Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 SYNERGIC [101/132] Postavljanje stroja
![Telwin DIGITAL SUPERMIG 490 SYNERGIC [101/132] Postavljanje stroja](/views2/1503510/page101/bg65.png)
Svijetleći led: način programiranja krajneg izgaranja žice (burn back) ( ).
4.5 FUNKCIJA PUNKTIRANJA (Fig. D)
- Namjestiti funkciju punktiranja spot pritiskom na tipku (10). Pritisnuti tipku (7) dok se
4- sek: upaljeni led: na zaslonu se očitava vrijeme punktiranja.
led ne upali (4). Pomoću ručice (9) namijestiti trajanje punktiranja.
Svijetleći led: način programiranja vremena post-gas ( ).
- Pritisnuti tipku baterije ili spool gun-a i započeti varenje. Varenje će se automatski
prekinuti nakon prethodno namještenog vremena.
5- PRG: upaljeni led: na zaslonu se očitava program rada kojeg personalizira
korisnik.
4.6 PROGRAMIRANJE DODATNIH PARAMETARA VARENJA (Fig. D)
6- Alfanumerički zaslon 3 brojke. Označava:
SYNERGIC DEFAULT vrijednosti dodatnih parametara varenja (uzlazna rampa, burn-
a)
back, vrijeme pre-gas) namještene su u tvornici; za personalizaciju svakog parametra
- struju varenja u amperima. Vrijednost koja se očitava je vrijednost koja je
učiniti slijedeće:
namještena sa strojem za varenje u praznom hodu, dok je realna vrijednost
- Pritisnuti tipku (7) za barem 3 sekunde dok se na zaslonu ne očita natpis “nor”.
tijekom rada.
- Pritisnuti tipku (7) dok se ne upali led (2 ili 3 ili 4) koji odgovara dodatnom parametru
- brzina žice u m/min.
kojeg se programira.
- vrijeme punktiranja.
- Rotirati ručicu (9) za mijenjanje vrijednosti odabranog parametra.
- broj programa rada kojeg je personalizirao korisnik.
Uzlazna rampa brzine žice:
b) tijekom programiranja:
Interval regulacije nor, r_1, ..., r_9 (nor = kretanje bez rampe, r_1 = vrlo brzo kretanje,
- vrijeme burn back.
r_9 = vrlo sporo kretanje).
- vrijeme post gas.
Vrijeme burn-back:
- uzlazna rampa brzine žice.
Interval regulacije 0-1sek.
c) U prisustvu alarma:
Vrijeme post-gas:
- “ALL UP” : uključivanje zaštitnog uređaja uslijed prekomjernog napona linije
Interval regulacije 0-3sek.
napajanja.
- Za vraćanje na tvorničku default vrijednost istovremeno pritisnuti tipke (11 i 12) za 3
- “ALL LOU” : uključivanje zaštitnog uređaja uslijed nedovoljnog napona linije
sekunde.
napajanja.
- Za memoriziranje namještene vrijednosti i izaći iz modaliteta programiranja,
- “ALL thr” : uključivanje zaštitnog termičkog uređaja uslijed prekomjerne
ponovno pritisnuti tipku (7) za barem 3 sekunde.
temperature stroja za varenje
- “ALL GRA” : uključivanje zaštitnog uređaja uslijed nedovoljnog pritiska
4.7 PONOVNO NAMJEŠTANJE SVIH DEFAULT PARAMETARA (Fig. D)
rashladnog sustava na vodu baterije.
Istovremenim pritiskom na tipke (11, 12) (ne u modalitetu programiranja) vraćaju se na
- “ALL SPL” : namješteni napon iz komutatora je previsoka za upotrebu SPOOL
default vrijednosti svi parametri varenja.
GUN-a.
7- Tipka sa dvojnom funkcijom: ako se pritisne i otpusti omogućava očitavanje struje
4.8 MEMORIZIRANJE I ODABIR PERSONALIZIRANIH PROGRAMA
varenja, brzine žice i vremena punktiranja (samo ako se odabere funkcija
4.8.1 Uvod
punktiranja!).
