Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 SYNERGIC [7/132] Installation
![Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 SYNERGIC [7/132] Installation](/views2/1503510/page7/bg7.png)
too high. in this situation the display will show the message “ALL SPOL”
5.4.2 Plug and outlet
Connect a normalised plug (3P + T) having sufficient capacity to the power cable and
4.5 SPOT WELDING OPERATION (Fig. D)
prepare a mains outlet fitted with fuses or an automatic circuit-breaker; the special earth
- Set spot welding operation by pressing button (10).
terminal should be connected to the earth conductor (yellow-green) of the power supply
- Press button (7) until LED (4) lights up. Use knob (9) to set spot duration.
line. The table (TAB.1) shows the recommended delayed fuse sizes in amps, chosen
- Press the torch or spool gun button and start welding. It will stop automatically after
according to the max. nominal current supplied by the welding machine, and the
the pre-set time.
nominal voltage of the main power supply.
4.6 PROGRAMMING WELDING ACCESSORY PARAMETERS (Fig. D)
5.4.3 Voltage change (FIG. F)
The SYNERGIC DEFAULT values for the accessory welding parameters (slope up,
To carry out voltage change operations(only the three phase version), take off the panel
burn-back time, pre-gas time) are preset by the manufacturer; to customise each
to gain access to the inside of the machine, and prepare the voltage change terminal
parameter proceed as follows:
board so that the connection indicated on the special indicator plate corresponds to the
- Press button (7) for at least 3 seconds until the message “nor” appears on the
available power supply voltage.
display.
Reassemble the panel carefully using the appropriate screws.
- Press button (7) until the LED (2 or 3 or 4) lights up for the corresponding
Warning! In the factory the machine is set at the highest voltage of the available
accessory parameter to be programmed.
range, e.g.
- Turn knob (9) to modify the value of the selected parameter.
U 400V Ü Voltage setting at the factory.
1
Wire feed rate slope up:
_____________________________________________________________________________________________________________________
Adjustment range nor, r_1, ..., r_9 (nor = start without slope, r_1 = very quick start, r_9
= very slow start).
WARNING! Failure to observe the above rules will make the (Class 1) safety
Burn-back time:
system installed by the manufacturer ineffective with consequent serious risks
Adjustment range 0-1sec.
to persons (e.g. electric shock) and objects (e.g. fire).
Post-gas time:
_____________________________________________________________________________________________________________________
Adjustment range 0-3sec.
5.5 CONNECTION OF THE WELDING CABLES (FIG. G)
- To restore the factory (default) setting press buttons (11 and 12) simultaneously for 3
_____________________________________________________________________________________________________________________
seconds.
- To store the defined value and exit programming mode, press button (7) again for at
WARNING! BEFORE MAKING THE FOLLOWING CONNECTIONS MAKE
least 3 seconds.
SURE THE WELDING MACHINE IS SWITCHED OFF AND DISCONNECTED FROM
THE POWER SUPPLY OUTLET.
2
4.7 RESETTING ALL PARAMETERS TO THE DEFAULT VALUES (Fig. D)
Table (TAB. 1) gives the recommended values for the welding cables (in mm )
Pressing buttons (11 and 12) simultaneously (not in programming mode) will restore all
depending on the maximum current supplied by the welding machine.
welding parameters to their default values.
_____________________________________________________________________________________________________________________
5.5.1 Connection to the gas bottle
4.8 STORING AND RECALLING CUSTOMISED MIG/MAG PROGRAMS
Gas bottle can be loaded on welding machine bottle support platform: max 60 kg.
4.8.1 Introduction
- Screw the pressure reducing valve onto the gas bottle valve, inserting the appropriate
The welding machine can be used to (SAVE) customised work programs relating to a
adapter supplied as an accessory, for when the gas used is Argon or an
set of valid parameters for a particular welding job. Each stored program can be recalled
Argon /CO mixture.
2
(RECALL) at any time so that the user finds the welding machine “ready-to-use” for a
- Connect the gas inlet pipe to the pressure-reducing valve and tighten the band
specific job that has been optimised previously. It is possible to store 9 customised
supplied.
programmes in the welding machine.
- Loosen the adjustment ring nut on the pressure-reducing valve before opening the
bottle valve.
4.8.2 Storage procedure (SAVE)
After adjusting the welding machine for optimal operation with a given type of weld
5.5.2 Connection to the wire feeder
proceed as follows (FIG.D):
- Make the connections with the electrical generator (rear panel):
a) Press button (18) “SAVE” for 3 seconds.
