Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 SYNERGIC [29/132] Indice
![Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 SYNERGIC [29/132] Indice](/views2/1503510/page29/bg1d.png)
5.4 LIGAÇÃO À REDE................................................................................... 32
1. INSTRUMENTOS INDIVIDUAIS DE PROTEÇÃO
5.4.1 Avisos ............................................................................................ 32
5.4.2 Plugue e tomada ............................................................................ 32
ADEQUADA................................................................ 29
5.4.3 Troca tensão................................................................................... 32
2. INTRODUÇÃO E DESCRIÇÃO GERAL ..................... 30
5.5 LIGAÇÕES DO CIRCUITO DE SOLDAGEM........................................... 32
2.1 INTRODUÇÃO......................................................................................... 30
5.5.1 Ligação ao cilindro de gás............................................................. 32
2.2 CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS........................................................... 30
5.5.2 Ligação ao alimentador de fio ......................................................... 32
2.3 SOLDABILIDADE DOS METAIS............................................................... 30
5.5.3 Ligação do cabo de retorno da corrente de soldagem ..................... 32
2.4 ACESSÓRIOS DE SÉRIE ........................................................................ 30
5.5.4 Ligação da tocha ........................................................................... 32
2.5 ACESSÓRIOS A PEDIDO ........................................................................ 30
5.5.5 Ligação SPOOL GUN.................................................................... 32
5.5.6 Recomendações............................................................................ 32
3. DADOS TÉCNICOS ................................................... 30
5.5.7 Ligação do conjunto de arrefecimento da água G.R.A.
3.1 PLACA DE DADOS.................................................................................. 30
(somente para versão R.A.)............................................................ 32
3.2 OUTROS DADOS TÉCNICOS................................................................ 30
5.6 CARREGAMENTO DA BOBINA DO ARAME ........................................... 32
4. DESCRIÇÃO DA MÁQUINA DE SOLDA................... 30
5.7 CARREGAMENTO BOBINA FIO NO SPOOL GUN .................................. 32
4.1 DISPOSITIVOS DE CONTROLE, REGULAGEM E LIGAÇÃO.................. 30
5.8 SUBSTITUIÇÃO DA MANGUEIRA GUIA DE ARAME NA TOCHA............ 32
4.1.1 Máquina de solda .......................................................................... 30
5.8.1 Mangueira espiral para arames de aço ............................................ 32
4.1.2 Alimentador de fio........................................................................... 30
5.8.2 Mangueira de material sintético para arames de alumínio................. 32
4.2 PAINEL DE CONTROLO DO ALIMENTADOR DE FIO.............................. 30
6. SOLDAGEM: DESCRIÇÃO DO PROCEDIMENTO..... 33
4.3 SOLDADURA COM TOCHA MIG-MAG ................................................... 31
6.1 MODOS DE TRANSFERIMENTO (FUSÃO) DO FIO ELÉCTRODO ......... 33
4.4 SOLDADURA COM SPOOL GUN ............................................................ 31
6.1.1 Short arc (Arco curto) ..................................................................... 33
4.5 FUNÇÃO DE SOLDADURA POR PONTOS ............................................. 31
6.1.2 Spray arc (Arco à pulverização) ...................................................... 33
4.6 PROGRAMAÇÃO DE PARÂMETROS ACESSÓRIOS DE SOLDADURA. 31
6.2 REGULAGEM DOS PARÂMETROS DE SOLDAGEM .............................. 33
4.7 RECONFIGURAÇÃO DE TODOS OS PARÂMETROS DE DEFAULT ....... 31
6.2.1 Gás de proteção............................................................................. 33
4.8 MEMORIZAÇÃO E ABERTURA DE PROGRAMAS PERSONALIZADOS 31
6.2.2 Corrente de soldadura.................................................................... 33
4.8.1 Introdução...................................................................................... 31
6.2.3 Tensão do arco ............................................................................... 33
4.8.2 Procedimento de memorização (SAVE) ......................................... 31