Stroj za varenje omogućava memoriziranje (SAVE) personaliziranih radnih programa
Ako se tipka pritisne za barem 3 sekunde, pristupa se u modalitet programiranja
koji se odnose na set parametara koji vrijede za određeno varenje. Svaki
dodatnih parametara varenja. Za izlazak iz modaliteta programiranja, ponovno
personalizirani program može biti ponovno odabran (RECALL) u bilo kojem trenutku,
pritisnuti tipku za barem 3 sekunde.
stavljajući na raspolaganje korisniku stroj za varenje “spreman za upotrebu” za
8- SYNERGIC DEFAULT: Upaljeni led: ukazuje da je brzina žice ona koju se savjetuje
specifičan posao koji je prethodno optimiziran. Stroj za varenje omogućava
(prethodno namještena default vrijednost).
memoriziranje 9 personaliziranih programa.
9- Ručica za regulaciju brzine žice i za postavljanje dodatnih parametara varenja.
10- Tipka za odabir varenja 2T, 4T, SPOT.
4.8.2 Procedura memoriziranja (SAVE)
11- Tipka za odabir vrste materijala koji se vari (čelik, nerđajući čelik, legure bakar
Nakon reguliranja stroja za varenje na optimalan način za određeno varenje, učiniti
silicijum ili bakar aluminij za tvrdo lemljenje mig, FREE za animirane žice).
slijedeće (FIG.D):
12- Tipka za odabir plina za varenje.
A) Pritisnuti tipku (18) “SAVE” za 3 sekunde.
13- Tipka za odabir promjera žice.
B) Na zaslonu se očitava slovo “S_ ” (6) i broj od 1 do 9.
14- Led za signaliziranje uključivanja zaštitnog uređaja uslijed nedovoljnog pritiska
C) Rotirajući ručicu (9) odabrati broj pod kojim se želi memorizirati program.
rashladnog sustava na vodu baterije.
D) Ponovno pritisnuti tipku (18) “SAVE”:
15- Led za signaliziranje uključivanja termičkog uređaja uslijed prekomjerne
- ako se tipka “SAVE” pritisne više od 3 sekunde program je ispravno memoriziran i
temperature stroja za varenje.
očitava se natpis “YES”;
16- Led za signalizaciju prepoznavanja spool gun-a
- ako se tipka “SAVE” pritisne manje od 3 sekunde program nije memoriziran
17- Alfanumerički zalon na 2 brojke. Označava položaj komutatora stroja za varenje
ispravno i očitava se natpis “ no”.
18- Tipka za memoriziranje (SAVE) personaliziranih programa varenja (vidi pogl.
4.8.2).
4.8.3 Procedura za ponovni odabir (RECALL)
19- Tipka za odabir (RECALL) personaliziranih programa varenja (vidi pogl. 4.8.3).
Učiniti slijedeće (vidi FIG.D):
A) Pritisnuti tipku (19) “RECALL”za 3 sekunde.
4.3 VARENJE SA BATERIJOM MIG-MAG (Fig. B, C, D)
B) Na zaslonu se očitava slovo “r_ ” (6) i broj od 1 do 9.
- Upaliti stroj za varenje.
C) Rotirajući ručicu (9) odabrati broj pod kojim je memoriziran program kojeg se želi
- Odabrati vrstu materijala, vrstu plina i promjer žice pritiskom na odgovarajuću tipku
odabrati.
(11, 12, 13).
D) Ponovno pritisnuti tipku (19) “RECALL”:
- Namijestiti struju varenja sa rotirajućim komutatorima i skretničar (ako je prisutan)
- ako se tipka “RECALL” pritisne više od 3 sekunde program je ispravno odabran i
(Fig. N).
očitava se natpis “YES”;
- ako se tipka “RECALL” pritisne manje od 3 sekunde program nije odabran ispravno
- Na zaslonu se očitava struja varenja koja se odnosi na tek namještenu vrijednost.
i očitava se natpis “ no”.
