Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 SYNERGIC [9/132] Indice
![Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 SYNERGIC [9/132] Indice](/views2/1503510/page9/bg9.png)
SALDATRICI A FILO CONTINUO PER LA SALDATURA AD ARCO MIG/MAG E Ciò è normalmente ottenibile indossando guanti, calzature, copricapo ed
FLUX, PREVISTE PER USO PROFESSIONALE E INDUSTRIALE. indumenti previsti allo scopo e mediante l'uso di pedane o tappeti isolanti.
Nota: Nel testo che segue verrà impiegato il termine “saldatrice”. - Proteggere sempre gli occhi con gli appositi vetri inattinici montati su
maschere o caschi.
Usare gli appositi indumenti ignifughi protettivi evitando di esporre
1. SICUREZZA GENERALE PER LA SALDATURA AD
l'epidermide ai raggi ultravioletti ed infrarossi prodotti dall'arco; la protezione
ARCO
deve essere estesa ad altre persone nelle vicinanze dell'arco per mezzo di
L'operatore deve essere sufficientemente edotto sull'uso sicuro della saldatrice
schermi o tende non riflettenti.
ed informato sui rischi connessi ai procedimenti per saldatura ad arco, alle
- Rumorosità: Se a causa di operazioni di saldatura particolarmente intensive
relative misure di protezione ed alle procedure di emergenza.
viene verificato un livello di esposizione quotidiana personale (LEPd) uguale o
(Fare riferimento anche alla "SPECIFICA TECNICA IEC o CLC/TS 62081”:
maggiore a 85db(A), è obbligatorio l'uso di adeguati mezzi di protezione
INSTALLAZIONE ED USO DELLE APPARECCHIATURE PER SALDATURA AD
individuale.
ARCO).
- Evitare i contatti diretti con il circuito di saldatura; la tensione a vuoto fornita
- Il passaggio della corrente di saldatura provoca l’insorgere di campi
dalla saldatrice può essere pericolosa in talune circostanze.
elettromagnetici (EMF) localizzati nei dintorni del circuito di saldatura.
- La connessione dei cavi di saldatura, le operazioni di verifica e di riparazione
I campi elettromagnetici possono interferire con alcune apparecchiature
devono essere eseguite a saldatrice spenta e scollegata dalla rete di
mediche (es. Pace-maker, respiratori, protesi metalliche etc.).
alimentazione.
Devono essere prese adeguate misure protettive nei confronti dei portatori di
- Spegnere la saldatrice e scollegarla dalla rete di alimentazione prima di
queste apparecchiature. Ad esempio proibire l’accesso all’area di utilizzo della
sostituire i particolari d'usura della torcia.
saldatrice.
- Eseguire l'installazione elettrica secondo le previste norme e leggi
Questa saldatrice soddisfa gli standard tecnici di prodotto per l’uso esclusivo in
antinfortunistiche.
ambiente industriale a scopo professionale. Non è assicurata la rispondenza ai
- La saldatrice deve essere collegata esclusivamente ad un sistema di
limiti di base relativi all’esposizione umana ai campi elettromagnetici in ambiente
alimentazione con conduttore di neutro collegato a terra.
domestico.
- Assicurarsi che la presa di alimentazione sia correttamente collegata alla terra
di protezione.
L’operatore deve utilizzare le seguenti procedure in modo da ridurre
- Non utilizzare la saldatrice in ambienti umidi o bagnati o sotto la pioggia.
l’esposizione ai campi elettromagnetici:
- Non utilizzare cavi con isolamento deteriorato o con connessioni allentate.
- Fissare insieme il più vicino possibile i due cavi di saldatura.
- In presenza di una unità di raffreddamento a liquido le operazioni di
- Mantenere la testa ed il tronco del corpo il più distante possibile dal circuito di
riempimento devono essere eseguite a saldatrice spenta e scollegata dalla
saldatura.
rete di alimentazione.
- Non avvolgere mai i cavi di saldatura attorno al corpo.
- Non saldare con il corpo in mezzo al circuito di saldatura. Tenere entrambi i cavi
dalla stessa parte del corpo.
