Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации онлайн [114/132] 413796
![Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации онлайн [114/132] 413796](/views2/1503510/page114/bg72.png)
SATURS
LATVIEŠU
Ipp.
5.4 PIESLĒGŠANA PIE TĪKLA..................................................................... 116
1. VISPĀRĪGĀ DROŠĪBAS TEHNIKA
5.4.1 Uzmanību! ................................................................................... 116
LOKA METINĀŠANAS LAIKĀ..................................114
5.4.2 Kontaktdakša un rozete ................................................................ 116
5.4.3 Ja ir jānomaina sprieguma nomināls ............................................. 116
2. IEVADS UN VISPĀRĪGS APRAKSTS........................114
5.5 METINĀŠANAS KONTŪRA SAVIENOJUMI .......................................... 116
2.1 IEVADS................................................................................................... 114
5.5.1 Pieslēgšana gāzes balonam ......................................................... 116
2.2 GALVENIE RAKSTUROJUMI................................................................. 115
5.5.2 Savienošana ar stieples padeves ierīci ........................................ 116
2.3 METĀLU METINĀMĪBA.......................................................................... 115
5.5.3 Metināšanas strāvas atgriešanas vada savienojums ................... 116
2.4 SĒRIJAS PAPILDIERĪCES ..................................................................... 115
5.5.4 Degļa savienojums ...................................................................... 116
2.5 PAPILDIERĪCES PĒC PASŪTĪJUMA...................................................... 115
5.5.5 Degļa ar spoli (spool gun) pieslēgšana ........................................ 116
3. TEHNISKIE DATI .......................................................115
5.5.6 Rekomendācijas........................................................................... 116
3.1 PLĀKSNE AR DATIEM........................................................................... 115
5.5.7 G.R.A. ūdens dzesēšanas mezgla pieslēgšana
3.2 CITI TEHNISKIE DATI............................................................................. 115
(tikai R.A. modeļiem ar ūdensdzesi) .............................................. 117
5.6 STIEPLES SPOLES IELĀDĒŠANA ....................................................... 117
4. METINĀŠANAS APARĀTA APRAKSTS ...................115
5.7 STIEPLES SPOLES UZSTĀDĪŠANA UZ "SPOOL GUN" DEGĻA............ 117
4.1 VADĪBAS, REGULĒŠANAS UN SAVIENOŠANAS IERĪCES .................. 115
5.8 DEGĻA STIEPLES VIRZĪTĀJA APVALKA NOMAIŅA.............................. 117
4.1.1 Metināšanas aparāts .................................................................... 115
5.8.1 Spirālveida apvalks tērauda stieplēm ........................................... 117
4.1.2 Stieples padeves ierīce ................................................................. 115
5.8.2 Sintētiskais apvalks alumīnija stieplēm ......................................... 117
4.2 STIEPLES PADEVES IERĪCES VADĪBAS PANELIS............................... 115
4.3 METINĀŠANA AR MIG-MAG DEGLI....................................................... 115
6. METINĀŠANA: DARBA PROCEDŪRAS
4.4 METINĀŠANA AR "SPOOL GUN" (DEGLI AR SPOLI)............................. 116
APRAKSTS ...............................................................117
4.5 PUNKTMETINĀŠANAS REŽĪMS ........................................................... 116
6.1 ELEKTRODA STIEPLES PĀRNESES (KUŠANAS) REŽĪMS.................. 117
4.6 METINĀŠANAS PAPILDIERĪČU PARAMETRU PROGRAMMĒŠANA ... 116
6.1.1 Short Arc (īss loks) ........................................................................ 117
4.7 NOKLUSĒTO VĒRTĪBU IESTATĪŠANA VISIEM PARAMETRIEM........... 116
6.1.2 Spray Arc (smidzināšanas loks) .................................................... 117
4.8 INDIVIDUĀLO PROGRAMMU SAGLABĀŠANA
