gun) pieslēgšana
SAGLABĀŠANAS PROCEDŪRA.
Pieslēdziet degli ar spoli "spool gun" centralizētajam degļa turētājam, līdz galam
- LIETOTĀJS ATBILD PAR INDIVIDUĀLO PROGRAMMU SAGLABĀŠANU UN
pieskrūvējot spīļgredzenu. Pēc tam atbilstošajā ligzdā iespraudiet vadības kabeļa
SAISTĪTO PARAMETRU ATBILSTOŠU REGULĒŠANU.
savienotājdetaļu.
Metināšanas aparāts automātiski nosaka, ka ir pieslēgts deglis ar spoli "spool gun".
4.9 TERMISKĀ AIZSARDZĪBA (Zīm. D)
Pārkarsēšanas gadījumā ieslēdzas termostatiskās aizsardzības gaismas diode (15)
5.5.6 Rekomendācijas
(kā arī, uz displeja parādās ziņojums "ALL thr") un tiek pārtraukta elektroenerģijas
- Līdz galam pieskrūvējiet metināšanas vadu savienotājdetaļas ātras savienošanas
padeve; darbības atsākšana notiek automātiski pēc dažām minūtēm, kad aparāts
ligzdās (ja tādas ir), lai garantētu nevainojamu elektrisko kontaktu; pretējā gadījumā
atdzisīs.
šie savienojumi pārkarst, paaugstinās to nodiluma ātrums un samazinās to
efektivitāte.
4.10 AIZSARDZĪBA PRET NEPIETIEKOŠU SPIEDIENU DZESĒŠANAS ŪDENS
- Izmantojiet pēc iespējas īsākus metināšanas vadus.
KONTŪRĀ (ZĪM. D)
- Neizmantojiet metāla konstrukcijas, kuras nav apstrādājamās detaļas sastāvdaļa,
Dzesēšanas ūdens kontūra nepietiekoša spiediena gadījumā ieslēdzas gaismas diode
- 116 -
Содержание
- Gb i f d e p 1
- Hr scg lt ee lv bg 1
- Mig mag 1
- Nl dk sf n s gr ru h ro pl cz sk si 1
- Symbol indicating separation of electrical and electronic appliances for refuse collection the user is not allowed to dispose of these appliances as solid mixed urban refuse and must do it through authorised refuse collection centres simbolo che indica la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche l utente ha l obbligo di non smaltire questa apparecchiatura come rifiuto municipale solido misto ma di rivolgersi ai centri di raccolta autorizzati symbole indiquant la collecte différenciée des appareils électriques et électroniques l utilisateur ne peut éliminer ces appareils avec les déchets ménagers solides mixtes mais doit s adresser à un centre de collecte autorisé symbol für die getrennte erfassung elektrischer und elektronischer geräte der benutzer hat pflichtgemäß dafür zu sorgen daß dieses gerät nicht mit dem gemischt erfaßten festen siedlungsabfall entsorgt wird stattdessen muß er eine der autorisierten entsorgungsstellen einschalten símbolo que indica la r 3
- Betriebs und wartungsanleitung s 9 4
- Brugs og vedligeholdelsesvejledning sd 9 4
- Eksploatavimo ir priežiūros instrukcijos psl 104 4
- Használati utasítások és karbantartási szabályok oldal 69 4
- Instrucciones para el uso y mantenimiento pág 4 4
- Instructies voor het gebruik en het onderhoud pag 4 4
- Instructions d utilisation et d entretien pag 14 4
- Instructions for use and maintenance pag 5 4
- Instrucţiuni de folosire şi întreţinere pag 74 4
- Instrukcje obsługi i konserwacji str 79 4
- Instrukser for bruk og vedlikehold s 49 4
- Instruktioner för användning och underhåll sid 4 4
- Instruções de uso e manutenção pág 9 4
- Istruzioni per l uso e la manutenzione pag 9 4
- Izmantošanas un tehniskās apkopes rokasgrāmata lpp 114 4
- Kasutusjuhendid ja hooldus lk 109 4
- Käyttö ja huolto ohjeet s 44 4
- Navodila za uporabo in vzdrževanje str 94 4
- Návod k použití a údržbě str 84 4
- Návod na použitie a údržbu str 89 4
- Uputstva za upotrebu i servisiranje str 99 4
- Οδηγιεσ χρησησ και συντηρησησ σελ 9 4
- Инструкции за употреба и поддръжка стр 118 4
