Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 SYNERGIC [24/132] Índice
![Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 SYNERGIC [24/132] Índice](/views2/1503510/page24/bg18.png)
SOLDADORAS DE HILO CONTINUO PARA LA SOLDADURA POR ARCO indumentaria previstos para este objetivo y mediante el uso de plataformas o
MIG/MAG Y FLUX PREVISTAS PARA USO PROFESIONAL Y INDUSTRIAL. tapetes aislantes.
Nota: En el texto que sigue se empleará el término “soldadora”. - Proteger siempre los ojos con los vidrios adecuados inactínicos montados
_
sobre máscara o gafas.
Usar ropa ignífuga de protección evitando exponer la piel a los rayos
1. SEGURIDAD GENERAL PARA LA SOLDADURA POR
ultravioletas e infrarrojos producidos por el arco; la protección debe
ARCO
extenderse a otras personas que estén cerca del arco por medio de pantallas
El operador debe tener un conocimiento suficiente sobre el uso seguro del
o cortinas no reflectantes.
aparato y debe estar informado sobre los riesgos relacionados con los
- Ruido: Si a causa de operaciones de soldadura especialmente intensivas se
procedimientos de soldadura por arco, las relativas medidas de protección y los
produce un nivel de exposición cotidiana personal (LEPd) igual o mayor que
procedimientos de emergencia.
85db(A), es obligatorio el uso de medios de protección individual adecuados.
(Vea como referencia también la “ESPECIFICACIÓN TÉCNICA IEC o CLC/TS
62081”: INSTALACIÓN Y USO DE LOS APARATOS PARA SOLDADURA POR
ARCO).
- El paso de la corriente de soldadura hace que se produzcan campos
- Evitar los contactos directos con el circuito de soldadura; la tensión sin carga
electromagnéticos (EMF) localizados alrededor del circuito de soldadura.
suministrada por la soldadora puede ser peligrosa en algunas circunstancias.
Los campos electromagnéticos pueden interferir con algunos aparatos médicos
- La conexión de los cables de soldadura, las operaciones de comprobación y
(por ejemplo, marcapasos, respiradores, prótesis metálicas, etc).
de reparación deben ser efectuadas con la soldadora apagada y
Los portadores de estos aparatos deben adoptar las medidas de protección
desenchufada de la red de alimentación.
adecuadas. Por ejemplo, prohibir el acceso al área de utilización de la soldadora.
- Apagar la soldadora y desconectarla de la red de alimentación antes de
Esta soldadora satisface los requisitos del estándar técnico de producto para su
sustituir los elementos desgastados del soplete.
uso exclusivo en ambientes industriales y con objetivos profesionales. No se
- Hacer la instalación eléctrica respetando las normas y leyes de prevención de
asegura el cumplimiento de los límites de base relativos a la exposición humana
accidentes previstas.
a los campos electromagnéticos en ambiente doméstico.
- La soldadora debe conectarse exclusivamente a un sistema de alimentación
con conductor de neutro conectado a tierra.
El operador debe adoptar los siguientes procedimientos para reducir la
- Asegurarse de que la toma de corriente esté correctamente conectada a la
exposición a los campos electromagnéticos:
tierra de protección.
- Fijar juntos lo más cerca posible los dos cables de soldadura.
- No utilizar la soldadora en ambientes húmedos o mojados o bajo la lluvia.
- Mantener la cabeza y el tronco del cuerpo lo más lejos posible del circuito de
- No utilizar cables con aislamiento deteriorado o conexiones mal realizadas.
soldadura.
- En presencia de una unidad de enfriamiento de líquido las operaciones de
- No enrollar nunca los cables de soldadura alrededor del cuerpo.
llenado deben efectuarse con la soldadora apagada y desconectada de la red
- No soldar con el cuerpo en medio del circuito de soldadura. Mantener los dos
de alimentación.
cables en la misma parte del cuerpo.
- Conectar el cable de retorno de la corriente de soldadura a la pieza que se
debe soldar lo más cerca posible a la junta en ejecución.