6.2.4 Qualidade de Soldagem ................................................................ 33
4.8.3 Procedimento de abertura (RECALL)............................................. 31
4.9 PROTECÇÃO TÉRMICA.......................................................................... 31
7. MANUTENÇÃO .......................................................... 33
4.10PROTECÇÃO DEVIDO A PRESSÃO INSUFICIENTE.............................. 31
7.1 MANUTENÇÃO ORDINÁRIA..................................................................... 33
DO CIRCUITO DE ARREFECIMENTO ÁGUA.......................................... 31
7.1.1 Tocha ............................................................................................... 33
7.1.2 Alimentador de fio ............................................................................ 33
5. INSTALAÇÃO............................................................. 31
7.2 MANUTENÇÃO EXTRAORDINÁRIA....................................................... 33
5.1 PREPARAÇÃO......................................................................................... 31
5.2 SISTEMA DE LEVANTAMENTO DA MÁQUINA DE SOLDA ..................... 31
8. ANOMALIAS, E PROBLEMAS DE USO ..................... 33
5.3 LOCALIZAÇÃO DA MÁQUINA DE SOLDA............................................... 31
MÁQUINAS DE SOLDA A FIO CONTÍNUO PARA A SOLDAGEM A ARCO MIG/MAG máscaras ou capacetes.Usar os vestuários protetores apropriados à prova
E FLUX PREVISTAS PARA USO PROFISSIONAL E INDUSTRIAL. de fogo evitando de expor a epiderme aos raios ultravioletas e
Nota: No texto a seguir será utilizada a frase “máquina de solda” . infravermelhos produzidos pelo arco; a proteção deve ser estendida às
outras pessoas nas vizinhanças do arco através de barreiras ou cortinas não
refletoras.
1. SEGURANÇA GERAL PARA A SOLDAGEM A ARCO
- Ruído: Se devido às operações de solda muito intensas for verificado um
O operador deve ser suficientemente informado sobre o uso seguro da máquina
nível de exposição diária pessoal (LEPd) igual ou maior a 85db(A), é
de solda e informado sobre os riscos ligados aos procedimentos com soldagem
obrigatório o uso de instrumentos individuais de proteção adequada.
a arco, às relativas medidas de proteção e aos procedimentos de emergência.
(Consultar também a “ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA IEC ou CLC/TS 62081”:
INSTALAÇÃO E USO DAS APARELHAGENS PARA SOLDAGEM A ARCO).
- A passagem da corrente de soldadura causa o aparecimento de campos
- Evitar os contatos diretos com o circuito de solda; a tensão em vazio fornecida
electromagnéticos (EMF) localizados nas proximidades do circuito de
pela máquina de soldar pode ser perigosa em algumas circunstâncias.
soldadura.
- A conexão dos cabos de solda, as operações de verificação e de reparação
Os campos electromagnéticos podem interferir com algumas aparelhagens
devem ser executadas com a máquina de soldar desligada e desconectada da
médicas (p. ex. Pacemaker, respiradores, próteses metálicas etc.).
rede de alimentação.
Devem ser tomadas medidas de protecção adequadas para com os portadores
- Desligar a máquina de soldar e desconectá-la da rede de alimentação antes de
desses aparelhos. Por exemplo, proibir o acesso à área de utilização do aparelho
substituir as partes desgastadas pela tocha.
de soldar.
- Efetuar a instalação elétrica de acordo com as normas e leis de prevenção e
Este aparelho de soldar satisfaz os standards técnicos de produto para o uso
acidentes em vigor.
exclusivo em ambiente industrial e com finalidade profissional. Não é garantida a
- A máquina de soldar deve ser ligada exclusivamente a um sistema de
correspondência aos limites de base relativos à exposição humana aos campos
alimentação com condutor de neutro ligado à terra.
electromagnéticos em ambiente doméstico.
- Certificar-se que a tomada de alimentação esteja ligada corretamente à terra
de proteção.
O operador deve utilizar os procedimentos a seguir, de forma a reduzir a
- Não utilizar a máquina de solda em ambientes úmidos ou molhados ou com
exposição aos campos electromagnéticos:
chuva.
- Fixar juntos, o mais perto possível, os dois cabos de soldadura.
- Não utilizar fios com isolamento deteriorado ou com conexões afrouxadas.
- Manter a cabeça e o tronco do corpo o mais distante possível do circuito de
- Na presença de uma unidade por arrefecimento a líquido as operações de
soldadura.
enchimento devem ser executadas com a máquina de soldar desligada e
- Os cabos de soldadura nunca devem enrolar ao redor do corpo.
desconectada da rede de alimentação.
