Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации онлайн [102/132] 413796
![Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации онлайн [102/132] 413796](/views2/1503510/page102/bg66.png)
- Unijeti sustav za rashlađivanje vodom (2).
5.3 POLOŽAJ STROJA ZA VARENJE - Fiksirati sustav za rashlađivanje vodom na stražnji dio pomoću dostavljenih vijaka.
Pronaći mjesto postavljanja stroja za varenje, pazeći da nema zapreka u visini otvora - Zatvoriti oklop stroja za varenje (3).
ulaza i izlaza zraka za rashlađivanje (prisilna cirkulacija putem ventilatora, ako je
- Spojiti sustav za rashlađivanje vodom na stroj za varenje pomoću dostavljenog
prisutan); u međuvremenu otrebno je provjeriti da se ne usiše prah koji sprovodi,
kabla.
korozivne pare, vlaga, itd..
- Spojiti cijevi za vodu na brze priključke.
Održati barem 250 mm slobodnog prostora oko stroja za varenje.
- Upaliti sustav za rashlađivanje vodom slijedeći proceduru opisanu u priručniku
_____________________________________________________________________________________________________________________
dostavljenom sa sustavom za rashlađivanje.
POZOR: kada se utičnica za napajanje sustava za rashlađivanje ne upotrebljava,
POZOR! Postaviti stroj za varenje na ravnu površinu prikladnu za težinu
potrenbno je unijeti odgovarajući utikač koji je dostavljen sa strojem za varenje.
samoga stroja kako bi se izbjeglo prevrtanje ili opasna pomicanja.
_____________________________________________________________________________________________________________________
5.6 POSTAVLJANJE KOLUTA ŽICE (Fig. I)
_____________________________________________________________________________________________________________________
5.4 PRIKLJUČIVANJE NA STRUJNU MREŽU
5.4.1 Pozor
POZOR! PRIJE ZAPOČIMANJA POSTAVLJANJA ŽICE, PROVJERITI DA JE
- Prije vršenja bilo kakvog električnog priključka, provjeriti da se podaci na pločici
STROJ ZA VARENJE UGAŠEN I ISKLJUČEN IZ STRUJE.
stroja za varenje podudaraju sa naponom i frekvencom mreže na raspolaganju na
_____________________________________________________________________________________________________________________
mjestu postavljanja stroja.
- Stroj za varenje mora biti priključen isključivo na sistem napajanja sa neutralnim
PROVJERITI DA VALJCI ZA VUČU ŽICE, OVOJ ZA VOĐENJE ŽICE I KONTAKTNA
sprovodnikom sa uzemljenjem.
CIJEVČICA BATERIJE ODGOVARAJU PROMJERU I PRIRODI ŽICE KOJU SE
- Kako bi se zadovoljili rekviziti Odredbe EN 61000-3-11 (Flicker) savjetuje se
NAMJERAVA UPOTREBLJAVATI I DA SU PRIKLADNO POSTAVLJENI. TIJEKOM
priključivanje stroja za varenje na točke ploče strujne mreže koji imaju impedanciju
UVLAČENJA ŽICE NE SMIJU SE UPOTREBLJAVATI ZAŠTITNE RUKAVICE.
manju od Zmax =0.02 ohm.
- Otvoriti vratašca kučišta vitla.
- Stroj za varenje zadovoljava rekvizite norme IEC/EN 61000-3-12.
- Postaviti kolut žice na vratilo; provjeriti da je mali kolčić za vuču vratila prikladno
položen u predviđenu rupu (1a).
5.4.2 Utikač i utičnica
- Osloboditi protuvaljak/ke pritiska i udaljiti ga/ih od donjeg/donjih valjka (2a).
