Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 SYNERGIC [66/132] Установка
![Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 SYNERGIC [66/132] Установка](/views2/1503510/page66/bg42.png)
4.5 ФУНКЦИЯ ТОЧЕЧНОЙ СВАРКИ (Рис. D)
защитного газа .
- Задать функцию точечной сварки, нажав на кнопку (10). Нажимать на кнопку (7)
до тех пор, пока не загорится индикатор (4). При помощи рукоятки (9) задать
5- PRG: Светодиод горит: на дисплее показана программа работы,
продолжительность контактной сварки.
индивидуализированная пользователем.
- Нажать на кнопку горелки или приводной горелки для начала сварки. Она
6- Буквенно-цифровой дисплей с 3 цифрами. Указывает:
прерывается автоматически, после истечения заданного ранее времени.
a)
- ток сварки в амперах. Указанная величина это величина, заданная при не
4.6 ПРОГРАММИРОВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ПАРАМЕТРОВ СВАРКИ (Рис.
работающем сварочном аппарате, реальная величина показывается во
D)
время работы.
Значения по умолчанию вспомогательных параметров сварки (рампа подъема,
- скорость проволоки в м/мин.
прогар, время предварительного газа) заранее заданы производителем; для
- время точечной сварки.
индивидуального регулирования каждого параметра действовать, как указано
- номер рабочей программы, индивидуализированной пользователем.
далее:
b) Режим программирования:
- Нажимать на кнопку (7) в течение минимум 3 секунд, до тех пор, пока на
- время прогара.
дисплее не появится надпись “nor”.
- время газа после сварки.
- Нажимать на кнопку (7) до тех пор, пока не загорится индикатор (2 или 3 или 4),
- рампа подъема скорости проволоки.
соответствующий вспомогательному параметру, который необходимо
c) при наличии тревоги:
запрограммировать.
- “ALL UP” :срабатывание защиты из-за слишком высокого напряжения
- Повернуть рукоятку (9), для того, чтобы изменить величину выбранного
линии питания.
параметра.
- “ALL LOU” : срабатывание защиты из-за слишком низкого напряжения
Рампа подъема скорости проволоки:
линии питания.
Интервал регулирования nor, r_1, ..., r_9 (nor = пуск без рампы, r_1 = очень
- “ALL thr” :срабатывание тепловой защиты из-за слишком высокой
быстрый пуск, r_9 = очень медленный пуск).
температуры сварочного аппарата
Время прогара:
- “ALL GRA” :срабатывание защиты из-за недостаточного давления контура
Интервал регулирования 0-1 сек.
водного охлаждения горелки.
Время последующего после сварки газа:
- “ALL SPL” :напряжение, заданное коммутаторами, слишком высокое для
Интервал регулирования 0-3 сек.
использования ПРИВОДНОЙ ГОРЕЛКИ (SPOOL GUN).
- Для возвращения величины по умолчанию, заданной на заводе, необходимо
7- Кнопка с двойной функцией: при нажатии и отпускании можно показать ток
одновременно нажать на кнопки (11 и 12) в течение 3 секунд.
сварки, скорость проволоки и время точечной сварки (только если выбрана
- Для запоминания величины по умолчанию и выхода из режима
функция точечной сварки!).
программирования, повторно нажать на кнопку (7) в течение минимум 3 секунд.
Если кнопка нажата в течении 3 секунд, получается доступ к режиму
программирования вспомогательных параметров сварки. Для выхода из
4.7 ПОВТОРНАЯ ЗАДАЧА ВСЕХ ПАРАМЕТРОВ ПО УМОЛЧАНИЮ (Рис. D)
режима программирования, повторно нажать на кнопку в течении минимум 3
Нажав одновременно на кнопки (11, 12) (не в режиме программирования)
секунд.
возвращаются все величины по умолчанию параметров сварки.
8- SYNERGIC DEFAULT: Горит светодиод: указывает, что скорость сварки
соответствует рекомендуемой (заданное значение по умолчанию).
