Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 SYNERGIC [30/132] Introdução e descrição geral
![Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 SYNERGIC [30/132] Introdução e descrição geral](/views2/1503510/page30/bg1e.png)
item n. 5.10; A.7; A.9. da ”ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA IEC ou CLC/TS 62081”.
- Conjunto cabos de conexão R.A. 4m e 10m, 60m.
- Conjunto cabos de conexão 4m e 10m.
- DEVE ser proibida a soldagem enquanto a máquina de solda ou o alimentador
- Conjunto para cobrir a bobina.
de fio for segurada pelo operador (p.ex. por meio de correias).
- Placa do voltímetro.
- DEVE ser proibida a soldagem com operador suspenso do chão, salvo
- Conjunto rodas do alimentador de fio.
eventual uso de plataformas de segurança.
- Conjunto soldadura de alumínio.
- TENSÃO ENTRE PORTA ELETRODOS OU TOCHAS: trabalhando com mais
- Conjunto soldadura do fio com núcleo.
máquinas de solda sobre uma peça só ou sobre mais peças ligadas
- Tocha MIG 5m 350A, 500A.
eletricamente pode-se gerar uma soma perigosa de tensões em vazio entre
- Tocha MIG 3m 500A R.A.
dois diferentes porta eletrodos ou tochas, a um valor que pode atingir o dobro
(acessório de série sobre versão R.A.).
do limite permitido.
- Tocha MIG 5m 500A R.A.
É necessário que um coordenador qualificado execute a medida instrumental
- Spool gun.
para determinar se existe um risco e possa adotar medidas de proteção
adequadas como indicado no item 5.9 da ”ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA IEC ou
3.DADOS TÉCNICOS
CLC/TS 62081”.
3.1 PLACA DE DADOS (FIG. A)
Os principais dados relativos ao uso e às prestações da máquina de solda são
resumidos na placa de características com o seguinte significado:
RISCOS RESÍDUOS
1- Grau de proteção do invólucro.
2- Símbolo da linha de alimentação:
- QUEDA: colocar a máquina de solda sobre uma superfície horizontal com
1~: tensão alternada monofásica;
capacidade adequada à massa; caso contrário (p.ex. pisos inclinados,
3~: tensão alternada trifásica.
desnivelados, etc...) existe o perigo de queda.
3- Símbolo S: indica que podem ser executadas operações de soldagem num
ambiente com risco acrescido de choque elétrico (p.ex. muito próximo de grandes
- USO IMPRÓPRIO: é perigoso o uso da máquina de solda para qualquer
massas metálicas).
usinagem diferente daquela prevista (ex. descongelamento de tubulações da
4- Símbolo do procedimento de soldagem previsto.
rede hídrica).
5- Símbolo da estrutura interna da máquina de solda.
6- Norma EUROPÉIA de referência para a segurança e a fabricação das máquina
- DESLOCAMENTO DA MÁQUINA DE SOLDAR: fixar sempre o cilindro com
de solda a arco.
instrumentos idôneos capazes de impedir suas quedas acidentais.
7- Número de matrícula para a identificação da máquina de solda (indispensável para
a assistência técnica, pedido de peças de reposição, busca da origem do produto).
8- Prestações do circuito de soldagem:
- U : tensão máxima em vazio (circuito de soldagem aberto).
0
- I /U : Corrente e tensão correspondente normalizada que podem ser distribuídas
2 2
As proteções e as partes móveis do invólucro da máquina de solda e do
pela máquina de solda durante a soldagem.
alimentador de fio devem estar na posição, antes de ligar a máquina de solda à
- X : Relação de intermitência: indica o tempo durante o qual a máquina de solda
rede de alimentação.
pode distribuir a corrente correspondente (mesma coluna). Expressa-se em %, na
base de um ciclo de 10 minutos (ex. 60% = 6 minutos de trabalho, 4 minutos de
parada; e assim por diante).
No caso em que fatores de utilização (de placa, referidos a 40°C ambiente) sejam
ultrapassados se determinará a intervenção da proteção térmica (a máquina de
ATENÇÃO! Qualquer intervenção manual em partes em movimento do
solda permanece em stand-by até quando a sua temperatura retorna nos limites
alimentador de fio, por exemplo:
admitidos).