- Collegare il cavo di ritorno della corrente di saldatura al pezzo da saldare il più
vicino possibile al giunto in esecuzione.
- Non saldare su contenitori, recipienti o tubazioni che contengano o che
- Non saldare vicino, seduti o appoggiati alla saldatrice (distanza minima: 50cm).
abbiano contenuto prodotti infiammabili liquidi o gassosi.
- Non lasciare oggetti ferromagnetici in prossimità del circuito di saldatura.
- Evitare di operare su materiali puliti con solventi clorurati o nelle vicinanze di
- Distanza minima d= 20cm (Fig. P)
dette sostanze.
- Non saldare su recipienti in pressione.
- Allontanare dall'area di lavoro tutte le sostanze infiammabili (p.es. legno,
carta, stracci, etc.).
- Assicurarsi un ricambio d'aria adeguato o di mezzi atti ad asportare i fumi di
- Apparecchiatura di classe A:
saldatura nelle vicinanze dell'arco; è necessario un approccio sistematico per
Questa saldatrice soddisfa i requisiti dello standard tecnico di prodotto per l’uso
la valutazione dei limiti all'esposizione dei fumi di saldatura in funzione della
esclusivo in ambiente industriale e a scopo professionale. Non è assicurata la
loro composizione, concentrazione e durata dell'esposizione stessa.
rispondenza alla compatibilità elettromagnetica negli edifici domestici e in quelli
- Mantenere la bombola al riparo da fonti di calore, compreso l'irraggiamento
direttamente collegati a una rete di alimentazione a bassa tensione che alimenta
solare (se utilizzata).
gli edifici per l’uso domestico.
PRECAUZIONI SUPPLEMENTARI
,
*
)
- Adottare un adeguato isolamento elettrico rispetto l'elettrodo, il pezzo in
- LE OPERAZIONI DI SALDATURA:
lavorazione ed eventuali parti metalliche messe a terra poste nelle vicinanze
- In ambiente a rischio accresciuto di shock elettrico
(accessibili).
- In spazi confinati
- 9 -
INDICE
1. SICUREZZA GENERALE PER LA SALDATURA
AD ARCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 09
5.5.1 Collegamento alla bombola gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.5.2 Collegamento all’alimentatore di filo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.5.3 Collegamento del cavo di ritorno della corrente di saldatura. . . . . 12
5.5.4 Collegamento della torcia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.5.5 Collegamento SPOOL GUN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.5.6 Raccomandazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.5.7 Collegamento gruppo raffreddamento acqua G.R.A.
(solo per versione R.A.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.6 CARICAMENTO BOBINA FILO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.8 SOSTITUZIONE DELLA GUAINA GUIDAFILO NELLA TORCIA . . . . . . 12
5.8.1 Guaina a spirale per fili acciaio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.8.2 Guaina in materiale sintetico per fili alluminio. . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.2 PANNELLO DI CONTROLLO DELL’ALIMENTATORE DI FILO . . . . . . . . 10
6. SALDATURA: DESCRIZIONE DEL
PROCEDIMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.1 MODI DI TRASFERIMENTO (FUSIONE) DEL FILO ELETTRODO . . . . 13
6.1.1 Short Arc (Arco corto). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.1.2 Spray Arc (Arco a spruzzo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.8 MEMORIZZAZIONE E RICHIAMO DI PROGRAMMI
6.2 REGOLAZIONE DEI PARAMETRI DI SALDATURA . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PERSONALIZZATI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6.2.1 Gas di protezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.8.1 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6.2.2 Corrente di saldatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.8.2 Procedura di memorizzazione (SAVE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6.2.3 Tensione d'arco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.8.3 Procedura di richiamo (RECALL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6.2.4 Qualità della saldatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.10 PROTEZIONE PER PRESSIONE INSUFFICIENTE DEL CIRCUITO
