Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации онлайн [104/132] 413796
![Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации онлайн [104/132] 413796](/views2/1503510/page104/bg68.png)
5.4 PRIJUNGIMAS PRIE TINKLO................................................................ 107
1. BENDRI SAUGUMO REIKALAVIMAI
5.4.1 Dėmesio ....................................................................................... 107
LANKINIAM SUVIRINIMUI........................................104
5.4.2 Kištukas ir lizdas ........................................................................... 107
5.4.3 Įtampos keitimo operacijoms......................................................... 107
2. ĮVADAS IR BENDRAS APRAŠYMAS........................105
5.5 SUVIRINIMO KONTŪRO SUJUNGIMAI ................................................ 107
2.1 ĮVADAS................................................................................................... 105
5.5.1 Prijungimas prie dujų baliono ........................................................ 107
2.2 PAGRINDINIAI DUOMENYS .................................................................. 105
5.5.2 Prijungimas prie vielos tiekimo įtaiso ............................................. 107
2.3 METALŲ SUVIRINAMUMAS .................................................................. 105
5.5.4 Degiklio sujungimas ..................................................................... 107
2.4 SERIJINIAI PRIEDAI .............................................................................. 105
5.5.5 Spool gun sujungimas................................................................... 107
2.5 LAISVAI PASIRENKAMI PRIEDAI .......................................................... 105
5.5.6 Patarimai ...................................................................................... 107
3. TECHNINIAI DUOMENYS .........................................105
5.5.7 Aušinimo vandeniu sistemos G.R.A. sujungimas
3.1 DUOMENŲ LENTELĖ ............................................................................ 105
(tik aušinimo vandeniu versijoje R.A.)............................................ 107
3.2 KITI TECHNINIAI DUOMENYS............................................................... 105
5.6 VIELOS RITĖS PAKROVIMAS ............................................................... 107
5.7 VIELOS RITĖS PAKROVIMAS Į SPOOL GUN ........................................ 107
4. SUVIRINIMO APARATO APRAŠYMAS....................105
5.8 VIELOS NUKREIPIMO ĮVORĖS PAKEITIMAS DEGIKLYJE ................... 107
4.1 KONTROLĖS IR REGULIAVIMO ĮTAISAI BEI SUJUNGIMAS................. 105
5.8.1 Spiralinė įvorė plieninei vielai ........................................................ 107
4.1.1 Suvirinimo aparatas ...................................................................... 105
5.8.2 Sintetinės medžiagos įvorė aliuminio vielai.................................... 107
4.1.2 Vielos tiekimo mechanizmas ......................................................... 105
4.2 VIELOS TIEKIMO MECHANIZMO VALDYMO PULTAS .......................... 105
6. SUVIRINIMAS: PROCESO APRAŠYMAS ................108
4.3 SUVIRINIMAS NAUDOJANT MIG-MAG DEGIKLĮ .................................. 106
6.1 ELEKTRODINĖS VIELOS PERKĖLIMO (LYDYMO) BŪDAI ................... 108
4.4 SUVIRINIMAS NAUDOJANT SPOOL GUN ............................................ 106
6.1.1 Short Arc (Trumpas lankas)........................................................... 108
4.5 TAŠKINIO SUVIRINIMO FUNKCIJA ....................................................... 106
6.1.2 Spray Arc (Purškiamas lankas) ..................................................... 108
4.6 PAPILDOMŲ SUVIRINIMO PARAMETRŲ PROGRAMAVIMAS ............. 106
6.2 SUVIRINIMO PARAMETRŲ REGULIAVIMAS........................................ 108
4.7 VISŲ DEFAULT PARAMETRŲ ATSTATYMAS ........................................ 106
6.2.1 Apsauginės dujos ......................................................................... 108
4.8 PERSONALIZUOTŲ PROGRAMŲ IŠSAUGOJIMAS IR IŠKVIETIMAS.. 106
6.2.2 Suvirinimo srovė ........................................................................... 108
4.8.1 Įvadas........................................................................................... 106
6.2.3 Lanko įtampa ................................................................................ 108
4.8.2 Išsaugojimo (SAVE) procedūra ..................................................... 106
6.2.4 Suvirinimo kokybė ........................................................................ 108
4.8.3 Iššaukimo procedūra (RECALL) ................................................... 106
7. PRIEŽIŪRA................................................................108
4.9 ŠILUMINIS SAUGIKLIS .......................................................................... 106
7.1 NUOLATINĖ PRIEŽIŪRA........................................................................ 108
4.10NEPAKANKAMO SLĖGIO AUŠINIMO VANDENIU
7.1.1 Degiklis......................................................................................... 108
SISTEMOJE SAUGIKLIS........................................................................ 106
7.1.2 Vielos padaviklis ........................................................................... 108
5. INSTALIAVIMAS........................................................106
7.2 SPECIALIOJI PRIEŽIŪRA ...................................................................... 108
5.1 PARUOŠIMAS ........................................................................................ 106
8. GEDIMAI, JŲ PRIEŽASTYS IR PAŠALINIMAS.........108
5.2 SUVIRINIMO APARATO PAKĖLIMO TVARKA ....................................... 106
5.3 SUVIRINIMO APARATO PASTATYMAS ................................................. 106
TURINYS
LIETUVIŲ K.