- Substituição de roletes e/ou guia de fio
- A/V-A/V: Indica a série de regulação da corrente de soldagem (mínimo - máximo)
- Introdução do fio nos roletes
à correspondente tensão de arco.
- Carregamento da bobina do fio
9- Dados característicos da linha de alimentação:
- Limpeza dos roletes, das engrenagens e da área sob os mesmos
- U : Tensão alternada e freqüência de alimentação da máquina de solda (limites
1
- Lubrificação das engrenagens
admitidos ±10%).
DEVE SER EFETUADA COM A MÁQUINA DE SOLDA DESLIGADA E
- I : Corrente máxima absorvida da linha.
1 max
DESCONECTADA DA REDE DE ALIMENTAÇÃO.
- I : Corrente efetiva de alimentação.
1eff
10- : Valor dos fusíveis com acionamento retardado que devem ser instalados
• È proibido levantar a máquina de solda.
para proteger a linha.
11-Símbolos referidos a normas de segurança cujo significado está contido no capítulo
2. INTRODUÇÃO E DESCRIÇÃO GERAL
1 “Segurança geral para a soldagem a arco”.
Nota: O exemplo de placa reproduzido é indicativo do significado dos símbolos e dos
2.1 INTRODUÇÃO
dígitos; os valores exatos dos dados técnicos da máquina de solda em seu poder
Este aparelho de soldar é composto por uma fonte de corrente e por um alimentador de
devem ser detectados diretamente na placa da própria máquina de solda.
fio separado, ligado ao mesmo através de um feixe de cabos. A fonte de corrente é um
rectificador com alimentação trifásica com tensão constante com regulação em
3.2 OUTROS DADOS TÉCNICOS
degraus e com tomadas múltiplas de reactância. O alimentador de fio é equipado com
- MÁQUINA DE SOLDA: ver tabela (TAB.1)
dispositivo alimentador de fio com 4 rolos controlado com micro computador que
permite a configuração automática da velocidade do fio em função das características
- TOCHA: ver tabela (TAB.2)
do material a soldar, do gás de protecção e do diâmetro do fio.
- ALIMANTADOR DE FIO: ver tabela (TAB.3)
Na versão R.A. o alimentador de fio é equipado com tubagens e conexões para a
ligação da tocha arrefecido a água ao conjunto de arrefecimento.
4. DESCRIÇÃO DA MÁQUINA DE SOLDA
4.1 DISPOSITIVOS DE CONTROLE, REGULAGEM E LIGAÇÃO
2.2 CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS:
4.1.1 Máquina de solda (FIG. B)
- Monitor da tensão de alimentação.
no lado dianteiro:
- Funcionamento em 2T-4T, em apontamento.
1- Interruptor geral com lâmpada de sinalização.
- Reconhecimento automático tocha.
2- Regulação da tensão de arco em degraus.
- Rampa de subida do fio, tempo de post-gás, tempo de queimadura final do fio (Burn-
3- Fusível.
Back).
4- Tomadas rápidas polaridade negativa, correspondentes a vários níveis de
- Memorização/Abertura de programas personalizados.
reactância, para ligação de fio massa.
- Tocha spool gun.
no lado traseiro :
- Proteção termostática.
5- Saída do cabo de corrente de soldadura.
- Protecção da pressão de água insuficiente (somente para versão R.A.).
6- Saída do cabo de comando.
7- Fusível de conjunto de arrefecimento da água.
2.3 SOLDABILIDADE DOS METAIS
8- Entrada de cabo de alimentação com bloqueador do cabo.
A máquina de solda é apropriada para a soldagem MAG dos aços de carbono e de
9- Conector 5 pólos para conjunto de arrefecimento da água.
baixa liga com gás de proteção CO e misturaa Ar/CO ou Ar/CO /O (Ar-Argônio
2 2 2 2
tipicamente > 80%) tanto com arames “cheios” quanto com alma (tubulares).
4.1.2 Alimentador de fio (FIG. C)
A utilização de arames com alma sem gás de proteção (self-shielding gas) é possível
no lado dianteiro:
adequando a polaridade da tocha às indicações do fabricante do arame.
1- Painel de controlo (ver descrição).