Priključiti na kabel za napajanje normalizirani utikač, (3P + T za 3ph) prikladnog
- Provjeriti da je/su mali valjak/valjci za povlačenje prikladan/dni za upotrebljenu žicu
kapaciteta i osposobiti utičnicu sa osiguračima ili automatskim prekidačem; prikladan
(2b).
terminal uzemljenja mora biti priključen na sprovodnik uzemljenja (žuto-zeleno) linije
- Osloboditi vrh žice, odrezati nepravilan kraj sa odlučnim rezom, bez troski; okrenuti
napajanja. U tabeli 1 (TAB.1) su navedene savjetovane vrijednosti u amperima
valjak u smjeru suprotnom smjeru kazaljke na satu i uvući kraj žice unutar ulaza na
osigurača sa kasnim paljenjem linije na osnovu maksimalne nominalne struje koju
uređaj za vođenje žice, gurajući je za 50-100mm unutar uređaja za vođenje žice
isporučuje stroj za varenje i nominalnog napona napajanja.
priključka baterije (2c).
- Ponovno postaviti protuvaljak/ke regulirajući pritisak na srednju vrijednost, provjeriti
5.4.3 Mijenjanje napona (Fig. F)
da je žica ispravno postavljena unutar otvora donjeg valjka (3).
Za mijenjanje napona potrebno je djelovati unutar stroja za varenje, skidajući oklop i
- Lagano zaustaviti vitla prikladnim regulacijskim vijkom postavljenom u sredini
opskrbiti pritezač za promjenu napona na način da postoji podudaranje između
samoga vitla (1b).
priključka navedenog na signalizirajućoj ploči i napona mreže koji s kojim se raspolaže.
- Ukloniti mlaznik i kontaktnu cijevčicu (4a).
Ponovno montirati oklop koristeći prikladne vijke.
- Priključiti utikač stroja za varenje u utičnicu mreže napajanja, upaliti stroj za varenje,
Pozor!
pritisnuti gumb baterije ili gumb za napredovanje žice na komandnoj ploči (ako je
Stroj za varenje je tvornički osposobljen za najviši napon spektra na prisutna) i pričekati da početak žice kroz ovoj za vođenje žice izađe za 10-15cm sa
raspolaganju, na primjer: prednje strane baterije, ispustiti gumb.
_____________________________________________________________________________________________________________________
U 400V Ü Tvornički osposobljen napon.
1
_____________________________________________________________________________________________________________________
POZOR! Tijekom ovih operacija žica je pod strujnim naponom i podliježe
POZOR! Nepoštivanje navedenih pravila onesposobljava sisgurnosni
mehaničkoj snazi; stoga može prouzročiti, bez prikladne zaštite, opasnost od
strujnog udara, ozljede i može prouzročiti električne lukove:
sistem kojeg je predvidio proizvođač (klasa I) sa posljedičnim teškim
_____________________________________________________________________________________________________________________
opasnostima po osobama (npr. strujni udar) i po stvari (npr. požar).
_____________________________________________________________________________________________________________________
- Ne smije se okrenuti otvor baterije prema dijelovima tijela.
- Ne smije se približiti baterija boci.
5.5 PRIKLJUČIVANJE KRUGA VARENJA (Fig. G)
_____________________________________________________________________________________________________________________
- Ponovno postaviti na bateriju kontaktnu cijevčicu i mlaznik (4b).
- Provjeriti da je napredovanje žice ispravno; tarirati pritisak valjaka i zaustavljanje
POZOR! PRIJE IZVRŠENJA SLIJEDEĆIH PRIKLJUČAKA PROVJERITI DA JE
vitla na monimalne vrijednosti koje su moguće, provjeravajući da žica ne sklizne
STROJ ZA VARENJE UGAŠEN I ISKLJUČEN IZ MREŽE NAPAJANJA.
unutar otvora i da se prilikom zaustavljanja vuče ne olabave zavojci žice uslijed
2
U tabeli (TAB. 1) su navedene savjetovane vrijednosti za kablove za varenje (u mm ) na
prevelike inercije koluta.
osnovu maksimalne struje koju isporučuje stroj za varenje.
- Odrezati kraj žice koja izlazi iz mlaznika od 10-15mm.
_____________________________________________________________________________________________________________________
- Zatvoriti vratašca kučišta vitla.