Pritiskom na tipku (7) moguće je očitati odgovarajuću brzinu žice koja je tvornički
namještena (led (8) SYNERGIC DEFAULT upaljen).
NAPOMENE:
NAPOMENA: moguće je promjeniti brzinu žice unutar prethodno zadatog intervala,
- TIJEKOM OPERACIJA SA TIPKOM “SAVE” I “RECALL” LED “PRG” JE
jamčeći dobre rezultate varenja. Taj je interval naznačen upaljenim led-om (8)
UPALJEN.
SYNERGIC DEFAULT; prilikom izlaska iz takvog uvjeta SYNERGIC DEFAULT-a
- OPERATER MOŽE IZMJENITI ODABRANI PROGRAM, ALI IZMJENJENE
dolazi do gašenja led-a.
VRIJEDNOSTI SE NE MOGU AUTOMATSKI POHRANITI. AKO SE ŽELI
- Odabrati način varenja pritiskom na tipku (10).
MEMORIZIRATI NOVE VRIJEDNOSTI NA ISTOM PROGRAMU POTREBNO JE
- Pritisnuti tipku baterija za početak varenja.
IZVRŠITI PROCEDURU MEMORIZIRANJA.
NAPOMENA: tijekom varenja na zaslonu se očitava efektivna vrijednost struje.
- REGISTRACIJU PERSONALIZIRANIH PROGRAMA I ODGOVARAJUĆU
- Putem ručice (9) moguće je promijeniti brzinu žice, sa istodobnim očitavanjem na
REGISTRACIJU ASOCIRANIH PARAMETARA VRŠI KORISNIK.
zaslonu odgovarajuću vrijednost; očitavanje struje pojavljuje se opet kada je
regulacija izvršena.
4.9 ZAŠTITNI TERMIČKI UREĐAJ (Fig. D)
- U kritičnim uvjetima varenja, led koji se odnosi na promjer odabrane žice treperi.
Led (15) koji ukazuje na termičku zaštitu pali se u uvjetima prekomjernog grijanja (na
Važno: stroj za varenje memorizira sve parametre (materijal, plin, promjer žice, brzina
zaslonu se očitava natpis “ALL thr”) prekidajući napajanje snagom; ponovno
žice) zadnjeg izvršenog varenja.
uspostavljanje se vrši automatski nakon nekoliko minuta hlađenja.
4.4 VARENJE SA SPOOL GUN (Fig. B, C, D)
4.10 ZAŠTITA USLIJED NEDOVOLNOG PRITISKA SUSTAVA RASHLAĐIVANJA
- Upaliti stroj za varenje.
VODOM (FIG. D)
- Odabrati vrstu materijala, vrstu plina i promjer žice pritiskom na odgovarajuću tipku
Led (14) se pali prilikom nedovoljnog pritiska unutar sustava rashlađivanja vodom
(11, 12, 13).
(ujedno na zaslonu se očitava natpis “ALL GRA”). U ovoj situaciji stroj za varenje ne
- Namijestiti struju varenja sa rotirajućim komutatorima i skretničar (ako je prisutan)
isporučuje struju.
(Fig. N).
- Na zaslonu se očitava struja varenja koja se odnosi na tek namještenu vrijednost.
Pritiskom na tipku (7) moguće je očitati odgovarajuću brzinu žice koja je tvornički
5. POSTAVLJANJE STROJA
namještena (led (8) SYNERGIC DEFAULT upaljen).
_____________________________________________________________________________________________________________________
NAPOMENA: moguće je promjeniti brzinu žice unutar prethodno zadatog intervala,
POZOR! SVI RADOVI POSTAVLJANJA STROJA I ELEKTRIČNIH
jamčeći dobre rezultate varenja. Taj je interval naznačen upaljenim led-om (8)
PRIKLJUČAKA MORAJU BITI IZVEDENI DOK JE STROJ UGAŠEN I ISKLJUČEN
SYNERGIC DEFAULT; prilikom izlaska iz takvog uvjeta SYNERGIC DEFAULT-a
IZ STRUJE.
dolazi do gašenja led-a.