Para a soldagem MAG dos aços inoxidáveis se utilizam sistemas semilares aos aços
2- Conector 14 pólos para a ligação Spool gun.
de carbono utilizando necessariamente arames cheios ou com alma idênticos ou
3- Uniões rápidas para tubagens da água da tocha MIG (somente para versões R.A.).
compatíveis com o material de base e misturas de gás de proteção Ar/O o Ar/CO (Ar
2 2
4- Conector rápido do cabo da tocha de série EURO.
tipicamente> 98%).
no lado traseiro:
A soldagem MIG do alumínio e de suas ligas deve ser executada utilizando arames de
5- Fusível de baixa tensão.
composição compatível com o material a soldar com Ar puro (99,9%) como gás de
6- União do tubo de gás.
proteção.
7- Tomada rápida polaridade positiva.
A brasagem MIG pode ser efectuada tipicamente sobre chapas zincadas com fios de
8- Conector 14 pólos para cabo de comando.
liga de cobre (por ex. cobre-silício ou cobre-alumínio) com gás de protecção Ar puro
(99,9%).
4.2 PAINEL DE CONTROLO DO ALIMENTADOR DE FIO (FIG. D)
1- LED VERDE: indica que o aparelho de soldar está ligado à rede e está pronto para
2.4 ACESSÓRIOS DE SÉRIE
o funcionamento.
- Adaptador garrafa ARGON.
ATENÇÃO: Em condições de alimentação anómalas, irão acontecer estas
- Cabo e pinça de massa.
situações:
- Redutor de pressão 2 manómetros.
- beep intermitente.
- Grupo esfriamento água G.R.A.
- escrita ALL UPP ou ALL LOW no display.
(somente para versão R.A.).
È' aconselhado desligar a soldadora para evitar danificações da mesma.
- Tocha MIG
2- A: Led aceso: no display è visualizada a corrente de soldadura.
(esfriada com água na versão R.A.).
- Alimentador de fio.
Led intermitente: Modalidade progamação rampa de subida da velocidade fio .
3- m/min: Led aceso: no display è visualizada a velocidade do fio de soldadura.
2.5 ACESSÓRIOS A PEDIDO
Led intermitente: Modalidade programação queimadura final do fio (burn back)
- Grupo esfriamento água G.R.A.
(acessório de série sobre versão R.A.).
.
- Conjunto braço móvel portador de tocha.
- 30 -
Содержание
- Gb i f d e p 1
- Hr scg lt ee lv bg 1
- Mig mag 1
- Nl dk sf n s gr ru h ro pl cz sk si 1
- Symbol indicating separation of electrical and electronic appliances for refuse collection the user is not allowed to dispose of these appliances as solid mixed urban refuse and must do it through authorised refuse collection centres simbolo che indica la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche l utente ha l obbligo di non smaltire questa apparecchiatura come rifiuto municipale solido misto ma di rivolgersi ai centri di raccolta autorizzati symbole indiquant la collecte différenciée des appareils électriques et électroniques l utilisateur ne peut éliminer ces appareils avec les déchets ménagers solides mixtes mais doit s adresser à un centre de collecte autorisé symbol für die getrennte erfassung elektrischer und elektronischer geräte der benutzer hat pflichtgemäß dafür zu sorgen daß dieses gerät nicht mit dem gemischt erfaßten festen siedlungsabfall entsorgt wird stattdessen muß er eine der autorisierten entsorgungsstellen einschalten símbolo que indica la r 3
- Betriebs und wartungsanleitung s 9 4
- Brugs og vedligeholdelsesvejledning sd 9 4
- Eksploatavimo ir priežiūros instrukcijos psl 104 4
- Használati utasítások és karbantartási szabályok oldal 69 4
- Instrucciones para el uso y mantenimiento pág 4 4
- Instructies voor het gebruik en het onderhoud pag 4 4
- Instructions d utilisation et d entretien pag 14 4
- Instructions for use and maintenance pag 5 4
- Instrucţiuni de folosire şi întreţinere pag 74 4
- Instrukcje obsługi i konserwacji str 79 4
- Instrukser for bruk og vedlikehold s 49 4
- Instruktioner för användning och underhåll sid 4 4
