Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 SYNERGIC [33/132] Soldagem descrição do procedimento
![Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 SYNERGIC [33/132] Soldagem descrição do procedimento](/views2/1503510/page33/bg21.png)
de aço.
6.2.4 Qualidade de Soldagem
11-NÃO É PREVISTO O TUBO CAPILAR para mangueiras de alumínio com diâmetro
A qualidade do cordão de soldadura contemporaneamente com a mínima quantidade
1,6-2,4mm (cor amarelo); a mangueira será então inserida na conexão da tocha
de pulverização produzida, será principalmente determinada pelo equilíbrio dos
sem o mesmo.
parâmetros de soldadura: corrente (velocidade do fio), diâmetro do fio, tensão do arco,
Cortar o tubo capilar para mangueiras de alumínio com diâmetro 1,2-1,6mm (cor
etc. e da escolha adequada da tomada de resistência.
vermelho) a uma medida inferior de 2mm aproximadamente em relação àquela do
Ao mesmo modo a posição da tocha deverá ser ajustada aos dados orientativos da
tubo de aço, e inseri-lo na extremidade livre da mangueira.
figur (FIG. O), de maneira à evitar uma excessiva produção de pulverização e defeitos
12-Inserir e travar a tocha na conexão do alimentador de fio, marcar a mangueira a 1-
do cordão de soldadura.
2mm de distância dos rolos, extrair de novo a tocha.
Também a velocidade de soldadura (velocidade de avanço no cordão) é um elemento
13-Cortar a mangueira na medida prevista, sem deformar o furo de entrada. Montar de
determinante para a correcta execução do cordão mesmo; desta se deverá considerar
novo a tocha na conexão do alimentador de fio e montar o bico do gás.
à paridade dos outros parâmetros, sobretudo a finalidade da penetração e da forma do
cordão mesmo.
Os defeitos de soldadura mais comuns são recapitulados na TAB.5.
6.SOLDAGEM: DESCRIÇÃO DO PROCEDIMENTO
6.1 MODOS DE TRANSFERIMENTO (FUSÃO) DO FIO ELÉCTRODO
7. MANUTENÇÃO
6.1.1 Short arc (Arco curto)
_____________________________________________________________________________________________________________________
A fusão do fio e o destaque da gota vem por meio de curto circuitos sucessivos da
ponta do fio no banho de fusão (até 200 vezes ao segundo).
ATENÇÃO! ANTES DE EXECUTAR AS OPERAÇÕES DE MANUTENÇÃO,
Aços de carbono e baixa liga
VERIFICAR QUE A MÁQUINA DE SOLDA ESTEJA DESLIGADA E
- Diâmetro dos fios utilizáveis: 0,6-1,2mm
DESCONECTADA DA REDE DE ALIMENTAÇÃO.
- Gama da corrente de soldadura: 40-210A
_____________________________________________________________________________________________________________________
- Gama da tensão do arco: 14-23V
7.1 MANUTENÇÃO ORDINÁRIA
- Gás utilizável: CO , Ar/CO , Ar/CO /O
2 2 2 2
AS OPERAÇÕES DE MANUTENÇÃO ORDINÁRIA PODEM SER EXECUTADAS
Aços inoxidáveis
PELO OPERADOR.
- Diâmetro dos fios utilizáveis: 0,8-1mm
- Gama da corrente de soldadura: 40-160A
7.1.1 Tocha
- Gama da tensão do arco: 14-20V
- Evitar de apoiar a tocha e seu cabo sobre peças quentes; isto causará a fusão dos
- Gás utilizável: Ar/O , Ar/CO (1-2%)
2 2
materiais isolantes colocando-a rapidamente fora de serviço.
Alumínio e ligas
- Verificar periodicamente a vedação da tubulação e conexões de gás.
- Diâmetro dos fios utilizáveis: 0,8-1,6mm
- A cada substituição da bobina de arame insuflar com ar comprimido seco (max
- Gama da corrente de soldadura: 75-160A
5bars) na camisa de guia do fio, verificar a sua integridade.
- Gama da tensão do arco: 16-22V
- Controlar, pelo menos uma vez por dia, o estado de desgaste e a montagem correta
- Gás utilizável: Ar 99,9%
das partes terminais da tocha: bico, tubo de contato, difusor de gás.
