Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 SYNERGIC [14/132] Sommaire
![Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 SYNERGIC [14/132] Sommaire](/views2/1503510/page14/bge.png)
17
1. RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR
17
LE SOUDURE À L'ARC ............................................ 14
17
17
2. INTRODUCTION ET DESCRIPTION GÉNÉRALE ... 15
17
2.1 INTRODUCTION....................................................................................
17
2.2 CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES ...................................................
17
2.3 SOUDABILITÉ DES MÉTAUX.................................................................
17
2.4 ACCESSOIRES DE SÉRIE.....................................................................
17
2.5 ACCESSOIRES SUR DEMANDE...........................................................
5.5.5 Connexion SPOOL GUN ................................................................ 17
3. DONNÉES TECHNIQUES.......................................... 15
17
3.1 PLAQUETTE INFORMATIONS .............................................................
5.5.7 Connexion groupe refroidissement eau GRE
3.2 AUTRES INFORMATIONS TECHNIQUES: ............................................
(version R.A. uniquement).............................................................. 17
17
4. DESCRIPTION DU POSTE DE SOUDAGE .............. 15
5.7 CHARGEMENT DE LA BOBINE DE FIL SUR LE SPOOL GUN............... 17
4.1 DISPOSITIFS DE CONTRÔLE, DE RÉGLAGE ET DE CONNEXION .....
4.1.1 Poste de soudage .........................................................................
4.2 PANNEAU DE CONTRÔLE DE L’ALIMENTATION DU FIL....................... 16
4.3 SOUDAGE AVEC TORCHE MIG-MAG ................................................... 16
6. SOUDAGE: DESCRIPTION DU PROCÉDÉ............... 18
4.4 SOUDAGE AVEC SPOOL GUN............................................................. 16
4.5 FONCTION DE POINTAGE .................................................................... 16
4.6 PROGRAMMATION PARAMÈTRES ACCESSOIRES DE SOUDAGE.... 16
4.7 REPROGRAMMATION DE TOUS LES PARAMÈTRES STANDARD ...... 16
4.8 MÉMORISATION ET RAPPEL DE PROGRAMMES
PERSONNALISÉS ................................................................................. 16
4.8.1 Introduction.................................................................................... 16
4.8.2 Procédure de mémorisation (SAVE) ............................................... 16
6.2.4
4.8.3 Procédure de rappel (RECALL) ...................................................... 16
7. ENTRETIEN............................................................... 18
4.9 PROTECTION THERMIQUE .................................................................. 16
4.10PROTECTION POUR PRESSION INSUFFISANTE
DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT A EAU........................................ 16
17
17
17
5.4 RACCORDEMENT AU RÉSEAU ............................................................
5.4.1 Avertissements ..............................................................................
5.4.2 Fiche et prise .................................................................................
5.5. CONNEXIONS DU CIRCUIT DE SOUDAGE ...........................................
15
5.5.1 Connexion à la bonbonne de gaz..................................................
15
5.5.2 Connexion au dispositif d'alimentation du fil ....................................
15
5.5.3 Connexion câble de retour du courant de soudage..........................
15
5.5.4 Connexion torche ...........................................................................
15
5.5.6 Recommandations.........................................................................
15
15
5.6 CHARGEMENT DE LA BOBINE DE FIL .................................................
15
5.8 REMPLACEMENT DE LA GAINE GUIDE-FIL DE LA TORCHE............... 17
15
5.8.1 Gaine à spirale pour fils en acier...................................................... 17
4.1.2 Dispositif d'alimentation du fil ....................................................... 15
5.8.2 Gaine en matière synthétique pour fils en aluminium....................... 18
6.1 MODES DE TRANSFERT (FUSION) DU FIL ÉLECTRODE .................... 18
6.1.1 Short arc (Arc court)...................................................................... 18
6.1.2 Spray Arc (Pulvérisation axiale) ...................................................... 18
6.2 RÉGLAGE DES PARAMÈTRES DE SOUDAGE ..................................... 18
6.2.1 Gaz de protection ........................................................................... 18
6.2.2 Courant de soudage ...................................................................... 18
6.2.3 Tension de l'arc .............................................................................. 18
Qualité de soudure ........................................................................ 18