- Инструкции по работе и техобслуживанию 64 4
- Стр 4
- Description of the welding machine 6
- Introduction and general description 6
- Technical data 6
- Installation 7
- Maintenance 8
- Troubleshooting 8
- Welding description of the procedure 8
- Indice 9
- Dati tecnici 10
- Descrizione della saldatrice 10
- Introduzione e descrizione generale 10
- Installazione 11
- Anomalie cause e rimedi 13
- Manutenzione 13
- Saldatura descrizione del procedimento 13
- Sommaire 14
- Description du poste de soudage 15
- Données techniques 15
- Introduction et description générale 15
- Installation 16
- Anomalies causes et solution 18
- Entretien 18
- Soudage description du procédé 18
- Beschreibung der schweissmaschine 20
- Einführung und allgemeine beschreibung 20
- Technische daten 20
- Installation 21
- Schweissen verfahrensbeschreibung 23
- Störungen und gebrauchsproblem 23
- Wartung 23
- Índice 24
- Datos técnicos 25
- Descripción de la soldadora 25
- Introducción y descripción general 25
- Instalación 26
- Anomalías causas y solucione 28
- Soldadura descripción del procedimiento 7 mantenimiento 28
- Indice 29
- Dados técnicos 30
- Descrição da máquina de solda 30
- Introdução e descrição geral 30
- Instalação 31
- Anomalias e problemas de uso 33
- Manutenção 33
- Soldagem descrição do procedimento 33
- Inhoud 34
- Beschrijving van de lasmachine 35
- Inleiding en algemene beschrijving 35
- Technische gegevens 35
- Installatie 36
- Anomalieën oorzaken en remedies 38
- Lasoperatie beschrijving van de procedure 38
- Onderhoud 38
- Beskrivelse af svejsemaskinen 40
- Indledning og almen beskrivelse 40
- Tekniske data 40
- Installation 41
- Forstyrrelser årsager og løsninge 43
- S v e j s n i n g b e s k r i v e l s e a f fremgangsmåden 43
- Vedligeholdelse 43
- Hitsauskoneen kuvaus 45
- Johdanto ja yleiskuvaus 45
- Tekniset tiedot 45
- Asennus 46
- Hitsausmenettely 48
- Huolto 48
- Viat syyt ja korjau 48
- Beskrivelse av sveisebrenneren 50
- Innledning og almindelig beskrivelse 50
- Tekniske data 50
- Installasjon 51
- Feil årsaker og løsninger 53
- Sveising beskrivelse av prosedyren 53
- Vedlikehold 53
- Beskrivning av svetsen 55
- Inledning och allmän beskrivning 55
- Tekniska data 55
- Installation 56
- Problem orsaker och åtgärde 58
- Svetsning beskrivning av 58
- Tillvägagångssätt 58
- Underhåll 58
- Εισαγωγη και γενικη περιγραφη 60
- Περιγραφη του συγκολλητη 60
- Τεχνικα στοιχεια 60
- Εγκατασταση 61
- Ανωμαλιεσ αιτιεσ και λυσεισ 63
- Συγκολληση περιγραφη τησ διαδικασιασ 63
- Συντηρηση 63
- Введение и общее описание 65
- Описание сварочного аппарата 65
- Технические данные 65
- Установка 66
- Аномалии причины и способы устранения 68
- Сварка описание процесса 68
- Тех обслуживание 68
- A hegesztőgép leírása 70
- Bevezetés és általános leírás 70
- Műszaki adatok 70
- Összeszerelés 71
- Hegesztés az eljárás leírása 7 karbantartás 73
- Rendellenességek okok és megoldások 6 73
- Cuprins 74
- Date tehnice 75
- Descrierea aparatului de sudură 75
- Introducere şi descriere generală 75
- Instalare 76
- Anomalii cauze şi remedii tab 6 78
- Sudura descrierea procedurii 7 întreţinere 78
- Spis treści 79
- Dane techniczne 80
- Opis spawarki 80
- Wprowadzenie i ogólny opis 80
- Instalowanie 81
- Konserwacja 83
- Nieprawidłowości przyczyny i środki 83
- Spawanie opis procesu 83
- Zaradcze 83
- Popis svařovacího přístroje 85
- Technické údaje 85
- Úvod a základní popis 85
- Instalace 86
- Odstranění 88
- Poruchy jejich příčiny a způsob jejich 88