- Comprimento livre do fio (stick out): 10-15mm
7.1.2 Alimentador de fio
Tipicamente o tubo de contato deve estar a fio no bico ou ligeiramente saliente com os
- Verificar com freqüência o estado de desgaste dos rolos de tração do arame,
arames mais finos e tensão de ar mais baixas; o comprimento livre do arame (stick-out)
remover periodicamente o pó metálico que se deposita na área de tração (rolos e
estará normalmente compreendido entre 5 e 12mm. Selecionar a tomada de
guia arame de entrada e saída).
reatância mínima para os aços de carbono ou baixa liga com gás CO (arames com
2
diâmetro 0,8-1,2mm) e média para os mesmos com gás Ar/CO , alta para os aços
2
7.2 MANUTENÇÃO EXTRAORDINÁRIA
inoxidáveis e para o alumínio.
AS OPERAÇÕES DE MANUTENÇÃO EXTRAORDINÁRIA DEVEM SER
EXECUTADAS EXCLUSIVAMENTE POR PESSOAL ESPECIALIZADO OU
Aplicação: Soldagem em cada posição, em espessuras finas ou para a primeira
QUALIFICADO NO CAMPO ELÉTRICO-MECÂNICO.
passada nos chanfros favorecida pela relação térmica limitada e o banho bem
_____________________________________________________________________________________________________________________
controlável.
ATENÇÃO! ANTES DE REMOVER OS PAINÉIS DA MÁQUINA DE SOLDA E
Nota: A transferência SHORT ARC para a soldadura do alumínio e das ligas deve ser
ACESSAR À SUA PARTE INTERNA VERIFICAR QUE A MÁQUINA DE SOLDA
utilizada com cautela (especialmente com fios de diâmetro >1mm) dado que pode
ESTEJA DESLIGADA E DESCONECTADA DA REDE DE ALIMENTAÇÃO.
houver o risco de defeitos de fusão.
_____________________________________________________________________________________________________________________
Eventuais controles efetuados sob tensão dentro da máquina de solda podem
6.1.2 Spray arc (Arco à pulverização)
causar choque elétrico grave provocado por contato direto com partes sob
A fusão do fio eléctrodo vem por meio de correntes e tensões mais elevadas em
tensão e/ou lesões devido ao contato direto com órgãos em movimento.
respeito ao "short arc", a ponta do fio não entra mais a contacto com o banho de fusão;
- Periodicamente e sempre com freqüência em função da utilização e da poeira do
desta nasce um arco que através deste passam as gotas metálicas provenientes da
ambiente, inspecionar dentro da máquina de solda e remover a poeira que se
fusão contínua do fio eléctrodo, por isto com a ausência de curto circuitos.
depositou no transformador, reatância e retificador mediante um jato de ar
Aços de carbono e baixa liga
comprimido seco (max 10bars).
- Diâmetro dos fios utilizáveis: 0,8-1,6mm
- Evitar de dirigir o jato de ar comprimido nas placas eletrônicas; providenciar à sua
- Gama da corrente de soldadura: 180-450A
eventual limpeza com uma escova muito macia ou solventes apropriados.
- Gama da tensão do arco: 24-40V
- Na ocasião verificar que as ligações elétricas estejam bem apertadas e as
- Gás utilizável: Ar/CO , Ar/CO /O
2 2 2
cablagens não apresentem danos ao isolamento.
Aços inoxidáveis
- No final de tais operações remontar os painéis da máquina de solda apertando a
- Diâmetro dos fios utilizáveis: 1-1,6mm
fundo os parafusos de fixação.
- Gama da corrente de soldadura: 140-390A
- Evitar absolutamente de executar operações de soldagem com a máquina de solda
- Gama da tensão do arco: 22- 32V
aberta.
- Gás utilizável: Ar/O Ar/CO (1-2%)
2 2
Alumínio e ligas
8.ANOMALIAS, E PROBLEMAS DE USO (TAB.6)
- Diâmetro dos fios utilizáveis: 0,8-1,6mm
_____________________________________________________________________________________________________________________
- Gama da corrente de soldadura: 120-360A
- Gama da tensão do arco: 24-30V
ATENÇÃO! A EXECUÇÃO DE ALGUNS CONTROLES ENVOLVE O RISCO DE
- Gás utilizável: Ar 99,9%
CONTATO COM PARTES SOB TENSÃO E/OU MOVIMENTO.