- Instruções de uso e manutenção pág 9 4
- Istruzioni per l uso e la manutenzione pag 9 4
- Izmantošanas un tehniskās apkopes rokasgrāmata lpp 114 4
- Kasutusjuhendid ja hooldus lk 109 4
- Käyttö ja huolto ohjeet s 44 4
- Navodila za uporabo in vzdrževanje str 94 4
- Návod k použití a údržbě str 84 4
- Návod na použitie a údržbu str 89 4
- Uputstva za upotrebu i servisiranje str 99 4
- Οδηγιεσ χρησησ και συντηρησησ σελ 9 4
- Инструкции за употреба и поддръжка стр 118 4
- Инструкции по работе и техобслуживанию 64 4
- Стр 4
- Description of the welding machine 6
- Introduction and general description 6
- Technical data 6
- Installation 7
- Maintenance 8
- Troubleshooting 8
- Welding description of the procedure 8
- Indice 9
- Dati tecnici 10
- Descrizione della saldatrice 10
- Introduzione e descrizione generale 10
- Installazione 11
- Anomalie cause e rimedi 13
- Manutenzione 13
- Saldatura descrizione del procedimento 13
- Sommaire 14
- Description du poste de soudage 15
- Données techniques 15
- Introduction et description générale 15
- Installation 16
- Anomalies causes et solution 18
- Entretien 18
- Soudage description du procédé 18
- Beschreibung der schweissmaschine 20
- Einführung und allgemeine beschreibung 20
- Technische daten 20
- Installation 21
- Schweissen verfahrensbeschreibung 23
- Störungen und gebrauchsproblem 23
- Wartung 23
- Índice 24
- Datos técnicos 25
- Descripción de la soldadora 25
- Introducción y descripción general 25
- Instalación 26
- Anomalías causas y solucione 28
- Soldadura descripción del procedimiento 7 mantenimiento 28
- Indice 29
- Dados técnicos 30
- Descrição da máquina de solda 30
- Introdução e descrição geral 30
- Instalação 31
- Anomalias e problemas de uso 33
- Manutenção 33
- Soldagem descrição do procedimento 33
- Inhoud 34
- Beschrijving van de lasmachine 35
- Inleiding en algemene beschrijving 35
- Technische gegevens 35
- Installatie 36
- Anomalieën oorzaken en remedies 38
- Lasoperatie beschrijving van de procedure 38
- Onderhoud 38
- Beskrivelse af svejsemaskinen 40
- Indledning og almen beskrivelse 40
- Tekniske data 40
- Installation 41
- Forstyrrelser årsager og løsninge 43
- S v e j s n i n g b e s k r i v e l s e a f fremgangsmåden 43
- Vedligeholdelse 43
- Hitsauskoneen kuvaus 45
- Johdanto ja yleiskuvaus 45
- Tekniset tiedot 45
- Asennus 46
- Hitsausmenettely 48
- Huolto 48
- Viat syyt ja korjau 48
- Beskrivelse av sveisebrenneren 50
- Innledning og almindelig beskrivelse 50
- Tekniske data 50
- Installasjon 51
- Feil årsaker og løsninger 53
- Sveising beskrivelse av prosedyren 53
- Vedlikehold 53
- Beskrivning av svetsen 55
- Inledning och allmän beskrivning 55
- Tekniska data 55
- Installation 56
- Problem orsaker och åtgärde 58
- Svetsning beskrivning av 58
- Tillvägagångssätt 58
- Underhåll 58
- Εισαγωγη και γενικη περιγραφη 60
- Περιγραφη του συγκολλητη 60
- Τεχνικα στοιχεια 60
- Εγκατασταση 61
- Ανωμαλιεσ αιτιεσ και λυσεισ 63
- Συγκολληση περιγραφη τησ διαδικασιασ 63
- Συντηρηση 63
- Введение и общее описание 65
- Описание сварочного аппарата 65
- Технические данные 65
- Установка 66
- Аномалии причины и способы устранения 68
- Сварка описание процесса 68
- Тех обслуживание 68
- A hegesztőgép leírása 70
- Bevezetés és általános leírás 70
- Műszaki adatok 70
- Összeszerelés 71
- Hegesztés az eljárás leírása 7 karbantartás 73
- Rendellenességek okok és megoldások 6 73
- Cuprins 74
- Date tehnice 75
- Descrierea aparatului de sudură 75
- Introducere şi descriere generală 75
- Instalare 76
- Anomalii cauze şi remedii tab 6 78
- Sudura descrierea procedurii 7 întreţinere 78
- Spis treści 79
- Dane techniczne 80
- Opis spawarki 80
- Wprowadzenie i ogólny opis 80
- Instalowanie 81