18
18
18
5. INSTALLATION ......................................................... 16
18
5.1 INSTALLATION.......................................................................................
5.2 MODE DE SOULÈVEMENT DU POSTE DE SOUDAGE.........................
5.3 EMPLACEMENT DU POSTE DE SOUDAGE..........................................
5.4.3 Changement de tension ................................................................
7.1 ENTRETIEN DE ROUTINE.....................................................................
7.1.1 Torche ............................................................................................
7.1.2 Dispositif d'alimentation du fil.........................................................
7.2 ENTRETIEN CORRECTIF......................................................................
8. ANOMALIES, CAUSES ET SOLUTIONS .................. 18
pag. pag.
SOMMAIRE
FRANÇAIS
POSTES DE SOUDAGE À FIL CONTINU POUR LE SOUDAGE À L'ARC MIG/MAG chaussures de sécurité et autres spécifiquement prévus, ainsi que de plate-
ET FLUX PRÉVUS POUR UNE UTILISATION PROFESSIONNELLE ET formes ou de tapis isolants.
INDUSTRIELLE . - Toujours protéger les yeux au moyen de verres inactiniques spéciaux montés
Remarque: le terme "poste de soudage" sera ensuite utilisé dans le texte. sur le masque ou le casque. Utiliser des gants et des vêtements de protection
afin d'éviter d'exposer l'épiderme aux rayons ultraviolets produits par l'arc.
Ces mesures de protection doivent également être étendues à toute personne
1. RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR LE
se trouvant à proximité de l'arc au moyen d'écrans ou de rideaux non
SOUDURE À L'ARC
réfléchissants.
L'opérateur doit être informé de façon adéquate sur l'utilisation en toute sécurité
- Bruit: si, du fait d'opérations de soudage particulièrement intensives, le
du poste de soudage, ainsi que sur les risques liés aux procédés de soudage à
niveau d'exposition quotidienne personnelle (LEPd) est égal ou supérieur à
l'arc, les mesures de précaution et les procédures d'urgence devant être
85db (A), l'utilisation de moyens de protection individuelle adéquats est
adoptées.
obligatoire.
(Se reporter également à la ”SPÉCIFICATION TECHNIQUE CEI ou CLC/TS 62081:
INSTALLATION ET UTILISATION DES APPAREILS POUR LE SOUDAGE À L'ARC).
- Le passage du courant de soudage génère des champs électromagnétiques
- Éviter tout contact direct avec le circuit de soudage; dans certains cas, la
(EMF) localisés aux alentours du circuit de soudage.
tension à vide fournie par le poste de soudage peut être dangereuse.
Ces champs électromagnétiques risquent de créer des interférences avec
- Éteindre le poste de soudage et le débrancher de la prise secteur avant de
certains appareils médicaux (ex. pace-maker, respirateurs, prothèses
procéder au branchement des câbles de soudage et aux opérations de
métalliques, etc.)
contrôle et de réparation.
Des mesures de protection doivent être adoptées pour les porteurs de ces
- Éteindre le poste de soudage et le débrancher de la prise secteur avant de
appareils. L'une d'elles consiste à interdire l'accès à la zone d'utilisation du poste
remplacer les pièces de la torche sujettes à usure.
de soudage.
- L'installation électrique doit être effectuée conformément aux normes et à la
Ce poste de soudage répond aux exigences des normes techniques de produit
législation sur la prévention des accidents du travail.
pour une utilisation exclusive dans des environnements industriels à usage
- Le poste de soudage doit exclusivement être connecté à un système
professionnel. La conformité aux limites de base relatives à l'exposition humaine
d'alimentation avec conducteur le neutre relié à la terre.
aux champs électromagnétiques en environnement domestique n'est pas
- S'assurer que la prise d'alimentation est correctement reliée à la terre.
garantie.
- Ne pas utiliser le poste de soudage dans des milieux humides, sur des sols
mouillés ou sous la pluie.
L'opérateur doit utiliser les procédures suivantes de façon à réduire l'exposition
- Ne pas utiliser de câbles à l'isolation défectueuse ou aux connexions
aux champs électromagnétiques :
desserrées.
- Fixer les deux câbles de soudage l'un à l'autre et les plus près possible.