6.2 METINĀŠANAS PARAMETRU REGULĒŠANA...................................... 117
ATMIŅĀ UN IELĀDĒŠANA NO ATMIŅAS ............................................... 116
6.2.1 Aizsarggāze.................................................................................. 117
4.8.1 Ievads........................................................................................... 116
6.2.2 Metināšanas strāva....................................................................... 117
4.8.2 Saglabāšanas procedūra (SAVE).................................................. 116
6.2.3 Loka spriegums ............................................................................ 117
4.8.3 Ielādēšanas procedūra (RECALL) ................................................ 116
6.2.4 Metināšanas kvalitāte ................................................................... 117
4.9 TERMISKĀ AIZSARDZĪBA ..................................................................... 116
4.10AIZSARDZĪBA PRET NEPIETIEKOŠU SPIEDIENU
7. TEHNISKĀ APKOPE .................................................117
DZESĒŠANAS ŪDENS KONTŪRĀ ........................................................ 116
7.1 PARASTA TEHNISKĀ APKOPE............................................................. 118
7.1.1 Deglis ........................................................................................... 118
5. UZSTĀDĪŠANA .........................................................116
7.1.2 Stieples padeves ierīce ................................................................. 118
5.1 MONTĀŽA .............................................................................................. 116
7.2 ĀRKĀRTĒJĀ TEHNISKĀ APKOPE......................................................... 118
5.2 METINĀŠANAS APARĀTA PACELŠANAS NOTEIKUMI ....................... 116
5.3 METINĀŠANAS APARĀTA NOVIETOŠANA........................................... 116
8. KĻŪMES, CĒLOŅI UN RISINĀJUMI .........................118
PROFESIONĀLAJAI UN RŪPNIECISKAJAI LIETOŠANAI PAREDZĒTIE Šis metināšanas aparāts atbilst tehnisko standartu prasībām, kas attiecas uz
NEPĀRTRAUKTAS ŠUVES METINĀŠANAS APARĀTI MIG/MAG UN FLUX LOKA rūpnieciskajā vidē profesionālajai lietošanai paredzētajām iekārtām. Nav
METINĀŠANAI. nodrošināta atbilstība prasībām par elektromagnētisko lauku lielumu
Piezīme: Tālāk tekstā tiks izmantots termins “metināšanas aparāts”. mājsaimniecības vidē.
Operatoram jālieto zemāk norādītās procedūras, lai samazinātu
elektromagnētisko lauku iedarbību.
1 . V I SP ĀR Ī GĀ DR OŠ ĪB A S T EH NI KA L OK A
- Savienojiet divus metināšanas vadus pēc iespējas tuvāk vienu otram.
METINĀŠANAS LAIKĀ
- Sekojiet tam, lai jūsu galva un ķermenis atrastos pēc iespējas tālāk no
Lietotājam jābūt pietiekoši labi instruētam par metināšanas aparāta drošu
metināšanas kontūra.
izmantošanu un tam ir jābūt informētam par ar loka metināšanu saistītajiem
- Nekādā gadījumā neaptiniet metināšanas vadus apkārt ķermenim.
riskiem, par atbilstošajiem aizsardzības līdzekļiem un par rīcību kārtību
- Nemetiniet, kamēr jūsu ķermenis atrodas metināšanas kontūra iekšpusē.
negadījuma iestāšanās gadījumā.
Sekojiet tam, lai abi vadi atrastos vienā ķermeņa pusē.
(Apskatiet arī nodaļu “IEC vai CLC/TS 62081 TEHNISKĀ SPECIFIKĀCIJA”: LOKA
- Pievienojiet metināšanas strāvas atgriešanas vadu pie metināmas detaļas pēc
METINĀŠANAS IERĪČU UZSTĀDĪŠANA UN IZMANTOŠANA).
iespējas tuvāk metinātai šuvei.
- Metināšanas laikā nestāviet blakus metināšanas aparātam, kā arī nesēdiet un
neatbalstieties pret to (minimālais attālums: 50cm).
- Sekojiet tam, lai metināšanas kontūra tuvumā nebūtu feromagnētisko
priekšmetu.
- Izvairieties no tiešā kontakta ar metināšanas kontūru, jo no ģeneratora ejošs
- Minimālais attālums d=20cm (Zīm. P).
tukšgaitas spriegums dažos apstākļos var būt bīstams.
- Pieslēdzot metināšanas vadus, veicot pārbaudes un remontdarbus
metināšanas aparātam jābūt izslēgtam un atslēgtam no barošanas tīkla.
- Pirms degļa nodilušo detaļu maiņas izslēdziet metināšanas aparātu un
atslēdziet to no barošanas tīkla.