5.5.1 Priključak na plinsku bocu
- Plinska boca koja se može postaviti na plohu za plinsku bocu stroja za varenje: max
5.7 POSTAVLJANJE KOLUTA ŽICE NA SPOOL GUN (Fig. L)
60kg.
_____________________________________________________________________________________________________________________
- Naviti reduktor pritiska na ventil plinske boce stavljajući između prikladni reduktor
POZOR! PRIJE POČIMANJA RADNJE POSTAVLJANJA ŽICE, PROVJERITI
koji je dostavljen kao priključak, kada se upotrebljava plin Argon ili mješavina
Argon/CO .
DA JE STROJ ZA VARENJE UGAŠEN I ISKLJUČEN IZ STRUJNE MREŽE. ILI DA
2
- Priključiti ulaznu cijev za plin na reduktor i blokirati steznik koji se dostavlja.
JE SPOOL GUN ISKLJUČEN IZ STROJA ZA VARENJE.
- Olabaviti okov za regulaciju na reduktoru pritiska prije nego se otvori plinska boca.
__________________________________________________________________
5.5.2 Prespajanje na uređaj za napajanje žicom
PROVJERITI DA SU VALJCI ZA POVLAČENJE ŽICE, ZAŠTITNA OPNA ZA
VOĐENJE ŽICE I KONTAKTNA CIJEVČICA SPOOL GUN-A U SKLADU SA
- Izvršiti prespajanja na stroj za varenje (stražnja ploča):
PROMJEROM I VRSTOM ŽICE KOJA SE UPOTREBLJAVA I DA SU PRIKLADNO
- kabel struje za varenje na brzu utičnicu (+).
POSTAVLJENI. KOD NAMJEŠTANJA ŽICE POTREBNO JE NOSITI ZAŠTITNE
- kabel upravljanja na prikladan priključak.
RUKAVICE.
- Pripaziti da su priključci dobro zatvoreni kako bi se izbjeglo pregrijavanje ili gubici
- Ukloniti poklopac odvijajući vijak (1).
snage.
- Postaviti kolut žice na vitao.
- Spojiti cijev za plin koja izlazi iz reduktora pritiska na boci i zatvoriti sa dostavljenom
- Osloboditi protuvaljak pritiska i udaljiti ga od donjeg valjka (2).
sponom.
- Osloboditi kraj žice, odrezati deformirani ekstremitet ravnim rezom bez ostataka;
rotirati kolut u smjeru suprotnom smjeru kazaljke na satu i unijeti kraj žice u vodilicu
5.5.3 Priključak povratnog kabela struje za varenje
žice gurajući ga za oko 50-100mm unutar koplja (2).
Mora se priključiti na dio koji se vari ili na metalni stol na kojem je naslonjen, što bliže
- Ponovno postaviti protuvaljak regulirajući pritisak na srednju vrijednost i provjeriti da
mjestu spajanja. Ovaj kabel mora biti priključen na pritezač sa simbolom (-).
je žica ispravno postavljena unutar donjeg valjka (3).
- Lagano zaustaviti vitao pomoću prikladnog vijka za regulaciju.
5.5.4 Priključak baterije
- Kada je Spool gun spojen, unijeti utičnicu stroja za varenje u utikač, upaliti stroj i
Priključiti bateriju na odgovarajući priključak i čvrsto stegnuti okov za blokadu.
pritisnuti tipku spool gun-a i pričekati da kraj žice pređe cijelu opnu vodilice žice i da
Osposobiti je za prvo postavljanje žice, skidajući mlaznik i kontakntu cijevčicu, kako bi
iziđe za 100-150mm iz prednjeg dijela baterije, pustiti tipku baterije.
se olakšalo izlaženje.
5.8 ZAMJENA OPLATE VODIČA ŽICE U BATERIJI (SL. M)
5.5.5 Priključak spool gun
Prije vršenja zamjene oplate, rastegnuti kabel baterije izbjegavajući da se savija.
Priključiti spool gun na centralizirani priključak baterije rotirajući do kraja prstenasti
okov za fiksiranje. Unijeti priključak komandnog kabla na prikladnu utičnicu.