- En cas d'utilisation d'un système de refroidissement liquide, le remplissage
- Garder sa tête et son buste le plus loin possible du circuit de soudage.
d'eau doit être effectué avec le poste de soudage à l'arrêt et débranché du
- Ne jamais placer les câbles de soudage autour de son corps.
réseau d'alimentation électrique.
- Ne pas se placer au milieu du circuit de soudage durant les opérations. Placer
les deux câbles du même côté du corps.
- Connecter le câble de retour du courant de soudage à la pièce à souder, le plus
près possible du raccord en cours d'exécution.
- Ne pas souder à proximité, assis ou appuyé sur le poste de soudage (distance
- Ne pas souder sur emballages, récipients ou tuyauteries contenant ou ayant
minimale : 50cm).
contenu des produits inflammables liquides ou gazeux.
- Ne pas laisser d'objets ferromagnétiques à proximité du circuit de soudage.
- Éviter de souder sur des matériaux nettoyés avec des solvants chlorurés ou à
- Distance minimale d = 20cm (Fig. P).
proximité de ce type de produit.
- Ne pas souder sur des récipients sous pression.
- Ne laisser aucun matériau inflammable à proximité du lieu de travail (par
exemple bois, papier, chiffons, etc.).
- Prévoir un renouvellement d'air adéquat des locaux ou installer à proximité de
- Appareils de classe A :
l'arc des appareils assurant l'élimination des fumées de soudage; une
Ce poste de soudage répond aux exigences de la norme technique de produit
évaluation systématique des limites d'exposition aux fumées de soudage en
pour une utilisation exclusive dans des environnements industriels à usage
fonction de leur composition, de leur concentration et de la durée de
professionnel. La conformité à la compatibilité électromagnétique dans les
l'exposition elle-même est indispensable.
immeubles domestiques et dans ceux directement raccordés à un réseau
- Protéger la bonbonne de gaz des sources de chaleur, y compris des rayons UV
d'alimentation basse tension des immeubles pour usage domestique n'est pas
(si prévue).
garantie.
PRÉCAUTIONS SUPPLÉMENTAIRES
,
*
)
- Prévoir un isolement électrique adéquat de l'électrode, de la pièce en cours de
- TOUTE OPÉRATION DE SOUDAGE:
traitement, et des éventuelles parties métalliques se trouvant à proximité
- Dans des lieux comportant des risques accrus de choc électrique
(accessibles). Cet isolement est généralement assuré au moyen de gants, de
- 14 -
Содержание
- Gb i f d e p 1
- Hr scg lt ee lv bg 1
- Mig mag 1
- Nl dk sf n s gr ru h ro pl cz sk si 1
- Symbol indicating separation of electrical and electronic appliances for refuse collection the user is not allowed to dispose of these appliances as solid mixed urban refuse and must do it through authorised refuse collection centres simbolo che indica la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche l utente ha l obbligo di non smaltire questa apparecchiatura come rifiuto municipale solido misto ma di rivolgersi ai centri di raccolta autorizzati symbole indiquant la collecte différenciée des appareils électriques et électroniques l utilisateur ne peut éliminer ces appareils avec les déchets ménagers solides mixtes mais doit s adresser à un centre de collecte autorisé symbol für die getrennte erfassung elektrischer und elektronischer geräte der benutzer hat pflichtgemäß dafür zu sorgen daß dieses gerät nicht mit dem gemischt erfaßten festen siedlungsabfall entsorgt wird stattdessen muß er eine der autorisierten entsorgungsstellen einschalten símbolo que indica la r 3
- Betriebs und wartungsanleitung s 9 4
- Brugs og vedligeholdelsesvejledning sd 9 4
- Eksploatavimo ir priežiūros instrukcijos psl 104 4
- Használati utasítások és karbantartási szabályok oldal 69 4
- Instrucciones para el uso y mantenimiento pág 4 4
- Instructies voor het gebruik en het onderhoud pag 4 4
- Instructions d utilisation et d entretien pag 14 4