_____________________________________________________________________________________________________________________
Tipicamente o tubo de contato deve estar dentro do bico de 5-10mm, tanto mais quanto
Antes de qualquer intervenção no alimentador de fio ou dentro da máquina de solda é
mais elevada é a tensão de arco; o comprimento livre do arame (stick-out) estará
necessário consultar o capítulo 7 "MANUTENÇÃO".
normalmente compreendido entre 10 e 12mm. Utilizar a tomada de reatância
mínima.
Aplicação: Soldagem no plano com espessuras não inferiores a 3-4mm (banho muito
fluido); a velocidade de execução e a taxa de depósito são muito elevadas (alto aporte
térmico).
6.2 REGULAGEM DOS PARÂMETROS DE SOLDAGEM
6.2.1 Gás de proteção
O fluxo do gás de proteção deve ser:
short arc: 8-14 l/min
spray arc: 12-20 l/min
em função da intensidade da corrente de soldagem e do diâmetro do bico.
6.2.2 Corrente de soldadura (FIG. N)
É determinada por um certo diâmetro de fio da própria velocidade de avance. Esta
deverá ser regulada por meio do potenciómetro de regulação da velocidade do fio (no
alimentador do fio). Lembre-se que à paridade da corrente pedida a velocidade de
avanço do fio é pelo contrário proporcional ao diâmetro do fio utilizado.
Os valores indicativos da corrente na soldagem manual para os arames de uso mais
comum estão indicados na tabela (TAB. 4).
6.2.3 Tensão do arco
É regulável à breves intervalos (graus) através dos comutadores situados no gerador
de corrente, esta deverá ser ajustada à velocidade de avanço do fio escolhida
(corrente) e ao diâmetro do fio utilizado e a natureza do gás de protecção de maneira
progressiva segundo a relação seguinte que nos fornece um valor médio:
U = (14 + 0,05 x I )
2 2
onde: U : Tensão do arco em Volts;
2
I : Corrente de soldadura em Amperes.
2
Lembrar que, em respeito a tensão fornecida a vácuo para cada um grauzinho, a
tensão do arco será inferior de 2-4V a cada 100A emanados.
As misturas Argon/CO exigem tensões de arco de 1-2V inferiores em respeito ao CO .
2 2
- 33 -
Содержание
- Gb i f d e p 1
- Hr scg lt ee lv bg 1
- Mig mag 1
- Nl dk sf n s gr ru h ro pl cz sk si 1
- Symbol indicating separation of electrical and electronic appliances for refuse collection the user is not allowed to dispose of these appliances as solid mixed urban refuse and must do it through authorised refuse collection centres simbolo che indica la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche l utente ha l obbligo di non smaltire questa apparecchiatura come rifiuto municipale solido misto ma di rivolgersi ai centri di raccolta autorizzati symbole indiquant la collecte différenciée des appareils électriques et électroniques l utilisateur ne peut éliminer ces appareils avec les déchets ménagers solides mixtes mais doit s adresser à un centre de collecte autorisé symbol für die getrennte erfassung elektrischer und elektronischer geräte der benutzer hat pflichtgemäß dafür zu sorgen daß dieses gerät nicht mit dem gemischt erfaßten festen siedlungsabfall entsorgt wird stattdessen muß er eine der autorisierten entsorgungsstellen einschalten símbolo que indica la r 3
- Betriebs und wartungsanleitung s 9 4
- Brugs og vedligeholdelsesvejledning sd 9 4
- Eksploatavimo ir priežiūros instrukcijos psl 104 4
- Használati utasítások és karbantartási szabályok oldal 69 4
- Instrucciones para el uso y mantenimiento pág 4 4
- Instructies voor het gebruik en het onderhoud pag 4 4
- Instructions d utilisation et d entretien pag 14 4
- Instructions for use and maintenance pag 5 4
- Instrucţiuni de folosire şi întreţinere pag 74 4
- Instrukcje obsługi i konserwacji str 79 4
- Instrukser for bruk og vedlikehold s 49 4
- Instruktioner för användning och underhåll sid 4 4