- Konserwacja 83
- Nieprawidłowości przyczyny i środki 83
- Spawanie opis procesu 83
- Zaradcze 83
- Popis svařovacího přístroje 85
- Technické údaje 85
- Úvod a základní popis 85
- Instalace 86
- Odstranění 88
- Poruchy jejich příčiny a způsob jejich 88
- Svařování popis pracovního postupu 88
- Údržba 88
- Popis zváracieho prístroja 90
- Technické údaje 90
- Úvod a základný popis 90
- Inštalácia 91
- Odstránenia 93
- Poruchy ich príčiny a spôsob ich 93
- Údržba 6 zváranie popis pracovného postupu 93
- Opis varilnega aparata 95
- Tehnični podatki 95
- Uvod in splošni opis 95
- Namestitev 96
- Anomalije vzroki in popravila 98
- Varjenje opis postopka 98
- Vzdrževanje 98
- Opis stroja za varenje 100
- Tehnički podaci 100
- Uvod i opći opis 100
- Postavljanje stroja 101
- Nepravilnosti razlozi i rješenj 103
- Servisiranje 103
- Varenje opis procedure 103
- Suvirinimo aparato aprašymas 105
- Techniniai duomenys 105
- Įvadas ir bendras aprašymas 105
- Instaliavimas 106
- Gedimai jų priežastys ir pašalinima 108
- Priežiūra 108
- Suvirinimas proceso aprašymas 108
- Keevitusseadme kirjeldus 110
- Sissejuhatus ja üldine kirjeldus 110
- Tehnilised andmed 110
- Paigaldamine 111
- Hooldus 113
- Keevitamine kirjeldus 113
- Rikked põhjused ja nende kõrvaldamine 113
- Ievads un vispārīgs apraksts 4 metināšanas aparāta apraksts 115
- Tehniskie dati 115
- Uzstādīšana 116
- Metināšana darba procedūras apraksts 117
- Tehniskā apkope 117
- Съдържание 118
- Технически данни 119
- Увод и общо описание 119
- Инсталиране 121
- Аномалии причини и начини за 122
- Заваряване описание на процедурата 122
- Отстраняван 122
- Поддръжка 122
- Dati tecnici alimentatore di filo 123
- Dati tecnici torcia 123
- I max a 123
- I max a x 123
- Technical data for the torch 123
- Technical data for the wire feeder 123
- Regolazione della corrente di uscita della saldatrice welding machines output current versus switch positions 127
- Frontal horizontal 128
- Horizontal 128
- Saldatura in piano 128
- Saldatura in verticale 128
- Vertical 128
- 140 230 180 280 230 390 129
- 160 220 180 260 130 350 200 450 129
- 170 50 190 70 200 100 210 129
- 40 140 60 160 110 180 129
- 50 75 90 115 110 130 130 170 129
- 80 150 120 210 125 250 160 350 129
- Difetti di saldatura welding flaws 129
- Short arc 129
- Spray arc 129
- Valori orientativi correnti di saldatura a indicative values for welding current a 129
- Anomalie cause e rimedi 130
- Cause possibili mögliche ursachen 130
- Causes possibles causas posibles 130
- Checks and remedies 130
- Contrôles et solutions kontrollen und abhilfen controles y soluciones 130
- Faults causes and remedies 130
- Possible causes controlli e rimedi 130
Похожие устройства
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 R.A. SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 200 Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 225 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 320 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 425 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 625 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 200 AC/DC - HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 280/1 AC/DC - HF/LIFT Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 83 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 130 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin MOTOTRONIC 6/12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 24 Инструкция по эксплуатации
- Telwin AUTOTRONIC 25 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin T-CHARGE 26 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITRONY 230 START Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 11 Инструкция по эксплуатации