- welding current cable to quick connection (+);
b) “S_ ”will appear on the display (6) with a number between 1 and 9.
- control cable to appropriate connector.
c) Turn the knob (9) to choose the desired programme number for storage.
- Make sure the connectors are firmly tightened in order to prevent overheating and
d) Press key (18) again “SAVE”:
loss of efficiency.
- if the SAVE key is pressed for more than 3 seconds, the program has been stored
- Connect the gas pipe from the pressure-reducing valve on the bottle and lock it with
correctly. “YES” appears on the display;
the clip supplied.
- if the SAVE key is pressed for less than 3 seconds, the program has not been
stored. “ no” appears on the display.
5.5.3 Connecting the welding current return cable
- This is connected to the piece being welded or to the metal bench supporting it, as
4.8.3 Loading procedure (RECALL)
close as possible to the join being made.
Proceed as follows (see FIG.D):
- This cable is connected to the terminal with the symbol (-).
a) Press button (19) “RECALL” for 3 seconds.
b) “r_ ”will appear on the display (6) with a number between 1 and 9.
5.5.4 Connecting the torch
c) Turn the knob (9) to choose the number used to store the programme that is now to
- Engage the torch with its dedicated connector by tightening the locking ring
be used.
manually as far down as it will go.
d) Press key (19) “RECALL” again:
- Prepare the wire for loading the first time by dismantling the nozzle and the contact
- if the RECALL key is pressed for more than 3 seconds, the program has been
tip to ease its exit.
loaded correctly. “YES” appears on the display;
- if the RECALL key is pressed for less than 3 seconds, the program has not been
5.5.5 Connecting the SPOOL GUN
loaded. “ no” appears on the display.
- Connect the spool gun to the centralised torch coupling by turning the fastening ring
nut down as far as it will go.
NOTES:
- Insert the control cable connector into its socket. The welding machine will detect
- DURING OPERATIONS WITH THE “SAVE” AND “RECALL” KEYS THE “PRG”
the Spool gun automatically.
LED IS ON.
- A RECALLED PROGRAM CAN BE MODIFIED AS THE OPERATOR WISHES,
5.5.6 Warnings
BUT THE MODIFIED VALUES ARE NOT AUTOMATICALLY SAVED. TO SAVE
- Turn the welding cable connectors right down into the quick connections (if present),
THE NEW VALUES IN THE SAME PROGRAM IT IS NECESSARY TO FOLLOW
to ensure a perfect electrical contact; otherwise the connectors themselves will
THE STORAGE PROCEDURE.
overheat, resulting in their rapid deterioration and loss of efficiency.
- THE USER IS RESPONSIBLE FOR RECORDING CUSTOMISED PROGRAMS
- The welding cables should be as short as possible.
AND THE RELATED MANAGING OF THE ASSOCIATED PARAMETERS.
- Do not use metal structures which are not part of the workpiece to substitute the
return cable of the welding current: this could jeopardise safety and result in poor
4.9 THERMAL RELAY (Fig. D)
welding.
Indicator LED (15) for the thermal relay will light up when there is overheating (the
display will show the message “ALL thr”), cutting off the power supply; operation will be
5.5.7 Connecting the water cooling unit (G.R.A). (only for the R.A. version) (FIG. H)
restored automatically after several minutes for cooling.
- Remove the top cover from the welding machine (1).
- Insert the G.R.A. (2).
4.10 SAFEGUARD FOR INSUFFICIENT PRESSURE IN THE WATER COOLING
- Attach the G.R.A. to the back using the screws supplied.
CIRCUIT (FIG. D)
- Close the top cover on the welding machine (3).
The LED (14) will light up if there is insufficient pressure in the water cooling circuit (also,
- Connect the G.R.A. to the welding machine using the cable supplied.
the display will show the message "ALL GRA"). In this situation the welding machine
- Connect the water pipes to the quick-release couplings.
will not supply any power.
- Switch on the G.R.A. following the procedure described in the handbook supplied
with the cooling unit.
5. INSTALLATION
WARNING: when the power supply outlet for the cooling unit is not used it is
_____________________________________________________________________________________________________________________
necessary to insert the corresponding plug supplied with the welding machine.
WARNING! CARRY OUT ALL INSTALLATION OPERATIONS AND
5.6 RECALLING THE WIRE REEL (FIG. I)
_____________________________________________________________________________________________________________________
ELECTRICAL CONNECTIONS WITH THE WELDING MACHINE COMPLETELY
SWITCHED OFF AND DISCONNECTED FROM THE POWER SUPPLY OUTLET.