- Instructions for use and maintenance pag 5 4
- Instrucţiuni de folosire şi întreţinere pag 74 4
- Instrukcje obsługi i konserwacji str 79 4
- Instrukser for bruk og vedlikehold s 49 4
- Instruktioner för användning och underhåll sid 4 4
- Instruções de uso e manutenção pág 9 4
- Istruzioni per l uso e la manutenzione pag 9 4
- Izmantošanas un tehniskās apkopes rokasgrāmata lpp 114 4
- Kasutusjuhendid ja hooldus lk 109 4
- Käyttö ja huolto ohjeet s 44 4
- Navodila za uporabo in vzdrževanje str 94 4
- Návod k použití a údržbě str 84 4
- Návod na použitie a údržbu str 89 4
- Uputstva za upotrebu i servisiranje str 99 4
- Οδηγιεσ χρησησ και συντηρησησ σελ 9 4
- Инструкции за употреба и поддръжка стр 118 4
- Инструкции по работе и техобслуживанию 64 4
- Стр 4
- Description of the welding machine 6
- Introduction and general description 6
- Technical data 6
- Installation 7
- Maintenance 8
- Troubleshooting 8
- Welding description of the procedure 8
- Indice 9
- Dati tecnici 10
- Descrizione della saldatrice 10
- Introduzione e descrizione generale 10
- Installazione 11
- Anomalie cause e rimedi 13
- Manutenzione 13
- Saldatura descrizione del procedimento 13
- Sommaire 14
- Description du poste de soudage 15
- Données techniques 15
- Introduction et description générale 15
- Installation 16
- Anomalies causes et solution 18
- Entretien 18
- Soudage description du procédé 18
- Beschreibung der schweissmaschine 20
- Einführung und allgemeine beschreibung 20
- Technische daten 20
- Installation 21
- Schweissen verfahrensbeschreibung 23
- Störungen und gebrauchsproblem 23
- Wartung 23
- Índice 24
- Datos técnicos 25
- Descripción de la soldadora 25
- Introducción y descripción general 25
- Instalación 26
- Anomalías causas y solucione 28
- Soldadura descripción del procedimiento 7 mantenimiento 28
- Indice 29
- Dados técnicos 30
- Descrição da máquina de solda 30
- Introdução e descrição geral 30
- Instalação 31
- Anomalias e problemas de uso 33
- Manutenção 33
- Soldagem descrição do procedimento 33
- Inhoud 34
- Beschrijving van de lasmachine 35
- Inleiding en algemene beschrijving 35
- Technische gegevens 35
- Installatie 36
- Anomalieën oorzaken en remedies 38
- Lasoperatie beschrijving van de procedure 38
- Onderhoud 38
- Beskrivelse af svejsemaskinen 40
- Indledning og almen beskrivelse 40
- Tekniske data 40
- Installation 41
- Forstyrrelser årsager og løsninge 43
- S v e j s n i n g b e s k r i v e l s e a f fremgangsmåden 43
- Vedligeholdelse 43
- Hitsauskoneen kuvaus 45
- Johdanto ja yleiskuvaus 45
- Tekniset tiedot 45
- Asennus 46
- Hitsausmenettely 48
- Huolto 48
- Viat syyt ja korjau 48
- Beskrivelse av sveisebrenneren 50
- Innledning og almindelig beskrivelse 50
- Tekniske data 50
- Installasjon 51
- Feil årsaker og løsninger 53
- Sveising beskrivelse av prosedyren 53
- Vedlikehold 53
- Beskrivning av svetsen 55
- Inledning och allmän beskrivning 55
- Tekniska data 55
- Installation 56
- Problem orsaker och åtgärde 58
- Svetsning beskrivning av 58
- Tillvägagångssätt 58
- Underhåll 58
- Εισαγωγη και γενικη περιγραφη 60
- Περιγραφη του συγκολλητη 60
- Τεχνικα στοιχεια 60
- Εγκατασταση 61
- Ανωμαλιεσ αιτιεσ και λυσεισ 63
- Συγκολληση περιγραφη τησ διαδικασιασ 63
- Συντηρηση 63
- Введение и общее описание 65
- Описание сварочного аппарата 65
- Технические данные 65
- Установка 66
- Аномалии причины и способы устранения 68
- Сварка описание процесса 68
- Тех обслуживание 68
- A hegesztőgép leírása 70
- Bevezetés és általános leírás 70
- Műszaki adatok 70
- Összeszerelés 71
- Hegesztés az eljárás leírása 7 karbantartás 73
- Rendellenességek okok és megoldások 6 73
- Cuprins 74
- Date tehnice 75
- Descrierea aparatului de sudură 75
- Introducere şi descriere generală 75
- Instalare 76
- Anomalii cauze şi remedii tab 6 78
- Sudura descrierea procedurii 7 întreţinere 78