- No soldar cerca, sentados o apoyados en la soldadora (distancia mínima:
50cm).
- No dejar objetos ferromagnéticos cerca del circuito de soldadura.
- No soldar sobre contenedores, recipientes o tuberías que contengan o hayan
- Distancia mínima d= 20cm (Fig. P).
contenido productos inflamables líquidos o gaseosos.
- Evitar trabajar sobre materiales limpiados con disolventes clorurados o en
las cercanías de dichos disolventes.
- No soldar en recipientes a presión.
- Alejar del área de trabajo todas las sustancias inflamables (por ejemplo,
madera, papel, trapos, etc.).
- Aparato de clase A:
- Asegurarse de que hay un recambio de aire adecuado o de que existen
Esta soldadora satisface los requisitos del estándar técnico de producto para su
medios aptos para eliminar los humos de soldadura en la cercanía del arco;
uso exclusivo en ambiente industrial y con objetivos profesionales. No se
es necesario adoptar un enfoque sistemático para la valoración de los límites
asegura el cumplimiento de la compatibilidad electromagnética en los edificios
de exposición a los humos de soldadura en función de su composición,
domésticos y en los directamente conectados a una red de alimentación de baja
concentración y duración de la exposición.
tensión que alimenta los edificios para el uso doméstico.
- Mantener la bombona protegida de fuentes de calor, incluso de los rayos
solares (si se utiliza).
PRECAUCIONES SUPLEMENTARIAS
- LAS OPERACIONES DE SOLDADURA:
- En ambiente con mayor riesgo de descarga eléctrica
- En espacios cerrados
,
*
)
- Adoptar un aislamiento eléctrico adecuado respecto al electrodo, la pieza en
- En presencia de materiales inflamables o explosivos
elaboración y posibles partes metálicas puesta a tierra colocadas en las
Estas situaciones DEBEN ser valoradas a priori por un “Responsable
cercanías (accesibles).
experto” y efectuarse siempre con la presencia de otras personas preparadas
Esto normalmente se consigue usando los guantes, calzado, cascos e
- 24 -
5.4 CONEXIÓN A LA RED
1. SEGURIDAD GENERAL PARA LA SOLDADURA
5.4.1 Advertencias
POR ARCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.4.2 Enchufe y toma
5.4.3 Cambio de tensión
5.5 CONEXIONES DEL CIRCUITO DE SOLDADURA
5.5.1 Conexión a la bombona de gas
5.5.2 Conexión al alimentador de hilo
5.5.3 Conexión del cable de retorno de la corriente de soldadura
5.5.4 Conexión del soplete
5.5.6 Recomendaciones
5.6 CARGA DE LA BOBINA DE HILO SOLDADURA
5.8 SUSTITUCIÓN DEL LA VAINA DE LA GUÍA DEL HILO EN
EL SOPLETE
5.8.1 Vaina en espiral para hilos de acero
5.8.2 Vaina en material sintético para hilos de aluminio
6. SOLDADURA: DESCRIPCIÓN DEL
PROCEDIMIENTO
6.1 MODO DE TRANSFERENCIA (FUSIÓN) DEL HILO ELECTRODO
6.1.1 Short Arc (Arco corto)
6.1.2 Spray Arc (Arco de pulverizaciòn)
6.2 REGULACIÓN DE LOS PARÁMETROS DE SOLDADURA
6.2.1 Gas de protección
6.2.2 Corriente de soldadura
6.2.3 Tensión de arco
6.2.4 Calidad de la Soldadura
7. MANTENIMIENTO
7.1 MANTENIMIENTO ORDINARIO
7.1.1 Soplete
7.1.2 Alimentador de hilo
5. INSTALACIÓN
7.2 MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO
5.1 PREPARACIÓN
5.2 MODALIDAD DE ELEVACIÓN DE LA SOLDADORA
5.3 UBICACIÓN DE LA SOLDADORA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2. INTRODUCCIÓN Y DESCRIPCIÓN GENERAL . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2.1 INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2.2 PRINCIPALES CARACTERÍSTICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2.3 SOLDABILIDAD DE LOS METALES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . 27