- Svařování popis pracovního postupu 88
- Údržba 88
- Popis zváracieho prístroja 90
- Technické údaje 90
- Úvod a základný popis 90
- Inštalácia 91
- Odstránenia 93
- Poruchy ich príčiny a spôsob ich 93
- Údržba 6 zváranie popis pracovného postupu 93
- Opis varilnega aparata 95
- Tehnični podatki 95
- Uvod in splošni opis 95
- Namestitev 96
- Anomalije vzroki in popravila 98
- Varjenje opis postopka 98
- Vzdrževanje 98
- Opis stroja za varenje 100
- Tehnički podaci 100
- Uvod i opći opis 100
- Postavljanje stroja 101
- Nepravilnosti razlozi i rješenj 103
- Servisiranje 103
- Varenje opis procedure 103
- Suvirinimo aparato aprašymas 105
- Techniniai duomenys 105
- Įvadas ir bendras aprašymas 105
- Instaliavimas 106
- Gedimai jų priežastys ir pašalinima 108
- Priežiūra 108
- Suvirinimas proceso aprašymas 108
- Keevitusseadme kirjeldus 110
- Sissejuhatus ja üldine kirjeldus 110
- Tehnilised andmed 110
- Paigaldamine 111
- Hooldus 113
- Keevitamine kirjeldus 113
- Rikked põhjused ja nende kõrvaldamine 113
- Ievads un vispārīgs apraksts 4 metināšanas aparāta apraksts 115
- Tehniskie dati 115
- Uzstādīšana 116
- Metināšana darba procedūras apraksts 117
- Tehniskā apkope 117
- Съдържание 118
- Технически данни 119
- Увод и общо описание 119
- Инсталиране 121
- Аномалии причини и начини за 122
- Заваряване описание на процедурата 122
- Отстраняван 122
- Поддръжка 122
- Dati tecnici alimentatore di filo 123
- Dati tecnici torcia 123
- I max a 123
- I max a x 123
- Technical data for the torch 123
- Technical data for the wire feeder 123
- Regolazione della corrente di uscita della saldatrice welding machines output current versus switch positions 127
- Frontal horizontal 128
- Horizontal 128
- Saldatura in piano 128
- Saldatura in verticale 128
- Vertical 128
- 140 230 180 280 230 390 129
- 160 220 180 260 130 350 200 450 129
- 170 50 190 70 200 100 210 129
- 40 140 60 160 110 180 129
- 50 75 90 115 110 130 130 170 129
- 80 150 120 210 125 250 160 350 129
- Difetti di saldatura welding flaws 129
- Short arc 129
- Spray arc 129
- Valori orientativi correnti di saldatura a indicative values for welding current a 129
- Anomalie cause e rimedi 130
- Cause possibili mögliche ursachen 130
- Causes possibles causas posibles 130
- Checks and remedies 130
- Contrôles et solutions kontrollen und abhilfen controles y soluciones 130
- Faults causes and remedies 130
- Possible causes controlli e rimedi 130
Похожие устройства
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 R.A. SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 200 Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 225 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 320 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 425 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 625 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 200 AC/DC - HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 280/1 AC/DC - HF/LIFT Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 83 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 130 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin MOTOTRONIC 6/12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 24 Инструкция по эксплуатации
- Telwin AUTOTRONIC 25 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin T-CHARGE 26 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITRONY 230 START Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 11 Инструкция по эксплуатации