- Não soldar com o corpo no meio do circuito de soldadura. Manter ambos os
cabos no mesmo lado do corpo.
- Ligar o cabo de retorno da corrente de soldadura à peça a soldar o mais
próximo possível à junção em execução.
- Não soldar perto, sentados ou apoiados no aparelho de soldar (distância
mínima: 50cm).
- Não soldar sobre reservatórios, recipientes ou tubulações que contenham ou
- Não deixar objectos ferromagnéticos próximo do circuito de soldadura.
que contiveram produtos inflamáveis ou combustíveis líquidos ou gasosos.
- Distância mínima d=20cm (Fig. P).
- Evitar de trabalhar sobre materiais limpos com solventes clorados ou nas
proximidades de tais substâncias.
- Não soldar recipientes sob pressão.
- Afastar da área de trabalho todas as substâncias inflamáveis (p.ex. madeira,
papel, panos, etc.)
- Verificar que haja uma circulação de ar adequada ou de equipamentos
- Aparelho de classe A:
capazes de eliminar as fumaças de solda nas proximidades do arco; é
Este aparelho de solda satisfaz os requisitos do standard técnico de produto
necessário um controle sistemático para a avaliação dos limites à exposição
para o uso exclusivo em ambiente industrial e com finalidade profissional. Não é
das fumaças de solda em função da sua composição, concentração e
garantida a correspondência à compatibilidade electromagnética nos edifícios
duração da própria exposição.
domésticos e naqueles ligados directamente a uma rede de alimentação de baixa
- Manter o cilindro protegido de fontes de calor, inclusive a irradiação solar (se
tensão que alimenta os edifícios para o uso doméstico.
utilizada).
CUIDADOS SUPLEMENTARES
- AS OPERAÇÕES DE SOLDAGEM:
,
*
)
- Em ambiente a risco acrescido de choque elétrico
- Adotar um isolamento elétrico apropriado em relação ao eletrodo, a peça em
- Em espaços confinados
usinagem e eventuais partes metálicas colocadas no piso nas proximidades
- Na presença de materiais inflamáveis ou explosivos
(acessíveis).
DEVEM ser previamente avaliadas por um ”Responsável qualificado” e
Isto é normalmente obtido com o uso de luvas, calçados, capacetes e
executadas sempre na presença de outras pessoas instruídas para
vestuários previstos para a finalidade e mediante o uso de estrados ou
intervenções em caso de emergência.
tapetes isolantes.
DEVEM ser utilizados os equipamentos técnicos de proteção descritos no
- Proteger sempre os olhos com vidros com filtros de luz montados nas
pág. pág.
pág.
INDICE
PORTUGUESE
- 29 -
Содержание
- Gb i f d e p 1
- Hr scg lt ee lv bg 1
- Mig mag 1
- Nl dk sf n s gr ru h ro pl cz sk si 1
- Symbol indicating separation of electrical and electronic appliances for refuse collection the user is not allowed to dispose of these appliances as solid mixed urban refuse and must do it through authorised refuse collection centres simbolo che indica la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche l utente ha l obbligo di non smaltire questa apparecchiatura come rifiuto municipale solido misto ma di rivolgersi ai centri di raccolta autorizzati symbole indiquant la collecte différenciée des appareils électriques et électroniques l utilisateur ne peut éliminer ces appareils avec les déchets ménagers solides mixtes mais doit s adresser à un centre de collecte autorisé symbol für die getrennte erfassung elektrischer und elektronischer geräte der benutzer hat pflichtgemäß dafür zu sorgen daß dieses gerät nicht mit dem gemischt erfaßten festen siedlungsabfall entsorgt wird stattdessen muß er eine der autorisierten entsorgungsstellen einschalten símbolo que indica la r 3
- Betriebs und wartungsanleitung s 9 4
- Brugs og vedligeholdelsesvejledning sd 9 4
- Eksploatavimo ir priežiūros instrukcijos psl 104 4
- Használati utasítások és karbantartási szabályok oldal 69 4
- Instrucciones para el uso y mantenimiento pág 4 4
- Instructies voor het gebruik en het onderhoud pag 4 4
