Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 SYNERGIC [115/132] Ievads un vispārīgs apraksts 4 metināšanas aparāta apraksts
![Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 SYNERGIC [115/132] Ievads un vispārīgs apraksts 4 metināšanas aparāta apraksts](/views2/1503510/page115/bg73.png)
- Ruļļu, zobratu un zem tiem esošās virsmas tīrīšanu; datu vērtības var atrast uz metināšanas aparāta esošas plāksnītes.
- Zobratu ieeļļošanu;
METINĀŠANAS APARĀTAM JĀBŪT IZSLĒGTAM UN ATSLĒGTAM NO
3.2 CITI TEHNISKIE DATI
BAROŠANAS TĪKLA.
- METINĀŠANAS APARĀTS: sk. tabulu (TAB.1)
- DEGLIS: sk. tabulu (TAB.2)
- Ir aizliegts pacelt metināšanas aparātu.
- Stieples padeves ierīce: sk. tabulu (TAB.3)
2. IEVADS UN VISPĀRĪGS APRAKSTS
4. METINĀŠANAS APARĀTA APRAKSTS
2.1 IEVADS
4.1 VADĪBAS, REGULĒŠANAS UN SAVIENOŠANAS IERĪCES
Šis metināšanas aparāts sastāv no barošanas avota un no atsevišķas stieples padeves
4.1.1 Metināšanas aparāts (ZĪM. B)
ierīces, kura ir savienota ar strāvas avotu ar vadu palīdzību. Tiek izmantots trīsfāzu
no priekšējās puses:
nemainīgā sprieguma strāvas avots ar pakāpju regulatoru un ar vairākām reaktīvās
1- Galvenais slēdzis ar signāllampiņu.
pretestības ligzdām. Stieples padeves ierīce ir aprīkota ar stieples vilcēja mezglu ar 4
2- Loka sprieguma pakāpju regulators.
veltnīšiem un ar mikroprocesora vadību, kas ļauj automātiski uzstādīt stieples padeves
3- Drošinātājs.
ātrumu saskaņā ar metināmā materiāla raksturojumiem, aizsarggāzi un stieples
4- Ātras savienošanas ligzdas ar negatīvo polaritāti, kas atbilst dažādiem reaktīvās
diametru.
pretestības līmeņiem, masas vada pievienošanai.
Metināšanas aparāts ir paredzēts izmantošanai ar degli "SPOOL GUN" (deglis ar
spoli), kas tiek izmantots alumīnija un tērauda metināšanai, ja starp stieples padeves
no aizmugurējās puses :
ierīci un metināmo detaļu ir liels attālums.
5- Metināšanas strāvas vada izeja.
Modelī "R.A." (ar ūdens dzesēšanu) stieples padeves ierīce ir aprīkota ar caurulēm un
6- Vadības vada izeja.
savienojumiem ūdensdzeses degļa savienošanai ar dzesēšanas mezglu.
7- Ūdens dzesēšanas mezgla drošinātājs.
8- Barošanas vada ieeja ar vada bloķētāju.
2.2 GALVENIE RAKSTUROJUMI
9- Ūdens dzesēšanas mezgla 5 kontaktu savienotājs.
- Barošanas sprieguma kontroles ierīce.
- Darbība 2T/4T, Spot (punktmetināšanas) režīmā.
4.1.2 Stieples padeves ierīce (ZĪM. C)
- Automātiskā degļa noteikšana.
no priekšējās puses:
- Stieples ātruma palielināšanas līknes, papildus gāzes (post-gas) padeves ilguma,
1- Vadības panelis (skaties aprakstu).
stieples beigu apdedzināšanas (burn-back) ilguma regulēšana.
2- Savienotājs 14 kontaktu Spool gun (degļa ar spoli) pievienošanai.
- Individuālo programmu saglabāšana atmiņā/ielādēšana no atmiņas.
3- Ātras pieslēgšanas savienotājuzmavas MIG degļa ūdens caurulēm (tikai R.A.
- Ir sagatavots izmantošanai ar degli "SPOOL GUN" (deglis ar spoli).
modeļiem ar ūdens dzesēšanu).
- Termostatiskā aizsardzība.
4- Ātras pieslēgšanas savienotājs EURO sērijas deglim.
- Aizsardzība pret nepietiekošu ūdens spiedienu (tikai R.A. modeļiem ar ūdens
dzesēšanu).
no aizmugurējās puses :
5- Zema sprieguma drošinātājs.