WARNING! BEFORE STARTING THE OPERATIONS TO RECALL THE WIRE
THE ELECTRICAL CONNECTIONS MUST BE MADE ONLY AND EXCLUSIVELY BY
MAKE SURE THE WELDING MACHINE IS SWITCHED OFF AND DISCONNECTED
AUTHORISED OR QUALIFIED PERSONNEL.
_____________________________________________________________________________________________________________________
FROM THE MAIN POWER SUPPLY OUTLET.
_____________________________________________________________________________________________________________________
5.1 PREPARATION (FIG. E)
MAKE SURE THAT THE WIRE FEEDER ROLLERS, THE WIRE GUIDE HOSE AND
Unpack the welding machine, assemble the separate parts contained in the package.
THE CONTACT TIP OF THE TORCH MATCH THE DIAMETER AND TYPE OF WIRE
TO BE USED AND MAKE SURE THAT THESE ARE FITTED CORRECTLY. WHEN
5.2 HOW TO LIFT THE WELDING MACHINE
INSERTING AND THREADING THE WIRE DO NOT WEAR PROTECTIVE GLOVES.
None of the welding machines described in this manual are equipped with a lifting
- Position the wire reel on the spindle, holding the end of the wire upwards; make sure
device.
the tab for pulling the spindle is correctly seated in its hole (1a).
- Release the pressure counter-rollers and move them away from the lower rollers
5.3 POSITION OF THE WELDING MACHINE
(2a);
Choose the place to install the welding machine so that the cooling air inlets and outlets
- Make sure that the towing rollers is suited to the wire used (2b).
are not obstructed (forced circulation by fan, if present); at the same time make sure that
- Free the end of the wire and remove the distorted end with a clean cut and no burr;
conductive dusts, corrosive vapours, humidity etc. will not be sucked into the machine.
turn the reel anti-clockwise and thread the end of the wire into the wire-guide infeed,
Leave at least 250mm free space around the welding machine.
pushing it 50-100mm into the wire guide of the torch fitting (2c).
_____________________________________________________________________________________________________________________
- Re-position the counter-rollers, adjusting the pressure to an intermediate value, and
WARNING! Position the welding machine on a flat surface with sufficient
make sure that the wire is correctly positioned in the groove of the lower rollers (3)
- Use the adjustment screw located at the centre of the spindle to apply a slight braking
carrying capacity for its weight, to prevent it from tipping or moving hazardously.
_____________________________________________________________________________________________________________________
pressure on the spindle itself (1b).
- Remove the nozzle and contact tip (4a).
5.4 CONNECTION TO THE MAIN POWER SUPPLY
5.4.1 Note
- Insert the welding machine plug in the power supply outlet, switch on the welding
- Before making any electrical connection, make sure the rating data of the welding
machine, press the torch button and wait for the end of the wire to pass through the
machine correspond to the mains voltage and frequency available at the place of
whole of the wire guide hose and protrude by 10-15 cm from the front part of the
installation.
torch, release the button.
- The welding machine should only be connected to a power supply system with the
__________________________________________________________________
neutral conductor connected to earth.
- To comply with the requirements of the EN 61000-3-11 (Flicker) standard we
WARNING! During these operations the wire is live and subject to mechanical
recommend connecting the welding machine to interface points of the power supply
stress; therefore if adequate precautions are not taken the wire could cause
that have an impedance of less than Zmax = 0.02ohm.
hazardous electric shock, injury and striking of electric arcs:
- The welding machine falls within the requisites of IEC/EN 61000-3-12 standard.