4.8 ВНЕСЕНИЕ В ПАМЯТЬ И ВЫЗОВ ИНДИВИДУАЛЬНЫХ ПРОГРАММ
9- Регулировочная рукоятка скорости проволоки и задачи вспомогательных
4.8.1 Введение
параметров сварки.
Сварочный аппарат позволяет запоминать (SAVE) индивидуальные рабочие
10- Кнопка выбора сварки 2T/4T, Точка.
программы, относящиеся к набору параметров, подходящих к определенному
11- Кнопка выбора типа свариваемого материала (сталь, нержавеющая сталь,
типу сварки. Каждая индивидуальная программа может быть вызвана из памяти
алюминий, сплавы меди и кремния или меди и алюминия для паяния mig,
(RECALL) в любой момент, предоставляя для пользователя возможность
FREE для порошковой проволоки).
использования “уже готового” сварочного аппарата, настроенного для конкретной
12- Кнопка выбора газа сварки.
работы, с оптимизацией, выполненной ранее. Сварочный аппарат позволяет
13- Кнопка выбора диаметра проволоки.
вносить в память 9 индивидуальных программ.
14- Сигнальный светодиод срабатывания защиты из-за недостаточного
давления контура водного охлаждения горелки.
4.8.2 Процедура внесения в память (SAVE)
15- Сигнальный светодиод срабатывания тепловой защиты из-за слишком
После того, как сварочный аппарат был отрегулирован оптимальным образом
высокой температуры сварочного аппарата.
для конкретного процесса сварки, действовать, как указано далее (РИС.D):
16- Сигнальный светодиод узнавания приводной горелки
A) Нажать на кнопку (18) “SAVE” в течение 3 секунд.
17- Буквенно-цифровой дисплей с 2 цифрами. Указывает положение
B) Появляется надпись “S_ ” на дисплее (6) и номер в диапазоне от 1 до 9.
коммутаторов сварочного аппарата
C) Поворачивая рукоятку (9), выбрать номер, под которым вы хотите занести в
18- Кнопка запоминания (SAVE) индивидуальных программ сварки (смотри пар.
память программу.
4.8.2).
D) Нажать вновь на кнопку (18) “SAVE”:
19- Кнопка вызова (RECALL) индивидуальных программ сварки (смотри пар.
- если кнопка “SAVE” нажимается в течение времени, превышающего 3
4.8.3).
секунды, программа была внесена в память правильно и появляется
надпись “YES”;
4.3 СВАРКА С ГОРЕЛКОЙ MIG-MAG (Рис. B, C, D)
- если кнопка “SAVE” нажимается в течение времени, меньшего, чем 3
- Включить сварочный аппарат.
секунды, программа не была внесена в память и появляется надпись “ no”.
- Выбрать тип материала, тип газа, диаметр проволоки, нажав на
соответствующие кнопки (11, 12, 13).
4.8.3 Процедура вызова (RECALL)
- Задать ток сварки при помощи ротационных коммутаторов и девиатора (если
Действовать, как указано далее (смотри РИС.D):
имеется) (Рис. N).
A) Нажать на кнопку (19) “RECALL” в течение 3 секунд.
B) Появляется надпись “r_ ” на дисплее (6) и номер в диапазоне от 1 до 9.
- На дисплее появляется ток сварки, относящийся к только что сделанной
C) Поворачивая рукоятку (9), выбрать номер, под которым была занесена в
установке параметра. Нажав на кнопку (7) можно показать соответствующую
память программа, которую вы хотите использовать в настоящий момент.
скорость проволоки, заданную на заводе (индикатор (8) SYNERGIC DEFAULT
D) Нажать вновь на кнопку (19) “RECALL”:
(по умолчанию) горит).
- если кнопка “RECALL” нажимается в течение времени, превышающего 3
ПРИМЕЧАНИЕ: возможно изменять скорость проволоки в установленном
секунды, программа была вызвана правильно и появляется надпись “YES”;
интервале, гарантируя хорошие результаты сварки. Этот интервал
- если кнопка “RECALL” нажимается в течение времени, меньшего, чем 3
сигнализируется горящим индикатором (8) SYNERGIC DEFAULT (по
секунды, программа не была вызвана и появляется надпись “ no”.