ELEKTRIČNE PRIKLJUČKE MORAJU IVRŠITI ISKLJUČIVO STRUČNE ILI
- Odabrati način varenja pritiskom na tipku (10).
KVALIFICIRANE OSOBE.
- Pritisnuti tipku na spool gun-u kako bi se započelo varenje.
_____________________________________________________________________________________________________________________
NAPOMENA: tijekom varenja na zaslonu se očitava efektivna vrijednost struje.
- Putem potenciometra spool gun-a moguće je promijeniti brzinu žice, sa istodobnim
5.1 PRIPREMA(Fig. E)
očitavanjem na zaslonu odgovarajuću vrijednost; očitavanje struje pojavljuje se opet
Ukloniti omote sa stroja za varenje, izvršiti montažu odvojenih dijelova koji su sadržani
kada je regulacija izvršena.
u pakovanju.
- U kritičnim uvjetima varenja, led koji se odnosi na promjer odabrane žice treperi.
Važno: rad spool-a je spriječen kada je struja koju namješraju komutatori previsoka. U
5.2 NAČIN PODIZANJA STROJA ZA VARENJE
takvoj situaciji na zaslonu se očitava natpis “ALL SPOL”.
Svi strojevi za varenje opisani u ovom priručniku nemaju sistem podizanja.
- 101 -
Содержание
- Gb i f d e p 1
- Hr scg lt ee lv bg 1
- Mig mag 1
- Nl dk sf n s gr ru h ro pl cz sk si 1
- Symbol indicating separation of electrical and electronic appliances for refuse collection the user is not allowed to dispose of these appliances as solid mixed urban refuse and must do it through authorised refuse collection centres simbolo che indica la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche l utente ha l obbligo di non smaltire questa apparecchiatura come rifiuto municipale solido misto ma di rivolgersi ai centri di raccolta autorizzati symbole indiquant la collecte différenciée des appareils électriques et électroniques l utilisateur ne peut éliminer ces appareils avec les déchets ménagers solides mixtes mais doit s adresser à un centre de collecte autorisé symbol für die getrennte erfassung elektrischer und elektronischer geräte der benutzer hat pflichtgemäß dafür zu sorgen daß dieses gerät nicht mit dem gemischt erfaßten festen siedlungsabfall entsorgt wird stattdessen muß er eine der autorisierten entsorgungsstellen einschalten símbolo que indica la r 3
- Betriebs und wartungsanleitung s 9 4
- Brugs og vedligeholdelsesvejledning sd 9 4
- Eksploatavimo ir priežiūros instrukcijos psl 104 4
- Használati utasítások és karbantartási szabályok oldal 69 4
- Instrucciones para el uso y mantenimiento pág 4 4
- Instructies voor het gebruik en het onderhoud pag 4 4
- Instructions d utilisation et d entretien pag 14 4
- Instructions for use and maintenance pag 5 4
- Instrucţiuni de folosire şi întreţinere pag 74 4
- Instrukcje obsługi i konserwacji str 79 4
- Instrukser for bruk og vedlikehold s 49 4
- Instruktioner för användning och underhåll sid 4 4
- Instruções de uso e manutenção pág 9 4
- Istruzioni per l uso e la manutenzione pag 9 4
- Izmantošanas un tehniskās apkopes rokasgrāmata lpp 114 4
- Kasutusjuhendid ja hooldus lk 109 4
- Käyttö ja huolto ohjeet s 44 4
- Navodila za uporabo in vzdrževanje str 94 4
- Návod k použití a údržbě str 84 4
- Návod na použitie a údržbu str 89 4
- Uputstva za upotrebu i servisiranje str 99 4
- Οδηγιεσ χρησησ και συντηρησησ σελ 9 4
- Инструкции за употреба и поддръжка стр 118 4
- Инструкции по работе и техобслуживанию 64 4
- Стр 4
- Description of the welding machine 6
- Introduction and general description 6
- Technical data 6