- Instructions d utilisation et d entretien pag 14 4
- Instructions for use and maintenance pag 5 4
- Instrucţiuni de folosire şi întreţinere pag 74 4
- Instrukcje obsługi i konserwacji str 79 4
- Instrukser for bruk og vedlikehold s 49 4
- Instruktioner för användning och underhåll sid 4 4
- Instruções de uso e manutenção pág 9 4
- Istruzioni per l uso e la manutenzione pag 9 4
- Izmantošanas un tehniskās apkopes rokasgrāmata lpp 114 4
- Kasutusjuhendid ja hooldus lk 109 4
- Käyttö ja huolto ohjeet s 44 4
- Navodila za uporabo in vzdrževanje str 94 4
- Návod k použití a údržbě str 84 4
- Návod na použitie a údržbu str 89 4
- Uputstva za upotrebu i servisiranje str 99 4
- Οδηγιεσ χρησησ και συντηρησησ σελ 9 4
- Инструкции за употреба и поддръжка стр 118 4
- Инструкции по работе и техобслуживанию 64 4
- Стр 4
- Description of the welding machine 6
- Introduction and general description 6
- Technical data 6
- Installation 7
- Maintenance 8
- Troubleshooting 8
- Welding description of the procedure 8
- Indice 9
- Dati tecnici 10
- Descrizione della saldatrice 10
- Introduzione e descrizione generale 10
- Installazione 11
- Anomalie cause e rimedi 13
- Manutenzione 13
- Saldatura descrizione del procedimento 13
- Sommaire 14
- Description du poste de soudage 15
- Données techniques 15
- Introduction et description générale 15
- Installation 16
- Anomalies causes et solution 18
- Entretien 18
- Soudage description du procédé 18
- Beschreibung der schweissmaschine 20
- Einführung und allgemeine beschreibung 20
- Technische daten 20
- Installation 21
- Schweissen verfahrensbeschreibung 23
- Störungen und gebrauchsproblem 23
- Wartung 23
- Índice 24
- Datos técnicos 25
- Descripción de la soldadora 25
- Introducción y descripción general 25
- Instalación 26
- Anomalías causas y solucione 28
- Soldadura descripción del procedimiento 7 mantenimiento 28
- Indice 29
- Dados técnicos 30
- Descrição da máquina de solda 30
- Introdução e descrição geral 30
- Instalação 31
- Anomalias e problemas de uso 33
- Manutenção 33
- Soldagem descrição do procedimento 33
- Inhoud 34
- Beschrijving van de lasmachine 35
- Inleiding en algemene beschrijving 35
- Technische gegevens 35
- Installatie 36
- Anomalieën oorzaken en remedies 38
- Lasoperatie beschrijving van de procedure 38
- Onderhoud 38
- Beskrivelse af svejsemaskinen 40
- Indledning og almen beskrivelse 40
- Tekniske data 40
- Installation 41
- Forstyrrelser årsager og løsninge 43
- S v e j s n i n g b e s k r i v e l s e a f fremgangsmåden 43
- Vedligeholdelse 43
- Hitsauskoneen kuvaus 45
- Johdanto ja yleiskuvaus 45
- Tekniset tiedot 45
- Asennus 46
- Hitsausmenettely 48
- Huolto 48
- Viat syyt ja korjau 48
- Beskrivelse av sveisebrenneren 50
- Innledning og almindelig beskrivelse 50
- Tekniske data 50
- Installasjon 51
- Feil årsaker og løsninger 53
- Sveising beskrivelse av prosedyren 53
- Vedlikehold 53
- Beskrivning av svetsen 55
- Inledning och allmän beskrivning 55
- Tekniska data 55
- Installation 56
- Problem orsaker och åtgärde 58
- Svetsning beskrivning av 58
- Tillvägagångssätt 58
- Underhåll 58
- Εισαγωγη και γενικη περιγραφη 60
- Περιγραφη του συγκολλητη 60
- Τεχνικα στοιχεια 60
- Εγκατασταση 61
- Ανωμαλιεσ αιτιεσ και λυσεισ 63
- Συγκολληση περιγραφη τησ διαδικασιασ 63
- Συντηρηση 63
- Введение и общее описание 65
- Описание сварочного аппарата 65
- Технические данные 65
- Установка 66
- Аномалии причины и способы устранения 68
- Сварка описание процесса 68
- Тех обслуживание 68
- A hegesztőgép leírása 70
- Bevezetés és általános leírás 70
- Műszaki adatok 70
- Összeszerelés 71
- Hegesztés az eljárás leírása 7 karbantartás 73
- Rendellenességek okok és megoldások 6 73
- Cuprins 74
- Date tehnice 75
- Descrierea aparatului de sudură 75
- Introducere şi descriere generală 75
- Instalare 76
- Anomalii cauze şi remedii tab 6 78