RAFFREDDAMENTO ACQUA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5.4 COLLEGAMENTO ALLA RETE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.4.1 Avvertenze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.4.2 Spina e presa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.4.3 Cambio tensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2. INTRODUZIONE E DESCRIZIONE GENERALE . . . . 10
5.5 CONNESSIONI DEL CIRCUITO DI SALDATURA. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.1 INTRODUZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.2 PRINCIPALI CARATTERISTICHE: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.3 SALDABILITÀ DEI METALLI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.4 ACCESSORI DI SERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.5 ACCESSORI A RICHIESTA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.DATI TECNICI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.1 TARGA DATI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.2 ALTRI DATI TECNICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4. DESCRIZIONE DELLA SALDATRICE . . . . . . . . . . . . 10
5.7 CARICAMENTO BOBINA FILO SULLO SPOOL GUN . . . . . . . . . . . . . . 12
4.1 DISPOSITIVI DI CONTROLLO, REGOLAZIONE E CONNESSIONE. . . 10
4.1.1 Saldatrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.1.2 Alimentatore di filo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.3 SALDATURA CON TORCIA MIG-MAG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.4 SALDATURA CON SPOOL GUN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.5 FUNZIONE PUNTATURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.6 PROGRAMMAZIONE PARAMETRI ACCESSORI DI SALDATURA . . . . 11
4.7 REIMPOSTAZIONE DI TUTTI I PARAMETRI DI DEFAULT. . . . . . . . . . . 11
4.9 PROTEZIONE TERMICA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7. MANUTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7.1 MANUTENZIONE ORDINARIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7.1.1 Torcia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5. INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7.1.2 Alimentatore di filo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.1 ALLESTIMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7.2 MANUTENZIONE STRAORDINARIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.2 MODALITÀ DI SOLLEVAMENTO DELLA SALDATRICE. . . . . . . . . . . . . 12
8. ANOMALIE, CAUSE E RIMEDI . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.3 UBICAZIONE DELLA SALDATRICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
ITALIANO
pag. pag.
Содержание
- Gb i f d e p 1
- Hr scg lt ee lv bg 1
- Mig mag 1
- Nl dk sf n s gr ru h ro pl cz sk si 1
- Symbol indicating separation of electrical and electronic appliances for refuse collection the user is not allowed to dispose of these appliances as solid mixed urban refuse and must do it through authorised refuse collection centres simbolo che indica la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche l utente ha l obbligo di non smaltire questa apparecchiatura come rifiuto municipale solido misto ma di rivolgersi ai centri di raccolta autorizzati symbole indiquant la collecte différenciée des appareils électriques et électroniques l utilisateur ne peut éliminer ces appareils avec les déchets ménagers solides mixtes mais doit s adresser à un centre de collecte autorisé symbol für die getrennte erfassung elektrischer und elektronischer geräte der benutzer hat pflichtgemäß dafür zu sorgen daß dieses gerät nicht mit dem gemischt erfaßten festen siedlungsabfall entsorgt wird stattdessen muß er eine der autorisierten entsorgungsstellen einschalten símbolo que indica la r 3
- Betriebs und wartungsanleitung s 9 4
- Brugs og vedligeholdelsesvejledning sd 9 4