умолчанию); при выходе из данного состояния SYNERGIC DEFAULT (по
умолчанию) индикатор выключится.
ПРИМЕЧАНИЯ:
- Выбрать режим сварки, нажав на кнопку (10).
- ВО ВРЕМЯ ОПЕРАЦИЙ ПРИ ПОМОЩИ КНОПКИ “SAVE” И “RECALL”,
- Нажать на кнопку горелки для начала сварки.
ИНДИКАТОР “PRG” ГОРИТ.
ПРИМЕЧАНИЕ: во время сварки на дисплее будет указана действительная
- ВЫЗВАННАЯ ПРОГРАММА МОЖЕТ БЫТЬ ИЗМЕНЕНА ПО ЖЕЛАНИЮ
величина тока.
ОПЕРАТОРА, НО ИЗМЕНЕННЫЕ ЗНАЧЕНИЯ СОХРАНЯЮТСЯ АВТО
- Поворачивая рукоятку (9), возможно изменить скорость перемещения
МАТИЧЕСКИ. ЕСЛИ ВЫ ХОТИТЕ ЗАНЕСТИ В ПАМЯТЬ НОВЫЕ ЗНАЧЕНИЯ
проволоки, мгновенно показывая на дисплее соответствующую величину;
В ТОЙ ЖЕ ПРОГРАММЕ, НЕОБХОДИМО ВЫПОЛНИТЬ ПРОЦЕДУРУ
считывание показания тока вновь появляется, как только будет завершено
ВНЕСЕНИЯ В ПАМЯТЬ.
данное регулирование.
- РЕГИСТРАЦИЯ ИНДИВИДУАЛЬНЫХ ПРОГРАММ ОТНОСИТСЯ К
- В критических условиях сварки, индикатор, соответствующий диаметру
РЕГИСТРАЦИИ АССОЦИИРУЮЩИХСЯ С НИМИ ПАРАМЕТРОВ, ЧТО
выбранной проволоки, начинает мигать.
ДОЛЖЕН СДЕЛАТЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ.
Важно: сварочный аппарат запоминает все параметры (материал, газ, диаметр
проволоки, скорость проволоки) последней выполненной сварки.
4.9 ТЕМПЕРАТУРНАЯ ЗАЩИТА (Рис. D)
Индикатор (15) сигнализации температурной защиты включается в условиях
4.4 СВАРКА С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРИВОДНОЙ ГОРЕЛКИ (SPOOL GUN)
перегрева (на дисплее появляется надпись “ALL thr”), прерывая подачу
(Рис. B, C, D)
мощности; восстановление работы происходит автоматически, по истечении
- Включить сварочный аппарат.
нескольких минут охлаждения.
- Выбрать тип материала, тип газа, диаметр проволоки, нажав на
соответствующие кнопки (11, 12,13).
4.10 ЗАЩИТА ОТ НЕДОСТАТОЧНОГО ДАВЛЕНИЯ КОНТУРА ОХЛАЖДЕНИЯ
- Задать ток сварки при помощи ротационных коммутаторов и девиатора (если
ВОДЫ (РИС. D)
имеется) (Рис. N).
Индикатор (14) включается в условиях недостаточного давления контура
- На дисплее появляется значение тока сварки, относящееся к только что
охлаждения воды (дополнительно на дисплее появляется надпись “ALL GRA”). В
сделанной установке параметра. Нажав на кнопку (7) можно показать
данной ситуации сварочный аппарат прекращает подачу мощности.
соответствующую скорость передвижения проволоки, заданную на заводе
(индикатор (8) SYNERGIC DEFAULT (по умолчанию) горит).