- Instruções de uso e manutenção pág 9 4
- Istruzioni per l uso e la manutenzione pag 9 4
- Izmantošanas un tehniskās apkopes rokasgrāmata lpp 114 4
- Kasutusjuhendid ja hooldus lk 109 4
- Käyttö ja huolto ohjeet s 44 4
- Navodila za uporabo in vzdrževanje str 94 4
- Návod k použití a údržbě str 84 4
- Návod na použitie a údržbu str 89 4
- Uputstva za upotrebu i servisiranje str 99 4
- Οδηγιεσ χρησησ και συντηρησησ σελ 9 4
- Инструкции за употреба и поддръжка стр 118 4
- Инструкции по работе и техобслуживанию 64 4
- Стр 4
- Description of the welding machine 6
- Introduction and general description 6
- Technical data 6
- Installation 7
- Maintenance 8
- Troubleshooting 8
- Welding description of the procedure 8
- Indice 9
- Dati tecnici 10
- Descrizione della saldatrice 10
- Introduzione e descrizione generale 10
- Installazione 11
- Anomalie cause e rimedi 13
- Manutenzione 13
- Saldatura descrizione del procedimento 13
- Sommaire 14
- Description du poste de soudage 15
- Données techniques 15
- Introduction et description générale 15
- Installation 16
- Anomalies causes et solution 18
- Entretien 18
- Soudage description du procédé 18
- Beschreibung der schweissmaschine 20
- Einführung und allgemeine beschreibung 20
- Technische daten 20
- Installation 21
- Schweissen verfahrensbeschreibung 23
- Störungen und gebrauchsproblem 23
- Wartung 23
- Índice 24
- Datos técnicos 25
- Descripción de la soldadora 25
- Introducción y descripción general 25
- Instalación 26
- Anomalías causas y solucione 28
- Soldadura descripción del procedimiento 7 mantenimiento 28
- Indice 29
- Dados técnicos 30
- Descrição da máquina de solda 30
- Introdução e descrição geral 30
- Instalação 31
- Anomalias e problemas de uso 33
- Manutenção 33
- Soldagem descrição do procedimento 33
- Inhoud 34
- Beschrijving van de lasmachine 35
- Inleiding en algemene beschrijving 35
- Technische gegevens 35
- Installatie 36
- Anomalieën oorzaken en remedies 38
- Lasoperatie beschrijving van de procedure 38
- Onderhoud 38
- Beskrivelse af svejsemaskinen 40
- Indledning og almen beskrivelse 40
- Tekniske data 40
- Installation 41
- Forstyrrelser årsager og løsninge 43
- S v e j s n i n g b e s k r i v e l s e a f fremgangsmåden 43
- Vedligeholdelse 43
- Hitsauskoneen kuvaus 45
- Johdanto ja yleiskuvaus 45
- Tekniset tiedot 45
- Asennus 46
- Hitsausmenettely 48
- Huolto 48
- Viat syyt ja korjau 48
- Beskrivelse av sveisebrenneren 50
- Innledning og almindelig beskrivelse 50
- Tekniske data 50
- Installasjon 51
- Feil årsaker og løsninger 53
- Sveising beskrivelse av prosedyren 53
- Vedlikehold 53
- Beskrivning av svetsen 55
- Inledning och allmän beskrivning 55
- Tekniska data 55
- Installation 56
- Problem orsaker och åtgärde 58
- Svetsning beskrivning av 58
- Tillvägagångssätt 58
- Underhåll 58
- Εισαγωγη και γενικη περιγραφη 60
- Περιγραφη του συγκολλητη 60
- Τεχνικα στοιχεια 60
- Εγκατασταση 61
- Ανωμαλιεσ αιτιεσ και λυσεισ 63
- Συγκολληση περιγραφη τησ διαδικασιασ 63
- Συντηρηση 63
- Введение и общее описание 65
- Описание сварочного аппарата 65
- Технические данные 65
- Установка 66
- Аномалии причины и способы устранения 68
- Сварка описание процесса 68
- Тех обслуживание 68
- A hegesztőgép leírása 70
- Bevezetés és általános leírás 70
- Műszaki adatok 70
- Összeszerelés 71
- Hegesztés az eljárás leírása 7 karbantartás 73
- Rendellenességek okok és megoldások 6 73
- Cuprins 74
- Date tehnice 75
- Descrierea aparatului de sudură 75
- Introducere şi descriere generală 75
- Instalare 76
- Anomalii cauze şi remedii tab 6 78
- Sudura descrierea procedurii 7 întreţinere 78
- Spis treści 79
- Dane techniczne 80
- Opis spawarki 80
- Wprowadzenie i ogólny opis 80