5.8.1 Oplata na spiralu za žice od čelika
Stroj za varenje automatski prepoznaje spool gun.
1- Odviti štrcaljku i cijevčicu na glavi baterije.
2- Odviti maticu koja blokira oplatu srednjeg priključka i izvući postojeću oplatu.
5.5.6 Preporuke
3- Unijeti novu oplatu u prolaz kabela-baterije i lagano gurnuti dok ne izađe iz glave
- Okrenuti do kraja spojnike kablova za varenje u brzu utičnicu (ako su prisutne), kako
baterije.
bi se osigurao savršen električni kontakt; u protivnom dolazi do stvaranja
4- Ponovno ručno naviti maticu za blokiranje oplate.
pregrijavanja samih spojnika sa posljedičnim brzim oštećenjem i gubitkom
5- Odrezati prekomjerni komad oplate pritiščući je lagano; ponovno je izvaditi iz
efikasnosti.
kabela baterije.
- Upotrebljavati što kraće kablove za varenje.
6- Odbiti uglove rezane oplate i ponovno unijeti istu u otvor kabela-baterije.
- Izbjegavati upotrebu metalnih struktura koje ne pripadaju dijelu koji se obrađuje, u
7- Ponovno naviti maticu do kraja pomoću ključa.
zamjeni za povratni kabel struje varenja; to može biti opasno za sigurnost i može dati
nezadovoljavajuće rezultate kod varenja.
8- Ponovno postaviti cijevčicu i štrcaljku.
5.5.7 Spajanje sustava rashlađivanja vodom G.R.A. (samo za verziju R.A.) (FIG.
5.8.2 Oplata od sintetičkog materijala za žice od aluminijuma
H)
Izvršiti radnje 1, 2, 3 navedene za oplatu od čelika ( ne uzimaju se u obzir radnje 4, 5, 6,
- Ukloniti oklop stroja za varenje (1).
7,8).
- 102 -
Содержание
- Gb i f d e p 1
- Hr scg lt ee lv bg 1
- Mig mag 1
- Nl dk sf n s gr ru h ro pl cz sk si 1
- Symbol indicating separation of electrical and electronic appliances for refuse collection the user is not allowed to dispose of these appliances as solid mixed urban refuse and must do it through authorised refuse collection centres simbolo che indica la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche l utente ha l obbligo di non smaltire questa apparecchiatura come rifiuto municipale solido misto ma di rivolgersi ai centri di raccolta autorizzati symbole indiquant la collecte différenciée des appareils électriques et électroniques l utilisateur ne peut éliminer ces appareils avec les déchets ménagers solides mixtes mais doit s adresser à un centre de collecte autorisé symbol für die getrennte erfassung elektrischer und elektronischer geräte der benutzer hat pflichtgemäß dafür zu sorgen daß dieses gerät nicht mit dem gemischt erfaßten festen siedlungsabfall entsorgt wird stattdessen muß er eine der autorisierten entsorgungsstellen einschalten símbolo que indica la r 3
- Betriebs und wartungsanleitung s 9 4
- Brugs og vedligeholdelsesvejledning sd 9 4
- Eksploatavimo ir priežiūros instrukcijos psl 104 4
- Használati utasítások és karbantartási szabályok oldal 69 4
- Instrucciones para el uso y mantenimiento pág 4 4
- Instructies voor het gebruik en het onderhoud pag 4 4
- Instructions d utilisation et d entretien pag 14 4
- Instructions for use and maintenance pag 5 4
- Instrucţiuni de folosire şi întreţinere pag 74 4
- Instrukcje obsługi i konserwacji str 79 4
- Instrukser for bruk og vedlikehold s 49 4
- Instruktioner för användning och underhåll sid 4 4
- Instruções de uso e manutenção pág 9 4
- Istruzioni per l uso e la manutenzione pag 9 4
- Izmantošanas un tehniskās apkopes rokasgrāmata lpp 114 4
- Kasutusjuhendid ja hooldus lk 109 4
- Käyttö ja huolto ohjeet s 44 4
- Navodila za uporabo in vzdrževanje str 94 4
- Návod k použití a údržbě str 84 4
- Návod na použitie a údržbu str 89 4