2.4 ACCESORIOS DE SERIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2.5 ACCESORIOS BAJO SOLICITUD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.5.5 Conexión SPOOL GUN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3. DATOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3.1 CHAPA DE DATOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.5.7 Conexión del grupo de enfriamiento de agua G.R.A. (sólo
3.2 OTROS DATOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
para versión R.A.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4. DESCRIPCIÓN DE LA SOLDADORA . . . . . . . . . . . 25
5.7 CARGA BOBINA HILO EN EL SPOOL GUN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4.1 DISPOSITIVOS DE CONTROL, REGULACIÓN Y CONEXIÓN . . . . . . . 25
4.1.1 Soldadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4.1.2 Alimentador de hilo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4.2 PANEL DE CONTROL DEL ALIMENTADOR DE HILO . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . 27
4.3 SOLDADURA CON SOPLETE MIG-MAG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4.4 SOLDADURA CON SPOOL GUN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4.5 FUNCIÓN PUNTEADO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4.6 PROGRAMACIÓN DE LOS PARÁMETROS ACCESORIOS DE
. . . . 28
SOLDADURA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4.7 RESTABLECIMIENTO DE TODOS LOS PARÁMETROS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
POR DEFECTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . 28
4.8 MEMORIZACIÓN Y RECUPERACIÓN DE PROGRAMAS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
PERSONALIZADOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4.8.1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4.8.2 Procedimiento de memorización (SAVE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4.8.3 Procedimiento de recuperación (RECALL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4.9 PROTECCIÓN TÉRMICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4.10PROTECCIÓN POR PRESIÓN INSUFICIENTE DEL CIRCUITO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
DE ENFRIAMIENTO DE AGUA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
8. ANOMALÍAS, CAUSAS Y SOLUCIONES
ÍNDICE
ESPAÑOL
pág. pág. pág.
Содержание
- Gb i f d e p 1
- Hr scg lt ee lv bg 1
- Mig mag 1
- Nl dk sf n s gr ru h ro pl cz sk si 1
- Symbol indicating separation of electrical and electronic appliances for refuse collection the user is not allowed to dispose of these appliances as solid mixed urban refuse and must do it through authorised refuse collection centres simbolo che indica la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche l utente ha l obbligo di non smaltire questa apparecchiatura come rifiuto municipale solido misto ma di rivolgersi ai centri di raccolta autorizzati symbole indiquant la collecte différenciée des appareils électriques et électroniques l utilisateur ne peut éliminer ces appareils avec les déchets ménagers solides mixtes mais doit s adresser à un centre de collecte autorisé symbol für die getrennte erfassung elektrischer und elektronischer geräte der benutzer hat pflichtgemäß dafür zu sorgen daß dieses gerät nicht mit dem gemischt erfaßten festen siedlungsabfall entsorgt wird stattdessen muß er eine der autorisierten entsorgungsstellen einschalten símbolo que indica la r 3
- Betriebs und wartungsanleitung s 9 4
- Brugs og vedligeholdelsesvejledning sd 9 4
- Eksploatavimo ir priežiūros instrukcijos psl 104 4
- Használati utasítások és karbantartási szabályok oldal 69 4
- Instrucciones para el uso y mantenimiento pág 4 4
- Instructies voor het gebruik en het onderhoud pag 4 4
- Instructions d utilisation et d entretien pag 14 4
- Instructions for use and maintenance pag 5 4
- Instrucţiuni de folosire şi întreţinere pag 74 4
- Instrukcje obsługi i konserwacji str 79 4
- Instrukser for bruk og vedlikehold s 49 4