ПРИМЕЧАНИЕ: возможно изменять скорость проволоки в установленном
5. УСТАНОВКА
_____________________________________________________________________________________________________________________
интервале, гарантируя хорошие результаты сварки. Этот интервал
сигнализируется горящим индикатором (8) SYNERGIC DEFAULT (по
ВНИМАНИЕ! ВЫПОЛНИТЬ ВСЕ ОПЕРАЦИИ ПО УСТАНОВКЕ И
умолчанию); при выходе из данного состояния SYNERGIC DEFAULT (по
умолчанию) индикатор выключится.
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ СОЕДИНЕНИЕ СО СВАРОЧНЫМ АППАРАТОМ,
- Выбрать режим сварки, нажав на кнопку (10).
ОТКЛЮЧЕННЫМ И ОТСОЕДИНЕННЫМ ОТ СЕТИ ПИТАНИЯ.
- Нажать на кнопку приводной горелки для начала сварки.
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ ДОЛЖНЫ ВЫПОЛНЯТЬСЯ ТОЛЬКО
ПРИМЕЧАНИЕ: во время сварки на дисплее будет указана действительная
ОПЫТНЫМ И КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ ПЕРСОНАЛОМ.
_____________________________________________________________________________________________________________________
величина тока.
- Воздействуя на потенциометр приводной горелки, возможно изменить
5.1 КОМПЛЕКТАЦИЯ (РИС. Е)
скорость проволоки, показывая мгновенно на дисплее соответствующую
Снять со сварочного аппарата упаковку, выполнить сборку отсоединенных
величину; считывание показания тока вновь появляется, как только будет
частей, имеющихся в упаковке.
завершено данное регулирование.
- В критических условиях сварки, индикатор, соответствующий диаметру
5.2 СПОСОБ ПОДЪЕМА СВАРОЧНОГО АППАРАТА
выбранной проволоки начинает мигать.
Все сварочные аппараты, описанные в настоящем руководстве, не имеют
Важно: работа приводной горелки подавляется, когда заданный коммутаторами
системы подъема.
ток слишком высокий. In в этой ситуации на дисплее появляется надпись “ALL
SPOL”.
- 66 -
Содержание
- Gb i f d e p 1
- Hr scg lt ee lv bg 1
- Mig mag 1
- Nl dk sf n s gr ru h ro pl cz sk si 1
- Symbol indicating separation of electrical and electronic appliances for refuse collection the user is not allowed to dispose of these appliances as solid mixed urban refuse and must do it through authorised refuse collection centres simbolo che indica la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche l utente ha l obbligo di non smaltire questa apparecchiatura come rifiuto municipale solido misto ma di rivolgersi ai centri di raccolta autorizzati symbole indiquant la collecte différenciée des appareils électriques et électroniques l utilisateur ne peut éliminer ces appareils avec les déchets ménagers solides mixtes mais doit s adresser à un centre de collecte autorisé symbol für die getrennte erfassung elektrischer und elektronischer geräte der benutzer hat pflichtgemäß dafür zu sorgen daß dieses gerät nicht mit dem gemischt erfaßten festen siedlungsabfall entsorgt wird stattdessen muß er eine der autorisierten entsorgungsstellen einschalten símbolo que indica la r 3
- Betriebs und wartungsanleitung s 9 4
- Brugs og vedligeholdelsesvejledning sd 9 4
- Eksploatavimo ir priežiūros instrukcijos psl 104 4
- Használati utasítások és karbantartási szabályok oldal 69 4
- Instrucciones para el uso y mantenimiento pág 4 4
- Instructies voor het gebruik en het onderhoud pag 4 4
- Instructions d utilisation et d entretien pag 14 4
- Instructions for use and maintenance pag 5 4
- Instrucţiuni de folosire şi întreţinere pag 74 4
- Instrukcje obsługi i konserwacji str 79 4
- Instrukser for bruk og vedlikehold s 49 4
- Instruktioner för användning och underhåll sid 4 4
- Instruções de uso e manutenção pág 9 4
- Istruzioni per l uso e la manutenzione pag 9 4
- Izmantošanas un tehniskās apkopes rokasgrāmata lpp 114 4