2.3 METĀLU METINĀMĪBA
6- Gāzes caurules savienotājuzmava.
Metināšanas aparāts ir paredzēts oglekļa tērauda un zemi leģētā tērauda MAG
7- Ātrdarbīga pozitīva ligzda.
metināšana, ar aizsarggāzi CO2 un maisījumu Ar/CO2 vai Ar/CO2/O2 (argona saturs
8- Vadības vada 14 kontaktu svienotājs.
parasti > 80%), izmantojot veselas stieples vai stieples ar serdeni (cauruļveida).
Lai būtu iespējama metināšana ar stieplēm ar serdeni bez aizsarggāzes
4.2 STIEPLES PADEVES IERĪCES VADĪBAS PANELIS (ZĪM. D).
(pašaizsardzības gāzes), degļa polaritāte ir jānoregulē saskaņā ar stieples ražotāja
1- ZAĻA GAISMAS DIODE: norāda uz to, ka metināšanas aparāts ir pieslēgts
norādījumiem.
elektrotīklam un ir gatavs darbam.
Nerūsošā tērauda MAG metināšanai tiek izmantoti oglekļa tērauda metināšanai
UZMANĪBU: elektropadeves traucējumu gadījumos notiek sekojošais:
analoģiski režīmi, obligāti izmantojot veselas stieples vai stieples ar serdeni, kas
-ieslēdzas pārtraukumains akustiskais signāls;
izgatavoti no pamatmateriāla, vai kas ar to ir saderīgi, kā arī izmantojot aizsarggāzes
-uz displeja parādās ziņojums "ALL UP" vai "ALL LOU".
maisījumu Ar/O2 vai Ar/CO2 (argona saturs parasti > 98%).
Tiek rekomendēts izslēgt metināšanas aparātu, lai to nesabojātu.
Alumīnija un tā sakausējumu MIG metināšana ir jāveic, izmantojot veselas stieples ar
2- A: Ieslēgta gaismas diode: uz displeja parādās metināšanas strāvas vērtība.
sastāvu, kas ir saderīgs ar metināmo materiālu un ar tīru argonu (99,9%), izmantojot to
Mirgojoša gaismas diode: Stieples ātruma palielināšanas līknes programmēšanas
kā aizsarggāzi.
režīms ( ).
MIG lodēšanu parasti veic uz cinkotajām loksnēm, izmantojot stieples no vara
sakausējuma (piemēram, vara un silīcija vai vara un alumīnija) ar tīru argonu (99,9%),
3- m/min: Ieslēgta gaismas diode: uz displeja parādās metināšanas stieples ātruma
izmantojot to kā aizsarggāzi.
vērtība.
Mirgojoša gaismas diode: Stieples beigu apdedzināšanas programmēšanas
2.4 SĒRIJAS PAPILDIERĪCES
- ARGONA balona adapteris.
režīms (burn back) ( ).
- Strāvas atgriešanas vads ar masas spaili.
4- sec: Ieslēgta gaismas diode: uz displeja parādās punktmetināšanas ilgums.
- Spiediena reduktors ar 2 manometriem.
Mirgojoša gaismas diode: Papildus gāzes padeves (post-gas) ilguma
- G.R.A. ūdensdzeses mezgls.
(tikai R.A. modeļiem ar ūdens dzesēšanu).
programmēšanas režīms ( ).
- MIG deglis
5- PRG: Ieslēgta gaismas diode: uz displeja parādās lietotāja individuālā darba
(modelī R.A. tam ir ūdens dzesēšana).
programma.
- Stieples padeves ierīce.
6- Trīs ciparu burtciparu displejs. Parāda:
a)
2.5 PAPILDIERĪCES PĒC PASŪTĪJUMA
- metināšanas strāvu ampēros. Kad metināšanas aparāts darbojas tukšgaitā, tiek
- G.R.A. ūdensdzeses mezgls.
attēlota iestatītā vērtība, savukārt, darba laikā tiek parādīta faktiskā vērtība.
(R.A. modelī ar ūdens dzesēšanu tā ir sērijas papildierīce).
- stieples ātrumu metros/minūtē.
- Degļa mobilā turētāja komplekts.
- punktmetināšanas ilgumu.
- Ūdensdzeses R.A. savienošanas vadu komplekts 4m, 10m, 30m.
- lietotāja individuālās darba programmas numuru.
- Savienošanas vadu komplekts 4m un 10m.
b) Programmēšanas režīmā:
- Spoles vāka komplekts.
- beigu apdedzināšanas (burn back) ilgumu.
