Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 SYNERGIC [88/132] Svařování popis pracovního postupu
![Telwin DIGITAL SUPERMIG 490 SYNERGIC [88/132] Svařování popis pracovního postupu](/views2/1503510/page88/bg58.png)
5.8.2 Vodicí pouzdro ze syntetického materiálu pro hliníkové dráty ochranného plynu, a to postupným způsobem, podle následujícího vztahu, který
Proveďte operace 1, 2, 3 způsobem uvedeným pro ocelové pouzdro (neberte v úvahu poskytuje jeho průměrnou hodnotu:
operace 4, 5, 6, 7 a 8). U2 = (14 + 0,05 x I2)
9- Znovu zašroubujte kontaktní trubičku pro hliník a zkontrolujte, zda se dotýká kde: U2 :Napětí oblouku ve voltech;
vodicího pouzdra. I2 :Svařovací proud v ampérech.
10- Na druhý konec vodicího pouzdra (na straně připojení svařovací pistole) zasuňte Je třeba pamatovat na skutečnost, že vzhledem k napětí dodávaném naprázdno pro
mosaznou redukci, těsnicí kroužek, a při lehce stlačeném vodicím pouzdře každý stupeň bude napětí oblouku nižší o 2-4V na každých dodaných 100A.
dotáhněte matici uchycení vodicího pouzdra. Nadbytečná část vodicího pouzdra Směsi Ar/CO2 vyžadují napětí oblouku o 1-2V nižší než CO2.
bude odstraněna následně. Vytáhněte ze spojky svařovací pistole unášeče drátu
kapilární trubku pro ocelová vodicí pouzdra. 6.2.4 Kvalita svařování
11- Pro hliníková vodicí pouzdra s průměrem 1,6-2,4mm (žluté barvy) NENÍ K Kvalita svaru současně s minimálním počtem způsobených výstřiků bude určena
DISPOZICI KAPILÁRNÍ TRUBIČKA; vodicí pouzdro bude proto zasunuto do spojky zejména rovnováhou parametrů svařování: Proudu (rychlosti drátu), průměru drátu,
bez ní. napětí oblouku atd., a vhodnou volbou reaktanční zásuvky.
Odstřihněte kapilární trubičku pro hliníková vodicí pouzdra s průměrem 1,2-1,6mm Obdobně bude poloha svařovací pistole přizpůsobena orientačním údajům (OBR. O),
(červené barvy) na rozměr přibližně o 2 mm nižší, než je rozměr ocelové trubičky, a aby se zamezilo vzniku nadbytečného počtu výstřiků a poruch svaru.
zasuňte ji do volného konce vodicího pouzdra. Také rychlost svařování (rychlost postupu podél spoje) představuje rozhodující prvek
12- Zasuňte a zajistěte svařovací pistoli ve spojce unášeče drátu, poznačte vodicí pro správnou realizaci svaru; je třeba ji mít na paměti za dodržení stejných parametrů
pouzdro ve vzdálenosti 1-2mm od válečků a znovu vytáhněte svařovací pistoli. svařování, zejména z hlediska průniku a tvaru samotného svaru.
13- Odstřihněte vodicí pouzdro na potřebný rozměr, aniž byste zdeformovali jeho Přehled nejčastějších poruch svařování jsme shrnuli v tabulce TAB. 5.
vstupní otvor.
Znovu namontujte svařovací pistoli do unášeče drátu a namontujte plynovou
7. ÚDRŽBA
trysku.
_____________________________________________________________________________________________________________________
UPOZORNĚNÍ! PŘED PROVÁDĚNÍM OPERACÍ ÚDRŽBY SE UJISTĚTE, ŽE JE
6. SVAŘOVÁNÍ: POPIS PRACOVNÍHO POSTUPU
SVAŘOVACÍ PŘÍSTROJ VYPNUT A ODPOJEN OD NAPÁJECÍHO ROZVODU.
6.1 ZPŮSOBY PŘENOSU (TAVENÍ) DRÁTU ELEKTRODY
_____________________________________________________________________________________________________________________
6.1.1 Short Arc (Krátký oblouk)
K roztavení drátu a oddělení kapky dochází následkem následných zkratů na hrotu
7.1 ŘÁDNÁ ÚDRŽBA
drátu v tavicí lázni (až do 200 krát za sekundu).
OPERACE ŘÁDNÉ ÚDRŽBY MŮŽE VYKONÁVAT OPERÁTOR.