- A klases ierīce:
- Veicot elektriskos pieslēgumus ievērojiet attiecīgas drošības tehnikas normas
Šis metināšanas aparāts atbilst tehnisko standartu prasībām, kas attiecas uz
un likumdošanu.
rūpnieciskajā vidē profesionālajai lietošanai paredzētajām iekārtām. Nav
- Metināšanas aparātu drīkst pieslēgt tikai pie tādas barošanas sistēmas, kurai
nodrošināta elektromagnētiskā saderība dzīvojamajās mājās, kā arī ēkās, kuras
neitrālais vads ir iezemēts.
ir pa tiešo savienotas ar zema sprieguma tīklu, kas paredzēts nerūpnieciskiem
- Pārliecinieties, ka barošanas rozete ir pareizi iezemēta.
mērķiem.
- Neizmantojiet metināšanas aparātu mitrās vai slapjās vides, kā arī kad līst.
- Neizmantojiet vadus ar bojāto izolāciju vai ar izļodzītajām savienošanas
detaļām.
PAPILDUS DROŠĪBAS NOTEIKUMI
- Gadījumā, ja tiek izmantots šķidrumdzeses agregāts, tā uzpildes laikā
- METINĀŠANAS OPERĀCIJAS:
metināšanas aparātam jābūt izslēgtam un atslēgtam no barošanas tīkla.
- Vidē ar paaugstinātu elektrošoka risku;
- Ierobežotās telpās;
- Uzliesmojošo var sprāgstvielu tuvumā.
“Atbildīgajam ekspertam” ir savlaicīgi JĀNOVĒRTĒ metināšanas operāciju
- Nemetiniet tvertnes, traukus un cauruļvadus, kuri satur vai saturēja šķidrus
norisi un veicot tās tuvu vienmēr jāatrodas citām personām, kuras var
vai gāzveida uzliesmojošus produktus.
palīdzēt, ja notiek negadījums.
- Neizmantojiet ar hlora šķīdinātāju apstrādātus materiālus, ka arī nestrādājiet
IR JĀIZMANTO “IEC vai CLC/TS 62081 TEHNISKĀS SPECIFIKĀCIJAS” 5.10;
šīs vielas tuvumā.
A.7; A.9 nodaļās aprakstīti tehniskie aizsardzības līdzekļi.
- Nemetiniet zem spiediena esošos traukus.
- Operatoram IR AIZLIEGTS veikt metināšanu, kad viņš atrodas virs
- Novāciet no darba vietas visus uzliesmojošus materiālus (piemēram, koka
zemes/grīdas virsmas, izņemot tos gadījumus, kad tiek izmantota speciāla
izstrādājumus, papīru, lupatas utt.).
droša platforma.
- Pārliecinieties, ka telpa ir labi vedināma, vai ka ir paredzēti līdzekļi loka tuvumā
- SPRIEGUMS STARP ELEKTRODU TURĒTĀJIEM VAI DEGĻIEM: strādājot uz
esošo metināšanas iztvaikojumu novākšanai; ir jāievada sistemātiskā
vienas konstrukcijas vai vairākām elektriski savienotajām konstrukcijām,
uzskaites sistēma metināšanas iztvaikojumu robežas novērtēšanai saskaņā ar
tukšgaitas spriegums var sasummēties un sasniegt bīstamu vērtību starp
to sastāvu, koncentrāciju un iztvaikošanas ilgumu.
diviem dažādiem elektrodu turētājiem vai degļiem, šī vērtība var divās reizēs
- Glabājiet balonu tālu no siltuma avotiem, tai skaitā no saules stariem (ja tas tiek
pārsniegt maksimālo pieļaujamo robežu.
izmantots).
Attiecīgajam speciālistam ar mērinstrumentu palīdzību ir jānosaka vai pastāv
šāds risks un nepieciešamības gadījumā ir jāuzstāda atbilstošie aizsardzības
līdzekļi saskaņā ar “IEC vai CLC/TS 62081 TEHNISKĀS SPECIFIKĀCIJAS” 5.9.
nodaļā esošajiem datiem.
,
*
)
- Nodrošiniet atbilstošu elektroizolāciju no elektrodiem, apstrādājamās daļas un
CITI RISKI
tuvumā esošām iezemētām metāla daļām.