- Instalowanie 81
- Konserwacja 83
- Nieprawidłowości przyczyny i środki 83
- Spawanie opis procesu 83
- Zaradcze 83
- Popis svařovacího přístroje 85
- Technické údaje 85
- Úvod a základní popis 85
- Instalace 86
- Odstranění 88
- Poruchy jejich příčiny a způsob jejich 88
- Svařování popis pracovního postupu 88
- Údržba 88
- Popis zváracieho prístroja 90
- Technické údaje 90
- Úvod a základný popis 90
- Inštalácia 91
- Odstránenia 93
- Poruchy ich príčiny a spôsob ich 93
- Údržba 6 zváranie popis pracovného postupu 93
- Opis varilnega aparata 95
- Tehnični podatki 95
- Uvod in splošni opis 95
- Namestitev 96
- Anomalije vzroki in popravila 98
- Varjenje opis postopka 98
- Vzdrževanje 98
- Opis stroja za varenje 100
- Tehnički podaci 100
- Uvod i opći opis 100
- Postavljanje stroja 101
- Nepravilnosti razlozi i rješenj 103
- Servisiranje 103
- Varenje opis procedure 103
- Suvirinimo aparato aprašymas 105
- Techniniai duomenys 105
- Įvadas ir bendras aprašymas 105
- Instaliavimas 106
- Gedimai jų priežastys ir pašalinima 108
- Priežiūra 108
- Suvirinimas proceso aprašymas 108
- Keevitusseadme kirjeldus 110
- Sissejuhatus ja üldine kirjeldus 110
- Tehnilised andmed 110
- Paigaldamine 111
- Hooldus 113
- Keevitamine kirjeldus 113
- Rikked põhjused ja nende kõrvaldamine 113
- Ievads un vispārīgs apraksts 4 metināšanas aparāta apraksts 115
- Tehniskie dati 115
- Uzstādīšana 116
- Metināšana darba procedūras apraksts 117
- Tehniskā apkope 117
- Съдържание 118
- Технически данни 119
- Увод и общо описание 119
- Инсталиране 121
- Аномалии причини и начини за 122
- Заваряване описание на процедурата 122
- Отстраняван 122
- Поддръжка 122
- Dati tecnici alimentatore di filo 123
- Dati tecnici torcia 123
- I max a 123
- I max a x 123
- Technical data for the torch 123
- Technical data for the wire feeder 123
- Regolazione della corrente di uscita della saldatrice welding machines output current versus switch positions 127
- Frontal horizontal 128
- Horizontal 128
- Saldatura in piano 128
- Saldatura in verticale 128
- Vertical 128
- 140 230 180 280 230 390 129
- 160 220 180 260 130 350 200 450 129
- 170 50 190 70 200 100 210 129
- 40 140 60 160 110 180 129
- 50 75 90 115 110 130 130 170 129
- 80 150 120 210 125 250 160 350 129
- Difetti di saldatura welding flaws 129
- Short arc 129
- Spray arc 129
- Valori orientativi correnti di saldatura a indicative values for welding current a 129
- Anomalie cause e rimedi 130
- Cause possibili mögliche ursachen 130
- Causes possibles causas posibles 130
- Checks and remedies 130
- Contrôles et solutions kontrollen und abhilfen controles y soluciones 130
- Faults causes and remedies 130
- Possible causes controlli e rimedi 130
Похожие устройства
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 R.A. SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 200 Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 225 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 320 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 425 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 625 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 200 AC/DC - HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 280/1 AC/DC - HF/LIFT Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 83 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 130 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin MOTOTRONIC 6/12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 24 Инструкция по эксплуатации
- Telwin AUTOTRONIC 25 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin T-CHARGE 26 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITRONY 230 START Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 11 Инструкция по эксплуатации