- Voltmetra plate.
- papildus gāzes padeves (post-gas) ilgumu.
- Stieples padeves ierīces riteņu komplekts.
- stieples ātruma palielināšanas līkni.
- Komplekts alumīnija metināšanai.
c) Trauksmes signālu gadījumā:
- Komplekts metināšanai ar stiepli ar serdeni.
- “ALL UP” : barošanas līnijas pārsprieguma aizsargierīces iedarbošanās.
- MIG deglis 5m 350A, 500A.
- “ALL LOU” : barošanas līnijas sprieguma iztrūkuma aizsargierīces
- MIG deglis 3m 500A R.A. (ūdens dzesēšana)
iedarbošanās.
(R.A. modelī ar ūdens dzesēšanu tā ir sērijas papildierīce).
- “ALL thr” : metināšanas aparāta termiskās aizsardzības pret pārkarsēšanu
- MIG deglis 5m 500A R.A. (ūdens dzesēšana)
iedarbošanās
- Deglis ar spoli (spool gun).
- “ALL GRA” : aizsardzības pret nepietiekošu spiedienu degļa dzesēšanas ūdens
kontūrā iedarbošanās.
- “ALL SPL” : ar pārslēdzēju palīdzību iestatītais spriegums ir pārāk augsts
3.TEHNISKIE DATI
SPOOL GUN (degļa ar spoli) lietošanai.
3.1 PLĀKSNE AR DATIEM (Zīm. A)
7- Poga ar divām funkcijām: ja to nospiež un atlaiž, tad parādās metināšanas strāvas
Pamatdati par metināšanas aparāta pielietošanu un par tas ražīgumu ir izklāstīti uz
vērtība, stieples ātrums un punktmetināšanas ilgums (tikai tajā gadījumā, ja ir
plāksnītes ar tehniskajiem datiem, kuru nozīme ir paskaidrota zemāk:
izvēlēta punktmetināšanas funkcija!).
1- Korpusa aizsardzības pakāpe.
Ja poga ir nospiesta vismaz 3 sekunžu laikā, tad tiek ieslēgts metināšanas
2- Simbols, kas apzīmē barošanas līnijas tipu:
papildierīču parametru programmēšanas režīms. Lai izietu no programmēšanas
1~: vienfāzes mainīgais spriegums;
režīma, vēlreiz nospiediet un turiet pogu vismaz 3 sekundes.
3~: trīsfāzu mainīgais spriegums;
8- PĒC NOKLUSĒJUMA: Ieslēgta gaismas diode: norāda uz to, ka ir iestatīts
3- Simbols S: nozīmē, ka metināšanas operācijas var veikt vidē ar paaugstinātu
rekomendējams stieples padeves ātrums (iestatīta vērtība pēc noklusējuma).
elektrošoka risku (piemēram, tiešajā tuvumā no lielām metāla konstrukcijām).
9- Regulēšanas rokturis stieples padeves ātruma regulēšanai un metināšanas
4- Simbols, kas apzīmē paredzēto metināšanas procedūru.
papildierīču parametru iestatīšanai.
5- Simbols, kas apzīmē metināšanas aparāta iekšējo struktūru.
10- Poga 2T, 4T, SPOT (punktmetināšanas) metināšanas režīma izvēlei.
6- EIROPAS norma, kurā ir aprakstīti ar loka metināšanas iekārtu drošību un ražošanu
11- Poga metināmā materiāla izvēlei (tērauds, nerūsošais tērauds, alumīnijs, vara un
saistītie jautājumi.
silīcija vai vara un alumīnija sakausējums MIG lodēšanai, FREE stieplēm ar
7- Metināšanas aparāta sērijas numurs (ļoti svarīgs tehniskās palīdzības
serdeni).
pieprasīšanai, rezerves daļu pasūtīšanai, izstrādājuma izcelsmes identifikācijai).
12- Poga metināšanas gāzes izvēlei.
8- Metināšanas kontūra radītāji:
13- Poga stieples diametra izvēlei.
- U : maksimālais tukšgaitas spriegums.
0
14- Gaismas diode paziņošanai par aizsardzības pret nepietiekošu spiedienu degļa
- I /U : Attiecīgi normalizēta strāva un spriegums, kuru metināšanas aparāts var
2 2
dzesēšanas ūdens kontūrā iedarbošanos.
emitēt metināšanas laikā.