- APGĀŠANA: novietojiet metināšanas aparātu uz horizontālas virsmas, kura
Parasti to var nodrošināt izmantojot šim nolūkam paredzētos cimdus, apavus,
atbilst aparāta svaram; pretējā gadījumā (piemēram, ja grīda ir slīpa vai dalīta
cepuri un apģērbus, vai izmantojot izolējošus paliktņus vai paklājus.
utt.) pastāv apgāšanas risks.
- Acu aizsardzībai vienmēr izmantojiet uz maskas vai ķiveres uzstādītu
- NEPAREIZA IZMANTOŠANA: ir bīstami izmantot metināšanas aparātu
neaktīnisku stiklu.
nolūkiem, kuriem tas nav paredzēts (piemēram, ūdensvada cauruļu
Izmantojiet atbilstošus ugunsdrošus tērpus un nepakļaujiet ādu ultravioletu
atsaldēšana).
un infrasarkanu staru iedarbībai, kuri rodas loka metināšanas laikā; turklāt, ar
- Ir aizliegts uzkārt metināšanas aparātu uz roktura.
aizsardzību ir jānodrošina loka metināšanas vietas tuvumā esošie cilvēki, to
var izdarīt ar neatstarojošo ekrānu vai aizlaidņu palīdzību.
- Trokšņa līmenis: Ja īpaši intensīvas metināšanas dēļ individuālais dienas
trokšņa iedarbības līmenis (LEPd) ir vienāds vai ir lielāks par 85dB(A), tad
obligāti ir jāizmanto atbilstoši individuālās aizsardzības līdzekļi.
Pirms metināšanas mašīnas pieslēgšanas barošanas tīklam visām metināšanas
aparāta un stieples padeves ierīces aizsargierīcēm un korpusa kustīgajām daļām
jābūt uzstādītām.
- Metināšanas strāvas plūsmas rezultātā apkārt metināšanas kontūram veidojas
UZMANĪBU! Veicot jebkuru ar stieples padeves ierīces kustīgo daļu saistīto
elektromagnētiskie lauki (EMF).
darbību, piemēram:
Elektromagnētiskie lauki var traucēt dažādu medicīnisko ierīču darbībai
- Ruļļu un/vai stieples virzītāja nomaiņu;
(piemēram, Pacemaker, elpošanas aparāti, metāla protēzes utt.).
- Stieples ielikšanu ruļļos;
Šādu ierīču lietotājiem jāievēro atbilstoši piesardzības noteikumi. Piemēram,
- Stieples spoles ielādēšanu;
viņiem jāaizliedz atrasties metināšanas aparāta lietošanas zonā.
Ipp.
- 114 -
Содержание
- Gb i f d e p 1
- Hr scg lt ee lv bg 1
- Mig mag 1
- Nl dk sf n s gr ru h ro pl cz sk si 1
- Symbol indicating separation of electrical and electronic appliances for refuse collection the user is not allowed to dispose of these appliances as solid mixed urban refuse and must do it through authorised refuse collection centres simbolo che indica la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche l utente ha l obbligo di non smaltire questa apparecchiatura come rifiuto municipale solido misto ma di rivolgersi ai centri di raccolta autorizzati symbole indiquant la collecte différenciée des appareils électriques et électroniques l utilisateur ne peut éliminer ces appareils avec les déchets ménagers solides mixtes mais doit s adresser à un centre de collecte autorisé symbol für die getrennte erfassung elektrischer und elektronischer geräte der benutzer hat pflichtgemäß dafür zu sorgen daß dieses gerät nicht mit dem gemischt erfaßten festen siedlungsabfall entsorgt wird stattdessen muß er eine der autorisierten entsorgungsstellen einschalten símbolo que indica la r 3
- Betriebs und wartungsanleitung s 9 4
- Brugs og vedligeholdelsesvejledning sd 9 4
- Eksploatavimo ir priežiūros instrukcijos psl 104 4
- Használati utasítások és karbantartási szabályok oldal 69 4
- Instrucciones para el uso y mantenimiento pág 4 4
- Instructies voor het gebruik en het onderhoud pag 4 4
- Instructions d utilisation et d entretien pag 14 4
- Instructions for use and maintenance pag 5 4
- Instrucţiuni de folosire şi întreţinere pag 74 4
- Instrukcje obsługi i konserwacji str 79 4
- Instrukser for bruk og vedlikehold s 49 4
- Instruktioner för användning och underhåll sid 4 4
- Instruções de uso e manutenção pág 9 4
- Istruzioni per l uso e la manutenzione pag 9 4