- Eksploatavimo ir priežiūros instrukcijos psl 104 4
- Használati utasítások és karbantartási szabályok oldal 69 4
- Instrucciones para el uso y mantenimiento pág 4 4
- Instructies voor het gebruik en het onderhoud pag 4 4
- Instructions d utilisation et d entretien pag 14 4
- Instructions for use and maintenance pag 5 4
- Instrucţiuni de folosire şi întreţinere pag 74 4
- Instrukcje obsługi i konserwacji str 79 4
- Instrukser for bruk og vedlikehold s 49 4
- Instruktioner för användning och underhåll sid 4 4
- Instruções de uso e manutenção pág 9 4
- Istruzioni per l uso e la manutenzione pag 9 4
- Izmantošanas un tehniskās apkopes rokasgrāmata lpp 114 4
- Kasutusjuhendid ja hooldus lk 109 4
- Käyttö ja huolto ohjeet s 44 4
- Navodila za uporabo in vzdrževanje str 94 4
- Návod k použití a údržbě str 84 4
- Návod na použitie a údržbu str 89 4
- Uputstva za upotrebu i servisiranje str 99 4
- Οδηγιεσ χρησησ και συντηρησησ σελ 9 4
- Инструкции за употреба и поддръжка стр 118 4
- Инструкции по работе и техобслуживанию 64 4
- Стр 4
- Description of the welding machine 6
- Introduction and general description 6
- Technical data 6
- Installation 7
- Maintenance 8
- Troubleshooting 8
- Welding description of the procedure 8
- Indice 9
- Dati tecnici 10
- Descrizione della saldatrice 10
- Introduzione e descrizione generale 10
- Installazione 11
- Anomalie cause e rimedi 13
- Manutenzione 13
- Saldatura descrizione del procedimento 13
- Sommaire 14
- Description du poste de soudage 15
- Données techniques 15
- Introduction et description générale 15
- Installation 16
- Anomalies causes et solution 18
- Entretien 18
- Soudage description du procédé 18
- Beschreibung der schweissmaschine 20
- Einführung und allgemeine beschreibung 20
- Technische daten 20
- Installation 21
- Schweissen verfahrensbeschreibung 23
- Störungen und gebrauchsproblem 23
- Wartung 23
- Índice 24
- Datos técnicos 25
- Descripción de la soldadora 25
- Introducción y descripción general 25
- Instalación 26
- Anomalías causas y solucione 28
- Soldadura descripción del procedimiento 7 mantenimiento 28
- Indice 29
- Dados técnicos 30
- Descrição da máquina de solda 30
- Introdução e descrição geral 30
- Instalação 31
- Anomalias e problemas de uso 33
- Manutenção 33
- Soldagem descrição do procedimento 33
- Inhoud 34
- Beschrijving van de lasmachine 35
- Inleiding en algemene beschrijving 35
- Technische gegevens 35
- Installatie 36
- Anomalieën oorzaken en remedies 38
- Lasoperatie beschrijving van de procedure 38
- Onderhoud 38
- Beskrivelse af svejsemaskinen 40
- Indledning og almen beskrivelse 40
- Tekniske data 40
- Installation 41
- Forstyrrelser årsager og løsninge 43
- S v e j s n i n g b e s k r i v e l s e a f fremgangsmåden 43
- Vedligeholdelse 43
- Hitsauskoneen kuvaus 45
- Johdanto ja yleiskuvaus 45
- Tekniset tiedot 45
- Asennus 46
- Hitsausmenettely 48
- Huolto 48
- Viat syyt ja korjau 48
- Beskrivelse av sveisebrenneren 50
- Innledning og almindelig beskrivelse 50
- Tekniske data 50
- Installasjon 51
- Feil årsaker og løsninger 53
- Sveising beskrivelse av prosedyren 53
- Vedlikehold 53
- Beskrivning av svetsen 55
- Inledning och allmän beskrivning 55
- Tekniska data 55
- Installation 56
- Problem orsaker och åtgärde 58
- Svetsning beskrivning av 58
- Tillvägagångssätt 58
- Underhåll 58
- Εισαγωγη και γενικη περιγραφη 60
- Περιγραφη του συγκολλητη 60
- Τεχνικα στοιχεια 60
- Εγκατασταση 61
- Ανωμαλιεσ αιτιεσ και λυσεισ 63
- Συγκολληση περιγραφη τησ διαδικασιασ 63
- Συντηρηση 63
- Введение и общее описание 65
- Описание сварочного аппарата 65
- Технические данные 65
- Установка 66
- Аномалии причины и способы устранения 68
- Сварка описание процесса 68
- Тех обслуживание 68
- A hegesztőgép leírása 70
- Bevezetés és általános leírás 70
- Műszaki adatok 70
- Összeszerelés 71
- Hegesztés az eljárás leírása 7 karbantartás 73
- Rendellenességek okok és megoldások 6 73
- Cuprins 74
- Date tehnice 75
- Descrierea aparatului de sudură 75