15- Gaismas diode paziņošanai par metināšanas aparāta termiskās aizsardzības pret
- X : Atskaite par emitētspēju: norāda cik ilgi metināšanas aparāts var emitēt
pārkarsēšanu iedarbošanos.
atbilstošu strāvu (tā pati kolonna). Šī vērtība ir izteikta procentos balstoties uz 10
16- Gaismas diode paziņošanai par "spool gun" (degļa ar spoli) noteikšanu.
minušu gara cikla (piemēram, 60% = 6 darba minūtes, 4 pārtraukuma minūtes; un
17- Divu ciparu burtciparu displejs. Norāda uz metināšanas aparāta pārslēdzēju
tā tālāk).
stāvokli
Gadījumā, ja ekspluatācijas režīma rādītāji (aprēķināti 40°C apkārtējas vides
18- Taustiņš individuālo metināšanas programmu saglabāšanai (SAVE) (skaties
temperatūrai) tiek pārsniegti, tiek iedarbināta termiskā aizsardzība (metināšanas
4.8.2. par.).
aparāts pārslēdzās “stand-by” režīmā līdz brīdim, kamēr tā temperatūra
19- Taustiņš individuālo metināšanas programmu ielādēšanai (RECALL) (skaties
nepazemināsies līdz pieļaujamajai robežai).
4.8.3. par.).
- A/V-A/V: Norāda uz iespējamo strāvas mainīšanas intervālu (no minimuma līdz
maksimumam) dotajam loka spriegumam.
4.3 METINĀŠANA AR MIG-MAG DEGLI (ZĪM. B, C, D)
9- Barošanas līnijas tehniskie dati:
- Ieslēdziet metināšanas aparātu.
- U : Metināšanas aparāta mainīgais spriegums un frekvence (pieļaujamā novirze
1
- Izvēlieties materiāla tipu, gāzes tipu un stieples diametru ar attiecīgo pogu (11, 12,
±10%):
13) palīdzību.
- I : Maksimāla no barošanas līnijas patērēta strāva.
1 max
- Iestatiet metināšanas strāvu ar grozāmo pārslēdzēju un deviatora (ja tas ir) palīdzību
- I : Efektīva barošanas strāva.
1eff
(Zīm. N).
10- : Barošanas līnijas aizsardzībai paredzēto palēninātas darbības
drošinātāju rādītāji.
- Uz displeja parādīsies metināšanas strāvas vērtība, kura atbilst tikko veiktajai
11- Ar drošības noteikumiem saistītie simboli, kuru nozīme ir paskaidrota 1. nodaļā
iestatīšanai. Lai apskatītu atbilstošu rūpnīcā iestatīto stieples kustības ātrumu ir
“Vispārīgās drošības prasības loka metināšanai”.
jānospiež poga (7) (ieslēdzas gaismas diode "PĒC NOKLUSĒJUMA" (8)).
Piezīme: Attēlotajam plāksnītes piemēram ir ilustratīvs raksturs, tas ir izmantots tikai, lai
PIEZĪME: stieples ātrumu var regulēt noteiktā intervāla robežās, lai nodrošinātu
paskaidrotu simbolu un skaitļu nozīmi; jūsu metināšanas aparāta precīzas tehnisko
labus metināšanas rezultātus. Kamēr vērtība atrodas šajā intervālā, gaismas diode
- 115 -
Содержание
- Gb i f d e p 1
- Hr scg lt ee lv bg 1
- Mig mag 1
- Nl dk sf n s gr ru h ro pl cz sk si 1
- Symbol indicating separation of electrical and electronic appliances for refuse collection the user is not allowed to dispose of these appliances as solid mixed urban refuse and must do it through authorised refuse collection centres simbolo che indica la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche l utente ha l obbligo di non smaltire questa apparecchiatura come rifiuto municipale solido misto ma di rivolgersi ai centri di raccolta autorizzati symbole indiquant la collecte différenciée des appareils électriques et électroniques l utilisateur ne peut éliminer ces appareils avec les déchets ménagers solides mixtes mais doit s adresser à un centre de collecte autorisé symbol für die getrennte erfassung elektrischer und elektronischer geräte der benutzer hat pflichtgemäß dafür zu sorgen daß dieses gerät nicht mit dem gemischt erfaßten festen siedlungsabfall entsorgt wird stattdessen muß er eine der autorisierten entsorgungsstellen einschalten símbolo que indica la r 3
- Betriebs und wartungsanleitung s 9 4
- Brugs og vedligeholdelsesvejledning sd 9 4
- Eksploatavimo ir priežiūros instrukcijos psl 104 4
- Használati utasítások és karbantartási szabályok oldal 69 4
- Instrucciones para el uso y mantenimiento pág 4 4
- Instructies voor het gebruik en het onderhoud pag 4 4