- Instruktioner för användning och underhåll sid 4 4
- Instruções de uso e manutenção pág 9 4
- Istruzioni per l uso e la manutenzione pag 9 4
- Izmantošanas un tehniskās apkopes rokasgrāmata lpp 114 4
- Kasutusjuhendid ja hooldus lk 109 4
- Käyttö ja huolto ohjeet s 44 4
- Navodila za uporabo in vzdrževanje str 94 4
- Návod k použití a údržbě str 84 4
- Návod na použitie a údržbu str 89 4
- Uputstva za upotrebu i servisiranje str 99 4
- Οδηγιεσ χρησησ και συντηρησησ σελ 9 4
- Инструкции за употреба и поддръжка стр 118 4
- Инструкции по работе и техобслуживанию 64 4
- Стр 4
- Description of the welding machine 6
- Introduction and general description 6
- Technical data 6
- Installation 7
- Maintenance 8
- Troubleshooting 8
- Welding description of the procedure 8
- Indice 9
- Dati tecnici 10
- Descrizione della saldatrice 10
- Introduzione e descrizione generale 10
- Installazione 11
- Anomalie cause e rimedi 13
- Manutenzione 13
- Saldatura descrizione del procedimento 13
- Sommaire 14
- Description du poste de soudage 15
- Données techniques 15
- Introduction et description générale 15
- Installation 16
- Anomalies causes et solution 18
- Entretien 18
- Soudage description du procédé 18
- Beschreibung der schweissmaschine 20
- Einführung und allgemeine beschreibung 20
- Technische daten 20
- Installation 21
- Schweissen verfahrensbeschreibung 23
- Störungen und gebrauchsproblem 23
- Wartung 23
- Índice 24
- Datos técnicos 25
- Descripción de la soldadora 25
- Introducción y descripción general 25
- Instalación 26
- Anomalías causas y solucione 28
- Soldadura descripción del procedimiento 7 mantenimiento 28
- Indice 29
- Dados técnicos 30
- Descrição da máquina de solda 30
- Introdução e descrição geral 30
- Instalação 31
- Anomalias e problemas de uso 33
- Manutenção 33
- Soldagem descrição do procedimento 33
- Inhoud 34
- Beschrijving van de lasmachine 35
- Inleiding en algemene beschrijving 35
- Technische gegevens 35
- Installatie 36
- Anomalieën oorzaken en remedies 38
- Lasoperatie beschrijving van de procedure 38
- Onderhoud 38
- Beskrivelse af svejsemaskinen 40
- Indledning og almen beskrivelse 40
- Tekniske data 40
- Installation 41
- Forstyrrelser årsager og løsninge 43
- S v e j s n i n g b e s k r i v e l s e a f fremgangsmåden 43
- Vedligeholdelse 43
- Hitsauskoneen kuvaus 45
- Johdanto ja yleiskuvaus 45
- Tekniset tiedot 45
- Asennus 46
- Hitsausmenettely 48
- Huolto 48
- Viat syyt ja korjau 48
- Beskrivelse av sveisebrenneren 50
- Innledning og almindelig beskrivelse 50
- Tekniske data 50
- Installasjon 51
- Feil årsaker og løsninger 53
- Sveising beskrivelse av prosedyren 53
- Vedlikehold 53
- Beskrivning av svetsen 55
- Inledning och allmän beskrivning 55
- Tekniska data 55
- Installation 56
- Problem orsaker och åtgärde 58
- Svetsning beskrivning av 58
- Tillvägagångssätt 58
- Underhåll 58
- Εισαγωγη και γενικη περιγραφη 60
- Περιγραφη του συγκολλητη 60
- Τεχνικα στοιχεια 60
- Εγκατασταση 61
- Ανωμαλιεσ αιτιεσ και λυσεισ 63
- Συγκολληση περιγραφη τησ διαδικασιασ 63
- Συντηρηση 63
- Введение и общее описание 65
- Описание сварочного аппарата 65
- Технические данные 65
- Установка 66
- Аномалии причины и способы устранения 68
- Сварка описание процесса 68
- Тех обслуживание 68
- A hegesztőgép leírása 70
- Bevezetés és általános leírás 70
- Műszaki adatok 70
- Összeszerelés 71
- Hegesztés az eljárás leírása 7 karbantartás 73
- Rendellenességek okok és megoldások 6 73
- Cuprins 74
- Date tehnice 75
- Descrierea aparatului de sudură 75
- Introducere şi descriere generală 75
- Instalare 76
- Anomalii cauze şi remedii tab 6 78
- Sudura descrierea procedurii 7 întreţinere 78
- Spis treści 79
- Dane techniczne 80
- Opis spawarki 80
- Wprowadzenie i ogólny opis 80