Uhlíkové a nízkolegované ocele
- Průměr použitelných drátů: 0,6-1,2mm
7.1.1 Svařovací pistole
- Rozsah svařovacího proudu: 40-210A
- Zabraňte tomu, aby došlo k položení svařovací pistole nebo jejího kabelu na teplé
- Rozsah napětí oblouku: 14-23V
povrchy; způsobilo by to roztavení izolačních materiálů s následným rychlým
- Použitelný plyn: CO2 nebo směsi Ar/CO2 nebo Ar/CO2/O2
uvedením svařovací pistole mimo provoz.
Nerezavějící ocele
- Pravidelně kontrolujte těsnost plynové hadic a spojů.
- Průměr použitelných drátů: 0,8-1mm
- Při každé výměně cívky s drátem vyfoukejte vodící pouzdro vodiče drátu suchým
- Rozsah svařovacího proudu: 40-160A
stlačeným vzduchem (max. 5 bar) a zkontrolujte jeho neporušenost.
- Rozsah napětí oblouku: 14-20V
- Před každým použitím zkontrolujte stav opotřebení a správnost montáže koncových
- Použitelný plyn: směsi Ar/O2 nebo Ar/CO2 (1-2%)
částí svařovací pistole: hubice, kontaktní trubičky, difuzoru plynu.
Hliník a slitiny
- Průměr použitelných drátů: 0,8-1,6mm
7.1.2 Podávač drátu
- Rozsah svařovacího proudu: 75-160A
- Opakovaně kontrolujte stav opotřebení válečků tahače drátu a pravidelně
- Rozsah svařovacího napětí: 16-22V
odstraňujte kovový prach, který se usazuje v prostoru tahače (válečky a vstupní a
- Použitelný plyn: Ar 99,9%
výstupní vodič drátu).
- Volná délka drátu (stick out): 5-12mm
7.2 MIMOŘÁDNÁ ÚDRŽBA
Obvykle musí být kontaktní trubička vyrovnána s hubicí nebo může lehce přečnívat v
OPERACE MIMOŘÁDNÉ ÚDRŽBY MUSÍ BÝT PROVEDENY VÝHRADNĚ
případě nejjemnějších drátů a nejnižších napětí oblouku; délka volné části drátu (stick-
PERSONÁLEM SE ZKUŠENOSTMI Z ELEKTRICKO-STROJNÍ OBLASTI.
_____________________________________________________________________________________________________________________
out) se bude obvykle pohybovat v rozmezí od 5 do 12mm. Zvolte zásuvku s minimální
reaktancí pro uhlíkové nebo nízkolegované ocele s plynem CO2 (průměr drátů 0,8-
UPOZORNĚNÍ! PŘED ODLOŽENÍM PANELŮ SVAŘOVACÍHO PŘÍSTROJE A
1,2mm), s průměrnou reaktancí pro všechny s plynem Ar/CO2 a s vysokou reaktancí
PŘÍSTUPEM K JEHO VNITŘKU SE UJISTĚTE, ŽE JE SVAŘOVACÍ PŘÍSTROJ
pro nerezavějící ocele a pro hliník.
VYPNUT A ODPOJEN OD NAPÁJECÍHO ROZVODU.
_____________________________________________________________________________________________________________________
Aplikace: Svařování ve všech polohách, na jemných površích nebo pro první nános do
Případné kontroly prováděné uvnitř svařovacího přístroje pod napětím mohou
obroušených hran, zvýhodněné omezenou tepelnou aplikací a dobře ovladatelnou
způsobit zásah elektrickým proudem s vážnými následky, způsobenými přímým
lázní.
stykem se součástmi pod napětím a/nebo přímým stykem s pohybujícími se
součástmi.
Poznámka: Přenos SHORT ARC pro svařování hliníku a slitin je třeba používat
- Pravidelně a s frekvencí odpovídající použití a prašnosti prostředí kontrolujte vnitřek
patřičně opatrně (zejména při použití drátů s průměrem >1mm), protože by mohlo dojít
svařovacího přístroje a odstraňujte prach nahromaděný na transformátoru
k výskytu vad tavení.
prostřednictvím proudu suchého stlačeného vzduchu (max. 10 bar).
- Zabraňte nasměrování proudu stlačeného vzduchu na elektronické karty;
6.1.2 Spray Arc (Rozstřikovaný oblouk)
zabezpečte jejich případně očištění velmi jemným kartáčem nebo vhodnými
Tavení drátu probíhá při vyšších proudech a napětích vzhledem k režimu „short arc“ a
rozpouštědly.
hrot drátu nepřichází do styku s tavicí lázní; z ní vychází oblouk, jehož prostřednictvím
- Při uvedené příležitosti zkontrolujte, zda jsou elektrické spoje řádně utaženy, a zda
kterého přecházejí kovové kapky, pocházející z nepřetržitého tavení drátu elektrody,
jsou kabeláže bez viditelných známek poškození izolace.
tedy bez výskytu zkratů.