- Instructions d utilisation et d entretien pag 14 4
- Instructions for use and maintenance pag 5 4
- Instrucţiuni de folosire şi întreţinere pag 74 4
- Instrukcje obsługi i konserwacji str 79 4
- Instrukser for bruk og vedlikehold s 49 4
- Instruktioner för användning och underhåll sid 4 4
- Instruções de uso e manutenção pág 9 4
- Istruzioni per l uso e la manutenzione pag 9 4
- Izmantošanas un tehniskās apkopes rokasgrāmata lpp 114 4
- Kasutusjuhendid ja hooldus lk 109 4
- Käyttö ja huolto ohjeet s 44 4
- Navodila za uporabo in vzdrževanje str 94 4
- Návod k použití a údržbě str 84 4
- Návod na použitie a údržbu str 89 4
- Uputstva za upotrebu i servisiranje str 99 4
- Οδηγιεσ χρησησ και συντηρησησ σελ 9 4
- Инструкции за употреба и поддръжка стр 118 4
- Инструкции по работе и техобслуживанию 64 4
- Стр 4
- Description of the welding machine 6
- Introduction and general description 6
- Technical data 6
- Installation 7
- Maintenance 8
- Troubleshooting 8
- Welding description of the procedure 8
- Indice 9
- Dati tecnici 10
- Descrizione della saldatrice 10
- Introduzione e descrizione generale 10
- Installazione 11
- Anomalie cause e rimedi 13
- Manutenzione 13
- Saldatura descrizione del procedimento 13
- Sommaire 14
- Description du poste de soudage 15
- Données techniques 15
- Introduction et description générale 15
- Installation 16
- Anomalies causes et solution 18
- Entretien 18
- Soudage description du procédé 18
- Beschreibung der schweissmaschine 20
- Einführung und allgemeine beschreibung 20
- Technische daten 20
- Installation 21
- Schweissen verfahrensbeschreibung 23
- Störungen und gebrauchsproblem 23
- Wartung 23
- Índice 24
- Datos técnicos 25
- Descripción de la soldadora 25
- Introducción y descripción general 25
- Instalación 26
- Anomalías causas y solucione 28
- Soldadura descripción del procedimiento 7 mantenimiento 28
- Indice 29
- Dados técnicos 30
- Descrição da máquina de solda 30
- Introdução e descrição geral 30
- Instalação 31
- Anomalias e problemas de uso 33
- Manutenção 33
- Soldagem descrição do procedimento 33
- Inhoud 34
- Beschrijving van de lasmachine 35
- Inleiding en algemene beschrijving 35
- Technische gegevens 35
- Installatie 36
- Anomalieën oorzaken en remedies 38
- Lasoperatie beschrijving van de procedure 38
- Onderhoud 38
- Beskrivelse af svejsemaskinen 40
- Indledning og almen beskrivelse 40
- Tekniske data 40
- Installation 41
- Forstyrrelser årsager og løsninge 43
- S v e j s n i n g b e s k r i v e l s e a f fremgangsmåden 43
- Vedligeholdelse 43
- Hitsauskoneen kuvaus 45
- Johdanto ja yleiskuvaus 45
- Tekniset tiedot 45
- Asennus 46
- Hitsausmenettely 48
- Huolto 48
- Viat syyt ja korjau 48
- Beskrivelse av sveisebrenneren 50
- Innledning og almindelig beskrivelse 50
- Tekniske data 50
- Installasjon 51
- Feil årsaker og løsninger 53
- Sveising beskrivelse av prosedyren 53
- Vedlikehold 53
- Beskrivning av svetsen 55
- Inledning och allmän beskrivning 55
- Tekniska data 55
- Installation 56
- Problem orsaker och åtgärde 58
- Svetsning beskrivning av 58
- Tillvägagångssätt 58
- Underhåll 58
- Εισαγωγη και γενικη περιγραφη 60
- Περιγραφη του συγκολλητη 60
- Τεχνικα στοιχεια 60
- Εγκατασταση 61
- Ανωμαλιεσ αιτιεσ και λυσεισ 63
- Συγκολληση περιγραφη τησ διαδικασιασ 63
- Συντηρηση 63
- Введение и общее описание 65
- Описание сварочного аппарата 65
- Технические данные 65
- Установка 66
- Аномалии причины и способы устранения 68
- Сварка описание процесса 68
- Тех обслуживание 68
- A hegesztőgép leírása 70
- Bevezetés és általános leírás 70
- Műszaki adatok 70
- Összeszerelés 71
- Hegesztés az eljárás leírása 7 karbantartás 73
- Rendellenességek okok és megoldások 6 73
- Cuprins 74
- Date tehnice 75
- Descrierea aparatului de sudură 75
- Introducere şi descriere generală 75
- Instalare 76
- Anomalii cauze şi remedii tab 6 78