- Sudura descrierea procedurii 7 întreţinere 78
- Spis treści 79
- Dane techniczne 80
- Opis spawarki 80
- Wprowadzenie i ogólny opis 80
- Instalowanie 81
- Konserwacja 83
- Nieprawidłowości przyczyny i środki 83
- Spawanie opis procesu 83
- Zaradcze 83
- Popis svařovacího přístroje 85
- Technické údaje 85
- Úvod a základní popis 85
- Instalace 86
- Odstranění 88
- Poruchy jejich příčiny a způsob jejich 88
- Svařování popis pracovního postupu 88
- Údržba 88
- Popis zváracieho prístroja 90
- Technické údaje 90
- Úvod a základný popis 90
- Inštalácia 91
- Odstránenia 93
- Poruchy ich príčiny a spôsob ich 93
- Údržba 6 zváranie popis pracovného postupu 93
- Opis varilnega aparata 95
- Tehnični podatki 95
- Uvod in splošni opis 95
- Namestitev 96
- Anomalije vzroki in popravila 98
- Varjenje opis postopka 98
- Vzdrževanje 98
- Opis stroja za varenje 100
- Tehnički podaci 100
- Uvod i opći opis 100
- Postavljanje stroja 101
- Nepravilnosti razlozi i rješenj 103
- Servisiranje 103
- Varenje opis procedure 103
- Suvirinimo aparato aprašymas 105
- Techniniai duomenys 105
- Įvadas ir bendras aprašymas 105
- Instaliavimas 106
- Gedimai jų priežastys ir pašalinima 108
- Priežiūra 108
- Suvirinimas proceso aprašymas 108
- Keevitusseadme kirjeldus 110
- Sissejuhatus ja üldine kirjeldus 110
- Tehnilised andmed 110
- Paigaldamine 111
- Hooldus 113
- Keevitamine kirjeldus 113
- Rikked põhjused ja nende kõrvaldamine 113
- Ievads un vispārīgs apraksts 4 metināšanas aparāta apraksts 115
- Tehniskie dati 115
- Uzstādīšana 116
- Metināšana darba procedūras apraksts 117
- Tehniskā apkope 117
- Съдържание 118
- Технически данни 119
- Увод и общо описание 119
- Инсталиране 121
- Аномалии причини и начини за 122
- Заваряване описание на процедурата 122
- Отстраняван 122
- Поддръжка 122
- Dati tecnici alimentatore di filo 123
- Dati tecnici torcia 123
- I max a 123
- I max a x 123
- Technical data for the torch 123
- Technical data for the wire feeder 123
- Regolazione della corrente di uscita della saldatrice welding machines output current versus switch positions 127
- Frontal horizontal 128
- Horizontal 128
- Saldatura in piano 128
- Saldatura in verticale 128
- Vertical 128
- 140 230 180 280 230 390 129
- 160 220 180 260 130 350 200 450 129
- 170 50 190 70 200 100 210 129
- 40 140 60 160 110 180 129
- 50 75 90 115 110 130 130 170 129
- 80 150 120 210 125 250 160 350 129
- Difetti di saldatura welding flaws 129
- Short arc 129
- Spray arc 129
- Valori orientativi correnti di saldatura a indicative values for welding current a 129
- Anomalie cause e rimedi 130
- Cause possibili mögliche ursachen 130
- Causes possibles causas posibles 130
- Checks and remedies 130
- Contrôles et solutions kontrollen und abhilfen controles y soluciones 130
- Faults causes and remedies 130
- Possible causes controlli e rimedi 130
Похожие устройства
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 R.A. SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 200 Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 225 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 320 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 425 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 625 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 200 AC/DC - HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 280/1 AC/DC - HF/LIFT Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 83 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 130 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin MOTOTRONIC 6/12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 24 Инструкция по эксплуатации
- Telwin AUTOTRONIC 25 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin T-CHARGE 26 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITRONY 230 START Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 11 Инструкция по эксплуатации