- Uputstva za upotrebu i servisiranje str 99 4
- Οδηγιεσ χρησησ και συντηρησησ σελ 9 4
- Инструкции за употреба и поддръжка стр 118 4
- Инструкции по работе и техобслуживанию 64 4
- Стр 4
- Description of the welding machine 6
- Introduction and general description 6
- Technical data 6
- Installation 7
- Maintenance 8
- Troubleshooting 8
- Welding description of the procedure 8
- Indice 9
- Dati tecnici 10
- Descrizione della saldatrice 10
- Introduzione e descrizione generale 10
- Installazione 11
- Anomalie cause e rimedi 13
- Manutenzione 13
- Saldatura descrizione del procedimento 13
- Sommaire 14
- Description du poste de soudage 15
- Données techniques 15
- Introduction et description générale 15
- Installation 16
- Anomalies causes et solution 18
- Entretien 18
- Soudage description du procédé 18
- Beschreibung der schweissmaschine 20
- Einführung und allgemeine beschreibung 20
- Technische daten 20
- Installation 21
- Schweissen verfahrensbeschreibung 23
- Störungen und gebrauchsproblem 23
- Wartung 23
- Índice 24
- Datos técnicos 25
- Descripción de la soldadora 25
- Introducción y descripción general 25
- Instalación 26
- Anomalías causas y solucione 28
- Soldadura descripción del procedimiento 7 mantenimiento 28
- Indice 29
- Dados técnicos 30
- Descrição da máquina de solda 30
- Introdução e descrição geral 30
- Instalação 31
- Anomalias e problemas de uso 33
- Manutenção 33
- Soldagem descrição do procedimento 33
- Inhoud 34
- Beschrijving van de lasmachine 35
- Inleiding en algemene beschrijving 35
- Technische gegevens 35
- Installatie 36
- Anomalieën oorzaken en remedies 38
- Lasoperatie beschrijving van de procedure 38
- Onderhoud 38
- Beskrivelse af svejsemaskinen 40
- Indledning og almen beskrivelse 40
- Tekniske data 40
- Installation 41
- Forstyrrelser årsager og løsninge 43
- S v e j s n i n g b e s k r i v e l s e a f fremgangsmåden 43
- Vedligeholdelse 43
- Hitsauskoneen kuvaus 45
- Johdanto ja yleiskuvaus 45
- Tekniset tiedot 45
- Asennus 46
- Hitsausmenettely 48
- Huolto 48
- Viat syyt ja korjau 48
- Beskrivelse av sveisebrenneren 50
- Innledning og almindelig beskrivelse 50
- Tekniske data 50
- Installasjon 51
- Feil årsaker og løsninger 53
- Sveising beskrivelse av prosedyren 53
- Vedlikehold 53
- Beskrivning av svetsen 55
- Inledning och allmän beskrivning 55
- Tekniska data 55
- Installation 56
- Problem orsaker och åtgärde 58
- Svetsning beskrivning av 58
- Tillvägagångssätt 58
- Underhåll 58
- Εισαγωγη και γενικη περιγραφη 60
- Περιγραφη του συγκολλητη 60
- Τεχνικα στοιχεια 60
- Εγκατασταση 61
- Ανωμαλιεσ αιτιεσ και λυσεισ 63
- Συγκολληση περιγραφη τησ διαδικασιασ 63
- Συντηρηση 63
- Введение и общее описание 65
- Описание сварочного аппарата 65
- Технические данные 65
- Установка 66
- Аномалии причины и способы устранения 68
- Сварка описание процесса 68
- Тех обслуживание 68
- A hegesztőgép leírása 70
- Bevezetés és általános leírás 70
- Műszaki adatok 70
- Összeszerelés 71
- Hegesztés az eljárás leírása 7 karbantartás 73
- Rendellenességek okok és megoldások 6 73
- Cuprins 74
- Date tehnice 75
- Descrierea aparatului de sudură 75
- Introducere şi descriere generală 75
- Instalare 76
- Anomalii cauze şi remedii tab 6 78
- Sudura descrierea procedurii 7 întreţinere 78
- Spis treści 79
- Dane techniczne 80
- Opis spawarki 80
- Wprowadzenie i ogólny opis 80
- Instalowanie 81
- Konserwacja 83
- Nieprawidłowości przyczyny i środki 83
- Spawanie opis procesu 83
- Zaradcze 83
- Popis svařovacího přístroje 85
- Technické údaje 85
- Úvod a základní popis 85