- Instalowanie 81
- Konserwacja 83
- Nieprawidłowości przyczyny i środki 83
- Spawanie opis procesu 83
- Zaradcze 83
- Popis svařovacího přístroje 85
- Technické údaje 85
- Úvod a základní popis 85
- Instalace 86
- Odstranění 88
- Poruchy jejich příčiny a způsob jejich 88
- Svařování popis pracovního postupu 88
- Údržba 88
- Popis zváracieho prístroja 90
- Technické údaje 90
- Úvod a základný popis 90
- Inštalácia 91
- Odstránenia 93
- Poruchy ich príčiny a spôsob ich 93
- Údržba 6 zváranie popis pracovného postupu 93
- Opis varilnega aparata 95
- Tehnični podatki 95
- Uvod in splošni opis 95
- Namestitev 96
- Anomalije vzroki in popravila 98
- Varjenje opis postopka 98
- Vzdrževanje 98
- Opis stroja za varenje 100
- Tehnički podaci 100
- Uvod i opći opis 100
- Postavljanje stroja 101
- Nepravilnosti razlozi i rješenj 103
- Servisiranje 103
- Varenje opis procedure 103
- Suvirinimo aparato aprašymas 105
- Techniniai duomenys 105
- Įvadas ir bendras aprašymas 105
- Instaliavimas 106
- Gedimai jų priežastys ir pašalinima 108
- Priežiūra 108
- Suvirinimas proceso aprašymas 108
- Keevitusseadme kirjeldus 110
- Sissejuhatus ja üldine kirjeldus 110
- Tehnilised andmed 110
- Paigaldamine 111
- Hooldus 113
- Keevitamine kirjeldus 113
- Rikked põhjused ja nende kõrvaldamine 113
- Ievads un vispārīgs apraksts 4 metināšanas aparāta apraksts 115
- Tehniskie dati 115
- Uzstādīšana 116
- Metināšana darba procedūras apraksts 117
- Tehniskā apkope 117
- Съдържание 118
- Технически данни 119
- Увод и общо описание 119
- Инсталиране 121
- Аномалии причини и начини за 122
- Заваряване описание на процедурата 122
- Отстраняван 122
- Поддръжка 122
- Dati tecnici alimentatore di filo 123
- Dati tecnici torcia 123
- I max a 123
- I max a x 123
- Technical data for the torch 123
- Technical data for the wire feeder 123
- Regolazione della corrente di uscita della saldatrice welding machines output current versus switch positions 127
- Frontal horizontal 128
- Horizontal 128
- Saldatura in piano 128
- Saldatura in verticale 128
- Vertical 128
- 140 230 180 280 230 390 129
- 160 220 180 260 130 350 200 450 129
- 170 50 190 70 200 100 210 129
- 40 140 60 160 110 180 129
- 50 75 90 115 110 130 130 170 129
- 80 150 120 210 125 250 160 350 129
- Difetti di saldatura welding flaws 129
- Short arc 129
- Spray arc 129
- Valori orientativi correnti di saldatura a indicative values for welding current a 129
- Anomalie cause e rimedi 130
- Cause possibili mögliche ursachen 130
- Causes possibles causas posibles 130
- Checks and remedies 130
- Contrôles et solutions kontrollen und abhilfen controles y soluciones 130
- Faults causes and remedies 130
- Possible causes controlli e rimedi 130
Похожие устройства
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 R.A. SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 200 Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 225 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 320 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 425 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 625 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 200 AC/DC - HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 280/1 AC/DC - HF/LIFT Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 83 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 130 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin MOTOTRONIC 6/12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 24 Инструкция по эксплуатации
- Telwin AUTOTRONIC 25 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin T-CHARGE 26 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITRONY 230 START Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 11 Инструкция по эксплуатации