- Izmantošanas un tehniskās apkopes rokasgrāmata lpp 114 4
- Kasutusjuhendid ja hooldus lk 109 4
- Käyttö ja huolto ohjeet s 44 4
- Navodila za uporabo in vzdrževanje str 94 4
- Návod k použití a údržbě str 84 4
- Návod na použitie a údržbu str 89 4
- Uputstva za upotrebu i servisiranje str 99 4
- Οδηγιεσ χρησησ και συντηρησησ σελ 9 4
- Инструкции за употреба и поддръжка стр 118 4
- Инструкции по работе и техобслуживанию 64 4
- Стр 4
- Description of the welding machine 6
- Introduction and general description 6
- Technical data 6
- Installation 7
- Maintenance 8
- Troubleshooting 8
- Welding description of the procedure 8
- Indice 9
- Dati tecnici 10
- Descrizione della saldatrice 10
- Introduzione e descrizione generale 10
- Installazione 11
- Anomalie cause e rimedi 13
- Manutenzione 13
- Saldatura descrizione del procedimento 13
- Sommaire 14
- Description du poste de soudage 15
- Données techniques 15
- Introduction et description générale 15
- Installation 16
- Anomalies causes et solution 18
- Entretien 18
- Soudage description du procédé 18
- Beschreibung der schweissmaschine 20
- Einführung und allgemeine beschreibung 20
- Technische daten 20
- Installation 21
- Schweissen verfahrensbeschreibung 23
- Störungen und gebrauchsproblem 23
- Wartung 23
- Índice 24
- Datos técnicos 25
- Descripción de la soldadora 25
- Introducción y descripción general 25
- Instalación 26
- Anomalías causas y solucione 28
- Soldadura descripción del procedimiento 7 mantenimiento 28
- Indice 29
- Dados técnicos 30
- Descrição da máquina de solda 30
- Introdução e descrição geral 30
- Instalação 31
- Anomalias e problemas de uso 33
- Manutenção 33
- Soldagem descrição do procedimento 33
- Inhoud 34
- Beschrijving van de lasmachine 35
- Inleiding en algemene beschrijving 35
- Technische gegevens 35
- Installatie 36
- Anomalieën oorzaken en remedies 38
- Lasoperatie beschrijving van de procedure 38
- Onderhoud 38
- Beskrivelse af svejsemaskinen 40
- Indledning og almen beskrivelse 40
- Tekniske data 40
- Installation 41
- Forstyrrelser årsager og løsninge 43
- S v e j s n i n g b e s k r i v e l s e a f fremgangsmåden 43
- Vedligeholdelse 43
- Hitsauskoneen kuvaus 45
- Johdanto ja yleiskuvaus 45
- Tekniset tiedot 45
- Asennus 46
- Hitsausmenettely 48
- Huolto 48
- Viat syyt ja korjau 48
- Beskrivelse av sveisebrenneren 50
- Innledning og almindelig beskrivelse 50
- Tekniske data 50
- Installasjon 51
- Feil årsaker og løsninger 53
- Sveising beskrivelse av prosedyren 53
- Vedlikehold 53
- Beskrivning av svetsen 55
- Inledning och allmän beskrivning 55
- Tekniska data 55
- Installation 56
- Problem orsaker och åtgärde 58
- Svetsning beskrivning av 58
- Tillvägagångssätt 58
- Underhåll 58
- Εισαγωγη και γενικη περιγραφη 60
- Περιγραφη του συγκολλητη 60
- Τεχνικα στοιχεια 60
- Εγκατασταση 61
- Ανωμαλιεσ αιτιεσ και λυσεισ 63
- Συγκολληση περιγραφη τησ διαδικασιασ 63
- Συντηρηση 63
- Введение и общее описание 65
- Описание сварочного аппарата 65
- Технические данные 65
- Установка 66
- Аномалии причины и способы устранения 68
- Сварка описание процесса 68
- Тех обслуживание 68
- A hegesztőgép leírása 70
- Bevezetés és általános leírás 70
- Műszaki adatok 70
- Összeszerelés 71
- Hegesztés az eljárás leírása 7 karbantartás 73
- Rendellenességek okok és megoldások 6 73
- Cuprins 74
- Date tehnice 75
- Descrierea aparatului de sudură 75
- Introducere şi descriere generală 75
- Instalare 76
- Anomalii cauze şi remedii tab 6 78
- Sudura descrierea procedurii 7 întreţinere 78
- Spis treści 79
- Dane techniczne 80
- Opis spawarki 80
- Wprowadzenie i ogólny opis 80
- Instalowanie 81
- Konserwacja 83