__________________________________________________________________
- 7 -
Содержание
- Gb i f d e p 1
- Hr scg lt ee lv bg 1
- Mig mag 1
- Nl dk sf n s gr ru h ro pl cz sk si 1
- Symbol indicating separation of electrical and electronic appliances for refuse collection the user is not allowed to dispose of these appliances as solid mixed urban refuse and must do it through authorised refuse collection centres simbolo che indica la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche l utente ha l obbligo di non smaltire questa apparecchiatura come rifiuto municipale solido misto ma di rivolgersi ai centri di raccolta autorizzati symbole indiquant la collecte différenciée des appareils électriques et électroniques l utilisateur ne peut éliminer ces appareils avec les déchets ménagers solides mixtes mais doit s adresser à un centre de collecte autorisé symbol für die getrennte erfassung elektrischer und elektronischer geräte der benutzer hat pflichtgemäß dafür zu sorgen daß dieses gerät nicht mit dem gemischt erfaßten festen siedlungsabfall entsorgt wird stattdessen muß er eine der autorisierten entsorgungsstellen einschalten símbolo que indica la r 3
- Betriebs und wartungsanleitung s 9 4
- Brugs og vedligeholdelsesvejledning sd 9 4
- Eksploatavimo ir priežiūros instrukcijos psl 104 4
- Használati utasítások és karbantartási szabályok oldal 69 4
- Instrucciones para el uso y mantenimiento pág 4 4
- Instructies voor het gebruik en het onderhoud pag 4 4
- Instructions d utilisation et d entretien pag 14 4
- Instructions for use and maintenance pag 5 4
- Instrucţiuni de folosire şi întreţinere pag 74 4
- Instrukcje obsługi i konserwacji str 79 4
- Instrukser for bruk og vedlikehold s 49 4
- Instruktioner för användning och underhåll sid 4 4
- Instruções de uso e manutenção pág 9 4
- Istruzioni per l uso e la manutenzione pag 9 4
- Izmantošanas un tehniskās apkopes rokasgrāmata lpp 114 4
- Kasutusjuhendid ja hooldus lk 109 4
- Käyttö ja huolto ohjeet s 44 4
- Navodila za uporabo in vzdrževanje str 94 4
- Návod k použití a údržbě str 84 4
- Návod na použitie a údržbu str 89 4
- Uputstva za upotrebu i servisiranje str 99 4
- Οδηγιεσ χρησησ και συντηρησησ σελ 9 4
- Инструкции за употреба и поддръжка стр 118 4
- Инструкции по работе и техобслуживанию 64 4
- Стр 4
- Description of the welding machine 6
- Introduction and general description 6
- Technical data 6
- Installation 7
- Maintenance 8
- Troubleshooting 8
- Welding description of the procedure 8
- Indice 9
- Dati tecnici 10
- Descrizione della saldatrice 10
- Introduzione e descrizione generale 10
- Installazione 11
- Anomalie cause e rimedi 13
- Manutenzione 13
- Saldatura descrizione del procedimento 13
- Sommaire 14
- Description du poste de soudage 15
- Données techniques 15
- Introduction et description générale 15
- Installation 16
- Anomalies causes et solution 18
- Entretien 18
- Soudage description du procédé 18
- Beschreibung der schweissmaschine 20
- Einführung und allgemeine beschreibung 20
- Technische daten 20
- Installation 21
- Schweissen verfahrensbeschreibung 23
- Störungen und gebrauchsproblem 23
- Wartung 23
- Índice 24
- Datos técnicos 25
- Descripción de la soldadora 25
- Introducción y descripción general 25
- Instalación 26
- Anomalías causas y solucione 28
- Soldadura descripción del procedimiento 7 mantenimiento 28
- Indice 29
- Dados técnicos 30
- Descrição da máquina de solda 30
- Introdução e descrição geral 30
- Instalação 31
- Anomalias e problemas de uso 33
- Manutenção 33
- Soldagem descrição do procedimento 33
- Inhoud 34
- Beschrijving van de lasmachine 35
- Inleiding en algemene beschrijving 35
- Technische gegevens 35
- Installatie 36
- Anomalieën oorzaken en remedies 38
- Lasoperatie beschrijving van de procedure 38
- Onderhoud 38
- Beskrivelse af svejsemaskinen 40
- Indledning og almen beskrivelse 40
- Tekniske data 40
- Installation 41
- Forstyrrelser årsager og løsninge 43
- S v e j s n i n g b e s k r i v e l s e a f fremgangsmåden 43
- Vedligeholdelse 43
- Hitsauskoneen kuvaus 45
- Johdanto ja yleiskuvaus 45
- Tekniset tiedot 45
- Asennus 46
- Hitsausmenettely 48
- Huolto 48
- Viat syyt ja korjau 48
- Beskrivelse av sveisebrenneren 50
- Innledning og almindelig beskrivelse 50
- Tekniske data 50
- Installasjon 51
- Feil årsaker og løsninger 53
- Sveising beskrivelse av prosedyren 53
- Vedlikehold 53
- Beskrivning av svetsen 55
- Inledning och allmän beskrivning 55
- Tekniska data 55
- Installation 56
- Problem orsaker och åtgärde 58
- Svetsning beskrivning av 58
- Tillvägagångssätt 58
- Underhåll 58