- Kasutusjuhendid ja hooldus lk 109 4
- Käyttö ja huolto ohjeet s 44 4
- Navodila za uporabo in vzdrževanje str 94 4
- Návod k použití a údržbě str 84 4
- Návod na použitie a údržbu str 89 4
- Uputstva za upotrebu i servisiranje str 99 4
- Οδηγιεσ χρησησ και συντηρησησ σελ 9 4
- Инструкции за употреба и поддръжка стр 118 4
- Инструкции по работе и техобслуживанию 64 4
- Стр 4
- Description of the welding machine 6
- Introduction and general description 6
- Technical data 6
- Installation 7
- Maintenance 8
- Troubleshooting 8
- Welding description of the procedure 8
- Indice 9
- Dati tecnici 10
- Descrizione della saldatrice 10
- Introduzione e descrizione generale 10
- Installazione 11
- Anomalie cause e rimedi 13
- Manutenzione 13
- Saldatura descrizione del procedimento 13
- Sommaire 14
- Description du poste de soudage 15
- Données techniques 15
- Introduction et description générale 15
- Installation 16
- Anomalies causes et solution 18
- Entretien 18
- Soudage description du procédé 18
- Beschreibung der schweissmaschine 20
- Einführung und allgemeine beschreibung 20
- Technische daten 20
- Installation 21
- Schweissen verfahrensbeschreibung 23
- Störungen und gebrauchsproblem 23
- Wartung 23
- Índice 24
- Datos técnicos 25
- Descripción de la soldadora 25
- Introducción y descripción general 25
- Instalación 26
- Anomalías causas y solucione 28
- Soldadura descripción del procedimiento 7 mantenimiento 28
- Indice 29
- Dados técnicos 30
- Descrição da máquina de solda 30
- Introdução e descrição geral 30
- Instalação 31
- Anomalias e problemas de uso 33
- Manutenção 33
- Soldagem descrição do procedimento 33
- Inhoud 34
- Beschrijving van de lasmachine 35
- Inleiding en algemene beschrijving 35
- Technische gegevens 35
- Installatie 36
- Anomalieën oorzaken en remedies 38
- Lasoperatie beschrijving van de procedure 38
- Onderhoud 38
- Beskrivelse af svejsemaskinen 40
- Indledning og almen beskrivelse 40
- Tekniske data 40
- Installation 41
- Forstyrrelser årsager og løsninge 43
- S v e j s n i n g b e s k r i v e l s e a f fremgangsmåden 43
- Vedligeholdelse 43
- Hitsauskoneen kuvaus 45
- Johdanto ja yleiskuvaus 45
- Tekniset tiedot 45
- Asennus 46
- Hitsausmenettely 48
- Huolto 48
- Viat syyt ja korjau 48
- Beskrivelse av sveisebrenneren 50
- Innledning og almindelig beskrivelse 50
- Tekniske data 50
- Installasjon 51
- Feil årsaker og løsninger 53
- Sveising beskrivelse av prosedyren 53
- Vedlikehold 53
- Beskrivning av svetsen 55
- Inledning och allmän beskrivning 55
- Tekniska data 55
- Installation 56
- Problem orsaker och åtgärde 58
- Svetsning beskrivning av 58
- Tillvägagångssätt 58
- Underhåll 58
- Εισαγωγη και γενικη περιγραφη 60
- Περιγραφη του συγκολλητη 60
- Τεχνικα στοιχεια 60
- Εγκατασταση 61
- Ανωμαλιεσ αιτιεσ και λυσεισ 63
- Συγκολληση περιγραφη τησ διαδικασιασ 63
- Συντηρηση 63
- Введение и общее описание 65
- Описание сварочного аппарата 65
- Технические данные 65
- Установка 66
- Аномалии причины и способы устранения 68
- Сварка описание процесса 68
- Тех обслуживание 68
- A hegesztőgép leírása 70
- Bevezetés és általános leírás 70
- Műszaki adatok 70
- Összeszerelés 71
- Hegesztés az eljárás leírása 7 karbantartás 73
- Rendellenességek okok és megoldások 6 73
- Cuprins 74
- Date tehnice 75
- Descrierea aparatului de sudură 75
- Introducere şi descriere generală 75
- Instalare 76
- Anomalii cauze şi remedii tab 6 78
- Sudura descrierea procedurii 7 întreţinere 78
- Spis treści 79
- Dane techniczne 80
- Opis spawarki 80
- Wprowadzenie i ogólny opis 80
- Instalowanie 81
- Konserwacja 83
- Nieprawidłowości przyczyny i środki 83