- Po ukončení uvedených operací proveďte zpětnou montáž panelů svařovacího
Uhlíkové a nízkolegované ocele
přístroje a utáhněte na doraz upevňovací šrouby.
- Průměr použitelných drátů: 0,8-1,6mm
- Rozhodně zabraňte provádění operací svařování při otevřeném svařovacím
- Rozsah svařovacího proudu: 180-450A
přístroji.
- Rozsah napětí oblouku: 24-40V
- Použitelný plyn: směsi Ar/CO2 nebo Ar/CO2/O2
8. PORUCHY, JEJICH PŘÍČINY A ZPŮSOB JEJICH
Nerezavějící ocele
- Průměr použitelných drátů: 1-1,6mm
ODSTRANĚNÍ (TAB. 6)
- Rozsah svařovacího proudu: 140-390A
_____________________________________________________________________________________________________________________
- Rozsah svařovacího napětí: 22-32V
UPOZORNĚNÍ! REALIZACE NĚKTERÝCH KONTROL JE PROVÁZENA
- Použitelný plyn: směsi Ar/O2 nebo Ar/CO2 (1-2%)
VÝSKYTEM RIZIKA STYKU SE SOUČÁSTMI POD NAPĚTÍM A/NEBO V POHYBU.
Hliník a slitiny
_____________________________________________________________________________________________________________________
- Průměr použitelných drátů: 0,8-1,6mm
- Rozsah svařovacího proudu: 120-360A
Před jakýmkoli zásahem na podávači drátu nebo uvnitř svařovacího přístroje je třeba
- Rozsah svařovacího napětí: 24-30V
postupovat v souladu s kapitolou 7 „ÚDRŽBA“.
- Použitelný plyn: Ar 99,9%
Obvykle se kontaktní trubička musí nacházet 5-10mm uvnitř hubice, a to tím více, čím je
vyšší napětí oblouku; délka volného konce drátu (stick-out) se obvykle pohybuje v
rozmezí 10 až 12 mm. Používejte zásuvku s minimální reaktancí.
Aplikace: Svařování na rovném povrchu, s tloušťkami nejméně 3-4mm (vysoce fluidní
lázeň); rychlost realizace a stupeň nánosu jsou velmi vysoké (vysoká aplikace tepla).
6.2 NASTAVENÍ PARAMETRŮ SVAŘOVÁNÍ
6.2.1 Ochranný plyn
Kapacita ochranného plynu musí být:
short arc: 8-14 l/min
spray arc: 12-20 l/min
v závislosti na intenzitě svařovacího proudu a průměru hubice.
6.2.2 Svařovací proud (OBR. N)
Pro daný průměr drátu je určen rychlostí jeho posuvu. Všimněte si, že při stejném
proudu je rychlost posuvu drátu nepřímo úměrná průměru použitého drátu.
Orientační hodnoty proudu při manuálním svařování pro běžně používané dráty jsou
uvedeny v tabulce (TAB. 4).
6.2.3 Napětí oblouku
Napětí oblouku je nastavitelné v krátkých intervalech (stupních) prostřednictvím
přepínačů, umístěných na zdrojích proudu; je třeba je přizpůsobit rychlosti posuvu
drátu (proudu), zvolené na základě průměru použitého drátu a na základě druhu
- 88 -
Содержание
- Gb i f d e p 1
- Hr scg lt ee lv bg 1
- Mig mag 1
- Nl dk sf n s gr ru h ro pl cz sk si 1
- Symbol indicating separation of electrical and electronic appliances for refuse collection the user is not allowed to dispose of these appliances as solid mixed urban refuse and must do it through authorised refuse collection centres simbolo che indica la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche l utente ha l obbligo di non smaltire questa apparecchiatura come rifiuto municipale solido misto ma di rivolgersi ai centri di raccolta autorizzati symbole indiquant la collecte différenciée des appareils électriques et électroniques l utilisateur ne peut éliminer ces appareils avec les déchets ménagers solides mixtes mais doit s adresser à un centre de collecte autorisé symbol für die getrennte erfassung elektrischer und elektronischer geräte der benutzer hat pflichtgemäß dafür zu sorgen daß dieses gerät nicht mit dem gemischt erfaßten festen siedlungsabfall entsorgt wird stattdessen muß er eine der autorisierten entsorgungsstellen einschalten símbolo que indica la r 3
- Betriebs und wartungsanleitung s 9 4
- Brugs og vedligeholdelsesvejledning sd 9 4
- Eksploatavimo ir priežiūros instrukcijos psl 104 4
- Használati utasítások és karbantartási szabályok oldal 69 4
- Instrucciones para el uso y mantenimiento pág 4 4
- Instructies voor het gebruik en het onderhoud pag 4 4