- Spis treści 79
- Dane techniczne 80
- Opis spawarki 80
- Wprowadzenie i ogólny opis 80
- Instalowanie 81
- Konserwacja 83
- Nieprawidłowości przyczyny i środki 83
- Spawanie opis procesu 83
- Zaradcze 83
- Popis svařovacího přístroje 85
- Technické údaje 85
- Úvod a základní popis 85
- Instalace 86
- Odstranění 88
- Poruchy jejich příčiny a způsob jejich 88
- Svařování popis pracovního postupu 88
- Údržba 88
- Popis zváracieho prístroja 90
- Technické údaje 90
- Úvod a základný popis 90
- Inštalácia 91
- Odstránenia 93
- Poruchy ich príčiny a spôsob ich 93
- Údržba 6 zváranie popis pracovného postupu 93
- Opis varilnega aparata 95
- Tehnični podatki 95
- Uvod in splošni opis 95
- Namestitev 96
- Anomalije vzroki in popravila 98
- Varjenje opis postopka 98
- Vzdrževanje 98
- Opis stroja za varenje 100
- Tehnički podaci 100
- Uvod i opći opis 100
- Postavljanje stroja 101
- Nepravilnosti razlozi i rješenj 103
- Servisiranje 103
- Varenje opis procedure 103
- Suvirinimo aparato aprašymas 105
- Techniniai duomenys 105
- Įvadas ir bendras aprašymas 105
- Instaliavimas 106
- Gedimai jų priežastys ir pašalinima 108
- Priežiūra 108
- Suvirinimas proceso aprašymas 108
- Keevitusseadme kirjeldus 110
- Sissejuhatus ja üldine kirjeldus 110
- Tehnilised andmed 110
- Paigaldamine 111
- Hooldus 113
- Keevitamine kirjeldus 113
- Rikked põhjused ja nende kõrvaldamine 113
- Ievads un vispārīgs apraksts 4 metināšanas aparāta apraksts 115
- Tehniskie dati 115
- Uzstādīšana 116
- Metināšana darba procedūras apraksts 117
- Tehniskā apkope 117
- Съдържание 118
- Технически данни 119
- Увод и общо описание 119
- Инсталиране 121
- Аномалии причини и начини за 122
- Заваряване описание на процедурата 122
- Отстраняван 122
- Поддръжка 122
- Dati tecnici alimentatore di filo 123
- Dati tecnici torcia 123
- I max a 123
- I max a x 123
- Technical data for the torch 123
- Technical data for the wire feeder 123
- Regolazione della corrente di uscita della saldatrice welding machines output current versus switch positions 127
- Frontal horizontal 128
- Horizontal 128
- Saldatura in piano 128
- Saldatura in verticale 128
- Vertical 128
- 140 230 180 280 230 390 129
- 160 220 180 260 130 350 200 450 129
- 170 50 190 70 200 100 210 129
- 40 140 60 160 110 180 129
- 50 75 90 115 110 130 130 170 129
- 80 150 120 210 125 250 160 350 129
- Difetti di saldatura welding flaws 129
- Short arc 129
- Spray arc 129
- Valori orientativi correnti di saldatura a indicative values for welding current a 129
- Anomalie cause e rimedi 130
- Cause possibili mögliche ursachen 130
- Causes possibles causas posibles 130
- Checks and remedies 130
- Contrôles et solutions kontrollen und abhilfen controles y soluciones 130
- Faults causes and remedies 130
- Possible causes controlli e rimedi 130
Похожие устройства
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 R.A. SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 200 Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 225 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 320 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 425 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 625 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 200 AC/DC - HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 280/1 AC/DC - HF/LIFT Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 83 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 130 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin MOTOTRONIC 6/12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 24 Инструкция по эксплуатации
- Telwin AUTOTRONIC 25 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin T-CHARGE 26 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITRONY 230 START Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 11 Инструкция по эксплуатации