- Installation 7
- Maintenance 8
- Troubleshooting 8
- Welding description of the procedure 8
- Indice 9
- Dati tecnici 10
- Descrizione della saldatrice 10
- Introduzione e descrizione generale 10
- Installazione 11
- Anomalie cause e rimedi 13
- Manutenzione 13
- Saldatura descrizione del procedimento 13
- Sommaire 14
- Description du poste de soudage 15
- Données techniques 15
- Introduction et description générale 15
- Installation 16
- Anomalies causes et solution 18
- Entretien 18
- Soudage description du procédé 18
- Beschreibung der schweissmaschine 20
- Einführung und allgemeine beschreibung 20
- Technische daten 20
- Installation 21
- Schweissen verfahrensbeschreibung 23
- Störungen und gebrauchsproblem 23
- Wartung 23
- Índice 24
- Datos técnicos 25
- Descripción de la soldadora 25
- Introducción y descripción general 25
- Instalación 26
- Anomalías causas y solucione 28
- Soldadura descripción del procedimiento 7 mantenimiento 28
- Indice 29
- Dados técnicos 30
- Descrição da máquina de solda 30
- Introdução e descrição geral 30
- Instalação 31
- Anomalias e problemas de uso 33
- Manutenção 33
- Soldagem descrição do procedimento 33
- Inhoud 34
- Beschrijving van de lasmachine 35
- Inleiding en algemene beschrijving 35
- Technische gegevens 35
- Installatie 36
- Anomalieën oorzaken en remedies 38
- Lasoperatie beschrijving van de procedure 38
- Onderhoud 38
- Beskrivelse af svejsemaskinen 40
- Indledning og almen beskrivelse 40
- Tekniske data 40
- Installation 41
- Forstyrrelser årsager og løsninge 43
- S v e j s n i n g b e s k r i v e l s e a f fremgangsmåden 43
- Vedligeholdelse 43
- Hitsauskoneen kuvaus 45
- Johdanto ja yleiskuvaus 45
- Tekniset tiedot 45
- Asennus 46
- Hitsausmenettely 48
- Huolto 48
- Viat syyt ja korjau 48
- Beskrivelse av sveisebrenneren 50
- Innledning og almindelig beskrivelse 50
- Tekniske data 50
- Installasjon 51
- Feil årsaker og løsninger 53
- Sveising beskrivelse av prosedyren 53
- Vedlikehold 53
- Beskrivning av svetsen 55
- Inledning och allmän beskrivning 55
- Tekniska data 55
- Installation 56
- Problem orsaker och åtgärde 58
- Svetsning beskrivning av 58
- Tillvägagångssätt 58
- Underhåll 58
- Εισαγωγη και γενικη περιγραφη 60
- Περιγραφη του συγκολλητη 60
- Τεχνικα στοιχεια 60
- Εγκατασταση 61
- Ανωμαλιεσ αιτιεσ και λυσεισ 63
- Συγκολληση περιγραφη τησ διαδικασιασ 63
- Συντηρηση 63
- Введение и общее описание 65
- Описание сварочного аппарата 65
- Технические данные 65
- Установка 66
- Аномалии причины и способы устранения 68
- Сварка описание процесса 68
- Тех обслуживание 68
- A hegesztőgép leírása 70
- Bevezetés és általános leírás 70
- Műszaki adatok 70
- Összeszerelés 71
- Hegesztés az eljárás leírása 7 karbantartás 73
- Rendellenességek okok és megoldások 6 73
- Cuprins 74
- Date tehnice 75
- Descrierea aparatului de sudură 75
- Introducere şi descriere generală 75
- Instalare 76
- Anomalii cauze şi remedii tab 6 78
- Sudura descrierea procedurii 7 întreţinere 78
- Spis treści 79
- Dane techniczne 80
- Opis spawarki 80
- Wprowadzenie i ogólny opis 80
- Instalowanie 81
- Konserwacja 83
- Nieprawidłowości przyczyny i środki 83
- Spawanie opis procesu 83
- Zaradcze 83
- Popis svařovacího přístroje 85
- Technické údaje 85
- Úvod a základní popis 85
- Instalace 86
- Odstranění 88
- Poruchy jejich příčiny a způsob jejich 88
- Svařování popis pracovního postupu 88
- Údržba 88