- Spawanie opis procesu 83
- Zaradcze 83
- Popis svařovacího přístroje 85
- Technické údaje 85
- Úvod a základní popis 85
- Instalace 86
- Odstranění 88
- Poruchy jejich příčiny a způsob jejich 88
- Svařování popis pracovního postupu 88
- Údržba 88
- Popis zváracieho prístroja 90
- Technické údaje 90
- Úvod a základný popis 90
- Inštalácia 91
- Odstránenia 93
- Poruchy ich príčiny a spôsob ich 93
- Údržba 6 zváranie popis pracovného postupu 93
- Opis varilnega aparata 95
- Tehnični podatki 95
- Uvod in splošni opis 95
- Namestitev 96
- Anomalije vzroki in popravila 98
- Varjenje opis postopka 98
- Vzdrževanje 98
- Opis stroja za varenje 100
- Tehnički podaci 100
- Uvod i opći opis 100
- Postavljanje stroja 101
- Nepravilnosti razlozi i rješenj 103
- Servisiranje 103
- Varenje opis procedure 103
- Suvirinimo aparato aprašymas 105
- Techniniai duomenys 105
- Įvadas ir bendras aprašymas 105
- Instaliavimas 106
- Gedimai jų priežastys ir pašalinima 108
- Priežiūra 108
- Suvirinimas proceso aprašymas 108
- Keevitusseadme kirjeldus 110
- Sissejuhatus ja üldine kirjeldus 110
- Tehnilised andmed 110
- Paigaldamine 111
- Hooldus 113
- Keevitamine kirjeldus 113
- Rikked põhjused ja nende kõrvaldamine 113
- Ievads un vispārīgs apraksts 4 metināšanas aparāta apraksts 115
- Tehniskie dati 115
- Uzstādīšana 116
- Metināšana darba procedūras apraksts 117
- Tehniskā apkope 117
- Съдържание 118
- Технически данни 119
- Увод и общо описание 119
- Инсталиране 121
- Аномалии причини и начини за 122
- Заваряване описание на процедурата 122
- Отстраняван 122
- Поддръжка 122
- Dati tecnici alimentatore di filo 123
- Dati tecnici torcia 123
- I max a 123
- I max a x 123
- Technical data for the torch 123
- Technical data for the wire feeder 123
- Regolazione della corrente di uscita della saldatrice welding machines output current versus switch positions 127
- Frontal horizontal 128
- Horizontal 128
- Saldatura in piano 128
- Saldatura in verticale 128
- Vertical 128
- 140 230 180 280 230 390 129
- 160 220 180 260 130 350 200 450 129
- 170 50 190 70 200 100 210 129
- 40 140 60 160 110 180 129
- 50 75 90 115 110 130 130 170 129
- 80 150 120 210 125 250 160 350 129
- Difetti di saldatura welding flaws 129
- Short arc 129
- Spray arc 129
- Valori orientativi correnti di saldatura a indicative values for welding current a 129
- Anomalie cause e rimedi 130
- Cause possibili mögliche ursachen 130
- Causes possibles causas posibles 130
- Checks and remedies 130
- Contrôles et solutions kontrollen und abhilfen controles y soluciones 130
- Faults causes and remedies 130
- Possible causes controlli e rimedi 130
Похожие устройства
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 R.A. SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 200 Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 225 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 320 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 425 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 625 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 200 AC/DC - HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 280/1 AC/DC - HF/LIFT Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 83 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 130 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin MOTOTRONIC 6/12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 24 Инструкция по эксплуатации
- Telwin AUTOTRONIC 25 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin T-CHARGE 26 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITRONY 230 START Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 11 Инструкция по эксплуатации