- Instalace 86
- Odstranění 88
- Poruchy jejich příčiny a způsob jejich 88
- Svařování popis pracovního postupu 88
- Údržba 88
- Popis zváracieho prístroja 90
- Technické údaje 90
- Úvod a základný popis 90
- Inštalácia 91
- Odstránenia 93
- Poruchy ich príčiny a spôsob ich 93
- Údržba 6 zváranie popis pracovného postupu 93
- Opis varilnega aparata 95
- Tehnični podatki 95
- Uvod in splošni opis 95
- Namestitev 96
- Anomalije vzroki in popravila 98
- Varjenje opis postopka 98
- Vzdrževanje 98
- Opis stroja za varenje 100
- Tehnički podaci 100
- Uvod i opći opis 100
- Postavljanje stroja 101
- Nepravilnosti razlozi i rješenj 103
- Servisiranje 103
- Varenje opis procedure 103
- Suvirinimo aparato aprašymas 105
- Techniniai duomenys 105
- Įvadas ir bendras aprašymas 105
- Instaliavimas 106
- Gedimai jų priežastys ir pašalinima 108
- Priežiūra 108
- Suvirinimas proceso aprašymas 108
- Keevitusseadme kirjeldus 110
- Sissejuhatus ja üldine kirjeldus 110
- Tehnilised andmed 110
- Paigaldamine 111
- Hooldus 113
- Keevitamine kirjeldus 113
- Rikked põhjused ja nende kõrvaldamine 113
- Ievads un vispārīgs apraksts 4 metināšanas aparāta apraksts 115
- Tehniskie dati 115
- Uzstādīšana 116
- Metināšana darba procedūras apraksts 117
- Tehniskā apkope 117
- Съдържание 118
- Технически данни 119
- Увод и общо описание 119
- Инсталиране 121
- Аномалии причини и начини за 122
- Заваряване описание на процедурата 122
- Отстраняван 122
- Поддръжка 122
- Dati tecnici alimentatore di filo 123
- Dati tecnici torcia 123
- I max a 123
- I max a x 123
- Technical data for the torch 123
- Technical data for the wire feeder 123
- Regolazione della corrente di uscita della saldatrice welding machines output current versus switch positions 127
- Frontal horizontal 128
- Horizontal 128
- Saldatura in piano 128
- Saldatura in verticale 128
- Vertical 128
- 140 230 180 280 230 390 129
- 160 220 180 260 130 350 200 450 129
- 170 50 190 70 200 100 210 129
- 40 140 60 160 110 180 129
- 50 75 90 115 110 130 130 170 129
- 80 150 120 210 125 250 160 350 129
- Difetti di saldatura welding flaws 129
- Short arc 129
- Spray arc 129
- Valori orientativi correnti di saldatura a indicative values for welding current a 129
- Anomalie cause e rimedi 130
- Cause possibili mögliche ursachen 130
- Causes possibles causas posibles 130
- Checks and remedies 130
- Contrôles et solutions kontrollen und abhilfen controles y soluciones 130
- Faults causes and remedies 130
- Possible causes controlli e rimedi 130
Похожие устройства
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 R.A. SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 200 Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 225 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 320 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 425 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 625 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 200 AC/DC - HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 280/1 AC/DC - HF/LIFT Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 83 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 130 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin MOTOTRONIC 6/12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 24 Инструкция по эксплуатации
- Telwin AUTOTRONIC 25 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin T-CHARGE 26 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITRONY 230 START Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 11 Инструкция по эксплуатации