- Introducere şi descriere generală 75
- Instalare 76
- Anomalii cauze şi remedii tab 6 78
- Sudura descrierea procedurii 7 întreţinere 78
- Spis treści 79
- Dane techniczne 80
- Opis spawarki 80
- Wprowadzenie i ogólny opis 80
- Instalowanie 81
- Konserwacja 83
- Nieprawidłowości przyczyny i środki 83
- Spawanie opis procesu 83
- Zaradcze 83
- Popis svařovacího přístroje 85
- Technické údaje 85
- Úvod a základní popis 85
- Instalace 86
- Odstranění 88
- Poruchy jejich příčiny a způsob jejich 88
- Svařování popis pracovního postupu 88
- Údržba 88
- Popis zváracieho prístroja 90
- Technické údaje 90
- Úvod a základný popis 90
- Inštalácia 91
- Odstránenia 93
- Poruchy ich príčiny a spôsob ich 93
- Údržba 6 zváranie popis pracovného postupu 93
- Opis varilnega aparata 95
- Tehnični podatki 95
- Uvod in splošni opis 95
- Namestitev 96
- Anomalije vzroki in popravila 98
- Varjenje opis postopka 98
- Vzdrževanje 98
- Opis stroja za varenje 100
- Tehnički podaci 100
- Uvod i opći opis 100
- Postavljanje stroja 101
- Nepravilnosti razlozi i rješenj 103
- Servisiranje 103
- Varenje opis procedure 103
- Suvirinimo aparato aprašymas 105
- Techniniai duomenys 105
- Įvadas ir bendras aprašymas 105
- Instaliavimas 106
- Gedimai jų priežastys ir pašalinima 108
- Priežiūra 108
- Suvirinimas proceso aprašymas 108
- Keevitusseadme kirjeldus 110
- Sissejuhatus ja üldine kirjeldus 110
- Tehnilised andmed 110
- Paigaldamine 111
- Hooldus 113
- Keevitamine kirjeldus 113
- Rikked põhjused ja nende kõrvaldamine 113
- Ievads un vispārīgs apraksts 4 metināšanas aparāta apraksts 115
- Tehniskie dati 115
- Uzstādīšana 116
- Metināšana darba procedūras apraksts 117
- Tehniskā apkope 117
- Съдържание 118
- Технически данни 119
- Увод и общо описание 119
- Инсталиране 121
- Аномалии причини и начини за 122
- Заваряване описание на процедурата 122
- Отстраняван 122
- Поддръжка 122
- Dati tecnici alimentatore di filo 123
- Dati tecnici torcia 123
- I max a 123
- I max a x 123
- Technical data for the torch 123
- Technical data for the wire feeder 123
- Regolazione della corrente di uscita della saldatrice welding machines output current versus switch positions 127
- Frontal horizontal 128
- Horizontal 128
- Saldatura in piano 128
- Saldatura in verticale 128
- Vertical 128
- 140 230 180 280 230 390 129
- 160 220 180 260 130 350 200 450 129
- 170 50 190 70 200 100 210 129
- 40 140 60 160 110 180 129
- 50 75 90 115 110 130 130 170 129
- 80 150 120 210 125 250 160 350 129
- Difetti di saldatura welding flaws 129
- Short arc 129
- Spray arc 129
- Valori orientativi correnti di saldatura a indicative values for welding current a 129
- Anomalie cause e rimedi 130
- Cause possibili mögliche ursachen 130
- Causes possibles causas posibles 130
- Checks and remedies 130
- Contrôles et solutions kontrollen und abhilfen controles y soluciones 130
- Faults causes and remedies 130
- Possible causes controlli e rimedi 130
Похожие устройства
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 R.A. SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 200 Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 225 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 320 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 425 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 625 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 200 AC/DC - HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 280/1 AC/DC - HF/LIFT Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 83 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 130 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin MOTOTRONIC 6/12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 24 Инструкция по эксплуатации
- Telwin AUTOTRONIC 25 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin T-CHARGE 26 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITRONY 230 START Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 11 Инструкция по эксплуатации