- Nieprawidłowości przyczyny i środki 83
- Spawanie opis procesu 83
- Zaradcze 83
- Popis svařovacího přístroje 85
- Technické údaje 85
- Úvod a základní popis 85
- Instalace 86
- Odstranění 88
- Poruchy jejich příčiny a způsob jejich 88
- Svařování popis pracovního postupu 88
- Údržba 88
- Popis zváracieho prístroja 90
- Technické údaje 90
- Úvod a základný popis 90
- Inštalácia 91
- Odstránenia 93
- Poruchy ich príčiny a spôsob ich 93
- Údržba 6 zváranie popis pracovného postupu 93
- Opis varilnega aparata 95
- Tehnični podatki 95
- Uvod in splošni opis 95
- Namestitev 96
- Anomalije vzroki in popravila 98
- Varjenje opis postopka 98
- Vzdrževanje 98
- Opis stroja za varenje 100
- Tehnički podaci 100
- Uvod i opći opis 100
- Postavljanje stroja 101
- Nepravilnosti razlozi i rješenj 103
- Servisiranje 103
- Varenje opis procedure 103
- Suvirinimo aparato aprašymas 105
- Techniniai duomenys 105
- Įvadas ir bendras aprašymas 105
- Instaliavimas 106
- Gedimai jų priežastys ir pašalinima 108
- Priežiūra 108
- Suvirinimas proceso aprašymas 108
- Keevitusseadme kirjeldus 110
- Sissejuhatus ja üldine kirjeldus 110
- Tehnilised andmed 110
- Paigaldamine 111
- Hooldus 113
- Keevitamine kirjeldus 113
- Rikked põhjused ja nende kõrvaldamine 113
- Ievads un vispārīgs apraksts 4 metināšanas aparāta apraksts 115
- Tehniskie dati 115
- Uzstādīšana 116
- Metināšana darba procedūras apraksts 117
- Tehniskā apkope 117
- Съдържание 118
- Технически данни 119
- Увод и общо описание 119
- Инсталиране 121
- Аномалии причини и начини за 122
- Заваряване описание на процедурата 122
- Отстраняван 122
- Поддръжка 122
- Dati tecnici alimentatore di filo 123
- Dati tecnici torcia 123
- I max a 123
- I max a x 123
- Technical data for the torch 123
- Technical data for the wire feeder 123
- Regolazione della corrente di uscita della saldatrice welding machines output current versus switch positions 127
- Frontal horizontal 128
- Horizontal 128
- Saldatura in piano 128
- Saldatura in verticale 128
- Vertical 128
- 140 230 180 280 230 390 129
- 160 220 180 260 130 350 200 450 129
- 170 50 190 70 200 100 210 129
- 40 140 60 160 110 180 129
- 50 75 90 115 110 130 130 170 129
- 80 150 120 210 125 250 160 350 129
- Difetti di saldatura welding flaws 129
- Short arc 129
- Spray arc 129
- Valori orientativi correnti di saldatura a indicative values for welding current a 129
- Anomalie cause e rimedi 130
- Cause possibili mögliche ursachen 130
- Causes possibles causas posibles 130
- Checks and remedies 130
- Contrôles et solutions kontrollen und abhilfen controles y soluciones 130
- Faults causes and remedies 130
- Possible causes controlli e rimedi 130
Похожие устройства
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 R.A. SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 200 Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 225 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 320 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 425 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 625 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 200 AC/DC - HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 280/1 AC/DC - HF/LIFT Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 83 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 130 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin MOTOTRONIC 6/12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 24 Инструкция по эксплуатации
- Telwin AUTOTRONIC 25 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin T-CHARGE 26 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITRONY 230 START Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 11 Инструкция по эксплуатации