- Instructions d utilisation et d entretien pag 14 4
- Instructions for use and maintenance pag 5 4
- Instrucţiuni de folosire şi întreţinere pag 74 4
- Instrukcje obsługi i konserwacji str 79 4
- Instrukser for bruk og vedlikehold s 49 4
- Instruktioner för användning och underhåll sid 4 4
- Instruções de uso e manutenção pág 9 4
- Istruzioni per l uso e la manutenzione pag 9 4
- Izmantošanas un tehniskās apkopes rokasgrāmata lpp 114 4
- Kasutusjuhendid ja hooldus lk 109 4
- Käyttö ja huolto ohjeet s 44 4
- Navodila za uporabo in vzdrževanje str 94 4
- Návod k použití a údržbě str 84 4
- Návod na použitie a údržbu str 89 4
- Uputstva za upotrebu i servisiranje str 99 4
- Οδηγιεσ χρησησ και συντηρησησ σελ 9 4
- Инструкции за употреба и поддръжка стр 118 4
- Инструкции по работе и техобслуживанию 64 4
- Стр 4
- Description of the welding machine 6
- Introduction and general description 6
- Technical data 6
- Installation 7
- Maintenance 8
- Troubleshooting 8
- Welding description of the procedure 8
- Indice 9
- Dati tecnici 10
- Descrizione della saldatrice 10
- Introduzione e descrizione generale 10
- Installazione 11
- Anomalie cause e rimedi 13
- Manutenzione 13
- Saldatura descrizione del procedimento 13
- Sommaire 14
- Description du poste de soudage 15
- Données techniques 15
- Introduction et description générale 15
- Installation 16
- Anomalies causes et solution 18
- Entretien 18
- Soudage description du procédé 18
- Beschreibung der schweissmaschine 20
- Einführung und allgemeine beschreibung 20
- Technische daten 20
- Installation 21
- Schweissen verfahrensbeschreibung 23
- Störungen und gebrauchsproblem 23
- Wartung 23
- Índice 24
- Datos técnicos 25
- Descripción de la soldadora 25
- Introducción y descripción general 25
- Instalación 26
- Anomalías causas y solucione 28
- Soldadura descripción del procedimiento 7 mantenimiento 28
- Indice 29
- Dados técnicos 30
- Descrição da máquina de solda 30
- Introdução e descrição geral 30
- Instalação 31
- Anomalias e problemas de uso 33
- Manutenção 33
- Soldagem descrição do procedimento 33
- Inhoud 34
- Beschrijving van de lasmachine 35
- Inleiding en algemene beschrijving 35
- Technische gegevens 35
- Installatie 36
- Anomalieën oorzaken en remedies 38
- Lasoperatie beschrijving van de procedure 38
- Onderhoud 38
- Beskrivelse af svejsemaskinen 40
- Indledning og almen beskrivelse 40
- Tekniske data 40
- Installation 41
- Forstyrrelser årsager og løsninge 43
- S v e j s n i n g b e s k r i v e l s e a f fremgangsmåden 43
- Vedligeholdelse 43
- Hitsauskoneen kuvaus 45
- Johdanto ja yleiskuvaus 45
- Tekniset tiedot 45
- Asennus 46
- Hitsausmenettely 48
- Huolto 48
- Viat syyt ja korjau 48
- Beskrivelse av sveisebrenneren 50
- Innledning og almindelig beskrivelse 50
- Tekniske data 50
- Installasjon 51
- Feil årsaker og løsninger 53
- Sveising beskrivelse av prosedyren 53
- Vedlikehold 53
- Beskrivning av svetsen 55
- Inledning och allmän beskrivning 55
- Tekniska data 55
- Installation 56
- Problem orsaker och åtgärde 58
- Svetsning beskrivning av 58
- Tillvägagångssätt 58
- Underhåll 58
- Εισαγωγη και γενικη περιγραφη 60
- Περιγραφη του συγκολλητη 60
- Τεχνικα στοιχεια 60
- Εγκατασταση 61
- Ανωμαλιεσ αιτιεσ και λυσεισ 63
- Συγκολληση περιγραφη τησ διαδικασιασ 63
- Συντηρηση 63
- Введение и общее описание 65
- Описание сварочного аппарата 65
- Технические данные 65
- Установка 66
- Аномалии причины и способы устранения 68
- Сварка описание процесса 68
- Тех обслуживание 68
- A hegesztőgép leírása 70
- Bevezetés és általános leírás 70
- Műszaki adatok 70
- Összeszerelés 71
- Hegesztés az eljárás leírása 7 karbantartás 73
- Rendellenességek okok és megoldások 6 73
- Cuprins 74
- Date tehnice 75
- Descrierea aparatului de sudură 75
- Introducere şi descriere generală 75
- Instalare 76
- Anomalii cauze şi remedii tab 6 78