- Popis zváracieho prístroja 90
- Technické údaje 90
- Úvod a základný popis 90
- Inštalácia 91
- Odstránenia 93
- Poruchy ich príčiny a spôsob ich 93
- Údržba 6 zváranie popis pracovného postupu 93
- Opis varilnega aparata 95
- Tehnični podatki 95
- Uvod in splošni opis 95
- Namestitev 96
- Anomalije vzroki in popravila 98
- Varjenje opis postopka 98
- Vzdrževanje 98
- Opis stroja za varenje 100
- Tehnički podaci 100
- Uvod i opći opis 100
- Postavljanje stroja 101
- Nepravilnosti razlozi i rješenj 103
- Servisiranje 103
- Varenje opis procedure 103
- Suvirinimo aparato aprašymas 105
- Techniniai duomenys 105
- Įvadas ir bendras aprašymas 105
- Instaliavimas 106
- Gedimai jų priežastys ir pašalinima 108
- Priežiūra 108
- Suvirinimas proceso aprašymas 108
- Keevitusseadme kirjeldus 110
- Sissejuhatus ja üldine kirjeldus 110
- Tehnilised andmed 110
- Paigaldamine 111
- Hooldus 113
- Keevitamine kirjeldus 113
- Rikked põhjused ja nende kõrvaldamine 113
- Ievads un vispārīgs apraksts 4 metināšanas aparāta apraksts 115
- Tehniskie dati 115
- Uzstādīšana 116
- Metināšana darba procedūras apraksts 117
- Tehniskā apkope 117
- Съдържание 118
- Технически данни 119
- Увод и общо описание 119
- Инсталиране 121
- Аномалии причини и начини за 122
- Заваряване описание на процедурата 122
- Отстраняван 122
- Поддръжка 122
- Dati tecnici alimentatore di filo 123
- Dati tecnici torcia 123
- I max a 123
- I max a x 123
- Technical data for the torch 123
- Technical data for the wire feeder 123
- Regolazione della corrente di uscita della saldatrice welding machines output current versus switch positions 127
- Frontal horizontal 128
- Horizontal 128
- Saldatura in piano 128
- Saldatura in verticale 128
- Vertical 128
- 140 230 180 280 230 390 129
- 160 220 180 260 130 350 200 450 129
- 170 50 190 70 200 100 210 129
- 40 140 60 160 110 180 129
- 50 75 90 115 110 130 130 170 129
- 80 150 120 210 125 250 160 350 129
- Difetti di saldatura welding flaws 129
- Short arc 129
- Spray arc 129
- Valori orientativi correnti di saldatura a indicative values for welding current a 129
- Anomalie cause e rimedi 130
- Cause possibili mögliche ursachen 130
- Causes possibles causas posibles 130
- Checks and remedies 130
- Contrôles et solutions kontrollen und abhilfen controles y soluciones 130
- Faults causes and remedies 130
- Possible causes controlli e rimedi 130
Похожие устройства
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 R.A. SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 200 Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 225 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 320 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 425 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 625 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 200 AC/DC - HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 280/1 AC/DC - HF/LIFT Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 83 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 130 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin MOTOTRONIC 6/12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 24 Инструкция по эксплуатации
- Telwin AUTOTRONIC 25 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin T-CHARGE 26 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITRONY 230 START Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 11 Инструкция по эксплуатации