- Εισαγωγη και γενικη περιγραφη 60
- Περιγραφη του συγκολλητη 60
- Τεχνικα στοιχεια 60
- Εγκατασταση 61
- Ανωμαλιεσ αιτιεσ και λυσεισ 63
- Συγκολληση περιγραφη τησ διαδικασιασ 63
- Συντηρηση 63
- Введение и общее описание 65
- Описание сварочного аппарата 65
- Технические данные 65
- Установка 66
- Аномалии причины и способы устранения 68
- Сварка описание процесса 68
- Тех обслуживание 68
- A hegesztőgép leírása 70
- Bevezetés és általános leírás 70
- Műszaki adatok 70
- Összeszerelés 71
- Hegesztés az eljárás leírása 7 karbantartás 73
- Rendellenességek okok és megoldások 6 73
- Cuprins 74
- Date tehnice 75
- Descrierea aparatului de sudură 75
- Introducere şi descriere generală 75
- Instalare 76
- Anomalii cauze şi remedii tab 6 78
- Sudura descrierea procedurii 7 întreţinere 78
- Spis treści 79
- Dane techniczne 80
- Opis spawarki 80
- Wprowadzenie i ogólny opis 80
- Instalowanie 81
- Konserwacja 83
- Nieprawidłowości przyczyny i środki 83
- Spawanie opis procesu 83
- Zaradcze 83
- Popis svařovacího přístroje 85
- Technické údaje 85
- Úvod a základní popis 85
- Instalace 86
- Odstranění 88
- Poruchy jejich příčiny a způsob jejich 88
- Svařování popis pracovního postupu 88
- Údržba 88
- Popis zváracieho prístroja 90
- Technické údaje 90
- Úvod a základný popis 90
- Inštalácia 91
- Odstránenia 93
- Poruchy ich príčiny a spôsob ich 93
- Údržba 6 zváranie popis pracovného postupu 93
- Opis varilnega aparata 95
- Tehnični podatki 95
- Uvod in splošni opis 95
- Namestitev 96
- Anomalije vzroki in popravila 98
- Varjenje opis postopka 98
- Vzdrževanje 98
- Opis stroja za varenje 100
- Tehnički podaci 100
- Uvod i opći opis 100
- Postavljanje stroja 101
- Nepravilnosti razlozi i rješenj 103
- Servisiranje 103
- Varenje opis procedure 103
- Suvirinimo aparato aprašymas 105
- Techniniai duomenys 105
- Įvadas ir bendras aprašymas 105
- Instaliavimas 106
- Gedimai jų priežastys ir pašalinima 108
- Priežiūra 108
- Suvirinimas proceso aprašymas 108
- Keevitusseadme kirjeldus 110
- Sissejuhatus ja üldine kirjeldus 110
- Tehnilised andmed 110
- Paigaldamine 111
- Hooldus 113
- Keevitamine kirjeldus 113
- Rikked põhjused ja nende kõrvaldamine 113
- Ievads un vispārīgs apraksts 4 metināšanas aparāta apraksts 115
- Tehniskie dati 115
- Uzstādīšana 116
- Metināšana darba procedūras apraksts 117
- Tehniskā apkope 117
- Съдържание 118
- Технически данни 119
- Увод и общо описание 119
- Инсталиране 121
- Аномалии причини и начини за 122
- Заваряване описание на процедурата 122
- Отстраняван 122
- Поддръжка 122
- Dati tecnici alimentatore di filo 123
- Dati tecnici torcia 123
- I max a 123
- I max a x 123
- Technical data for the torch 123
- Technical data for the wire feeder 123
- Regolazione della corrente di uscita della saldatrice welding machines output current versus switch positions 127
- Frontal horizontal 128
- Horizontal 128
- Saldatura in piano 128
- Saldatura in verticale 128
- Vertical 128
- 140 230 180 280 230 390 129
- 160 220 180 260 130 350 200 450 129
- 170 50 190 70 200 100 210 129
- 40 140 60 160 110 180 129
- 50 75 90 115 110 130 130 170 129
- 80 150 120 210 125 250 160 350 129
- Difetti di saldatura welding flaws 129
- Short arc 129
- Spray arc 129
- Valori orientativi correnti di saldatura a indicative values for welding current a 129
- Anomalie cause e rimedi 130
- Cause possibili mögliche ursachen 130
- Causes possibles causas posibles 130
- Checks and remedies 130
- Contrôles et solutions kontrollen und abhilfen controles y soluciones 130
- Faults causes and remedies 130
- Possible causes controlli e rimedi 130
Похожие устройства
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 R.A. SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 200 Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 225 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 320 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 425 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 625 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 200 AC/DC - HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 280/1 AC/DC - HF/LIFT Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 83 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 130 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin MOTOTRONIC 6/12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 24 Инструкция по эксплуатации
- Telwin AUTOTRONIC 25 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin T-CHARGE 26 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITRONY 230 START Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 11 Инструкция по эксплуатации