- Sudura descrierea procedurii 7 întreţinere 78
- Spis treści 79
- Dane techniczne 80
- Opis spawarki 80
- Wprowadzenie i ogólny opis 80
- Instalowanie 81
- Konserwacja 83
- Nieprawidłowości przyczyny i środki 83
- Spawanie opis procesu 83
- Zaradcze 83
- Popis svařovacího přístroje 85
- Technické údaje 85
- Úvod a základní popis 85
- Instalace 86
- Odstranění 88
- Poruchy jejich příčiny a způsob jejich 88
- Svařování popis pracovního postupu 88
- Údržba 88
- Popis zváracieho prístroja 90
- Technické údaje 90
- Úvod a základný popis 90
- Inštalácia 91
- Odstránenia 93
- Poruchy ich príčiny a spôsob ich 93
- Údržba 6 zváranie popis pracovného postupu 93
- Opis varilnega aparata 95
- Tehnični podatki 95
- Uvod in splošni opis 95
- Namestitev 96
- Anomalije vzroki in popravila 98
- Varjenje opis postopka 98
- Vzdrževanje 98
- Opis stroja za varenje 100
- Tehnički podaci 100
- Uvod i opći opis 100
- Postavljanje stroja 101
- Nepravilnosti razlozi i rješenj 103
- Servisiranje 103
- Varenje opis procedure 103
- Suvirinimo aparato aprašymas 105
- Techniniai duomenys 105
- Įvadas ir bendras aprašymas 105
- Instaliavimas 106
- Gedimai jų priežastys ir pašalinima 108
- Priežiūra 108
- Suvirinimas proceso aprašymas 108
- Keevitusseadme kirjeldus 110
- Sissejuhatus ja üldine kirjeldus 110
- Tehnilised andmed 110
- Paigaldamine 111
- Hooldus 113
- Keevitamine kirjeldus 113
- Rikked põhjused ja nende kõrvaldamine 113
- Ievads un vispārīgs apraksts 4 metināšanas aparāta apraksts 115
- Tehniskie dati 115
- Uzstādīšana 116
- Metināšana darba procedūras apraksts 117
- Tehniskā apkope 117
- Съдържание 118
- Технически данни 119
- Увод и общо описание 119
- Инсталиране 121
- Аномалии причини и начини за 122
- Заваряване описание на процедурата 122
- Отстраняван 122
- Поддръжка 122
- Dati tecnici alimentatore di filo 123
- Dati tecnici torcia 123
- I max a 123
- I max a x 123
- Technical data for the torch 123
- Technical data for the wire feeder 123
- Regolazione della corrente di uscita della saldatrice welding machines output current versus switch positions 127
- Frontal horizontal 128
- Horizontal 128
- Saldatura in piano 128
- Saldatura in verticale 128
- Vertical 128
- 140 230 180 280 230 390 129
- 160 220 180 260 130 350 200 450 129
- 170 50 190 70 200 100 210 129
- 40 140 60 160 110 180 129
- 50 75 90 115 110 130 130 170 129
- 80 150 120 210 125 250 160 350 129
- Difetti di saldatura welding flaws 129
- Short arc 129
- Spray arc 129
- Valori orientativi correnti di saldatura a indicative values for welding current a 129
- Anomalie cause e rimedi 130
- Cause possibili mögliche ursachen 130
- Causes possibles causas posibles 130
- Checks and remedies 130
- Contrôles et solutions kontrollen und abhilfen controles y soluciones 130
- Faults causes and remedies 130
- Possible causes controlli e rimedi 130
Похожие устройства
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 R.A. SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 200 Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 225 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 320 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 425 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 625 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 200 AC/DC - HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 280/1 AC/DC - HF/LIFT Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 83 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 130 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin MOTOTRONIC 6/12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 24 Инструкция по эксплуатации
- Telwin AUTOTRONIC 25 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin T-CHARGE 26 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITRONY 230 START Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 11 Инструкция по эксплуатации