- Sudura descrierea procedurii 7 întreţinere 78
- Spis treści 79
- Dane techniczne 80
- Opis spawarki 80
- Wprowadzenie i ogólny opis 80
- Instalowanie 81
- Konserwacja 83
- Nieprawidłowości przyczyny i środki 83
- Spawanie opis procesu 83
- Zaradcze 83
- Popis svařovacího přístroje 85
- Technické údaje 85
- Úvod a základní popis 85
- Instalace 86
- Odstranění 88
- Poruchy jejich příčiny a způsob jejich 88
- Svařování popis pracovního postupu 88
- Údržba 88
- Popis zváracieho prístroja 90
- Technické údaje 90
- Úvod a základný popis 90
- Inštalácia 91
- Odstránenia 93
- Poruchy ich príčiny a spôsob ich 93
- Údržba 6 zváranie popis pracovného postupu 93
- Opis varilnega aparata 95
- Tehnični podatki 95
- Uvod in splošni opis 95
- Namestitev 96
- Anomalije vzroki in popravila 98
- Varjenje opis postopka 98
- Vzdrževanje 98
- Opis stroja za varenje 100
- Tehnički podaci 100
- Uvod i opći opis 100
- Postavljanje stroja 101
- Nepravilnosti razlozi i rješenj 103
- Servisiranje 103
- Varenje opis procedure 103
- Suvirinimo aparato aprašymas 105
- Techniniai duomenys 105
- Įvadas ir bendras aprašymas 105
- Instaliavimas 106
- Gedimai jų priežastys ir pašalinima 108
- Priežiūra 108
- Suvirinimas proceso aprašymas 108
- Keevitusseadme kirjeldus 110
- Sissejuhatus ja üldine kirjeldus 110
- Tehnilised andmed 110
- Paigaldamine 111
- Hooldus 113
- Keevitamine kirjeldus 113
- Rikked põhjused ja nende kõrvaldamine 113
- Ievads un vispārīgs apraksts 4 metināšanas aparāta apraksts 115
- Tehniskie dati 115
- Uzstādīšana 116
- Metināšana darba procedūras apraksts 117
- Tehniskā apkope 117
- Съдържание 118
- Технически данни 119
- Увод и общо описание 119
- Инсталиране 121
- Аномалии причини и начини за 122
- Заваряване описание на процедурата 122
- Отстраняван 122
- Поддръжка 122
- Dati tecnici alimentatore di filo 123
- Dati tecnici torcia 123
- I max a 123
- I max a x 123
- Technical data for the torch 123
- Technical data for the wire feeder 123
- Regolazione della corrente di uscita della saldatrice welding machines output current versus switch positions 127
- Frontal horizontal 128
- Horizontal 128
- Saldatura in piano 128
- Saldatura in verticale 128
- Vertical 128
- 140 230 180 280 230 390 129
- 160 220 180 260 130 350 200 450 129
- 170 50 190 70 200 100 210 129
- 40 140 60 160 110 180 129
- 50 75 90 115 110 130 130 170 129
- 80 150 120 210 125 250 160 350 129
- Difetti di saldatura welding flaws 129
- Short arc 129
- Spray arc 129
- Valori orientativi correnti di saldatura a indicative values for welding current a 129
- Anomalie cause e rimedi 130
- Cause possibili mögliche ursachen 130
- Causes possibles causas posibles 130
- Checks and remedies 130
- Contrôles et solutions kontrollen und abhilfen controles y soluciones 130
- Faults causes and remedies 130
- Possible causes controlli e rimedi 130
Похожие устройства
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 R.A. SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 200 Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 225 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 320 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 425 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 625 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 200 AC/DC - HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 280/1 AC/DC - HF/LIFT Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 83 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 130 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin MOTOTRONIC 6/12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 24 Инструкция по эксплуатации
- Telwin AUTOTRONIC 25 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin T-CHARGE 26 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITRONY 230 START Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 11 Инструкция по эксплуатации