psl. psl.
PROFESIONALIAM IR PRAMONINIAM NAUDOJIMUI SKIRTI SUVIRINIMO sukeliami ultravioletiniai ir infraraudonieji spinduliai pasiektų epidermį;
APARTATAI MIG/MAG LANKINIAM SUVIRINIMUI BEI FLUX, SUVIRINIMUI VIELA. apsaugos priemonės turi būti taikomos ir kitiems asmenims, esantiems
Pastaba: Tekste toliau bus naudojamas terminas “suvirinimo aparatas” .
netoliese suvirinimo lanko, naudojant pertvaras arba neatspindinčias
užuolaidas.
- Triukšmo lygis: Jei ypatingai intensyvių suvirinimo operacijų metu pasireiškia
1. BENDRI SAUGUMO REIKALAVIMAI LANKINIAM
dienos triukšmo poveikio lygis (LEPd), kuris yra lygus arba didesnis nei
SUVIRINIMUI
85db(A), būtina naudoti atitinkamas individualios saugos priemones.
Operatorius turi būti pakankamai susipažinęs su saugiu suvirinimo aparato
naudojimu ir informuotas apie riziką, susijusią su lankinio suvirinimo darbais,
taip pat apie atitinkamas apsaugos priemones ir veiksmus avarinių situacijų
atveju.
(Remtis "IEC TECHNINĖ SPECIFIKACIJA arba CLC/TS 62081”: LANKINIO
SUVIRINIMO ĮRENGINIŲ INSTALIAVIMAS IR NAUDOJIMAS).
- Suvirinimo srovės praėjimas iššaukia elektromagnetinių laukų susidarymą
(EMF) aplink suvirinimo kontūrą.
Elektromagnetiniai laukai gali turėti įtakos kai kuriai medicininei įrangai (pvz.
širdies stimuliatoriams, respiratoriams, metaliniams protezams ir t.t.).
- Vengti tiesioginio kontakto su suvirinimo kontūru; generatoriaus tiekiama
Turi būti imamasi deramų apsaugos priemonių siekiant apsaugoti asmenis,
tuščios eigos įtampa tam tikromis sąlygomis gali būti pavojinga.
vartojančius tokią įrangą. Pavyzdžiui, uždrausti įeiti į suvirinimo aparato
- Suvirinimo laidų sujungimas, patikrinimo ir remonto darbai turi būti atliekami
eklspoatavimo zoną.
išjungus suvirinimo aparatą ir jį atjungus nuo maitinimo tinklo.
Šis suvirinimo aparatas atitinka visus techninius standartus produktams,
- Išjungti suvirinimo aparatą ir atjungti nuo maitinimo tinklo prieš keičiant
skirtiems išskirtinai profesionaliam naudojimui ir darbui pramoninėje aplinkoje.
nusidėvėjusias degiklio dalis.
Buitinėje aplinkoje nėra garantuojamos elektromagnetinių laukų poveikio
- Elektros instaliacija turi būti atliekama laikantis galiojančių darbo saugos
asmenims nustatytos apšvitinimo ribos.
reikalavimų ir įstatymų.
- Suvirinimo aparatas turi būti prijungtas prie maitinimo sistemos tik neutraliu
Siekdamas sumažinti elektromagnetinio lauko poveikį, operatorius privalo atlikti
laidu su įžeminimu.
tokias procedūras:
- Įsitikinti, kad kištukas yra taisyklingai įkištas į įžemintą lizdą.
- Pritvirtinti kartu ir kaip galima arčiau abu suvirinimo laidus.
- Nenaudoti suvirinimo aparato drėgnose arba šlapiose vietose ar lyjant lietui.
- Laikyti galvą ir liemenį kaip galima toliau nuo suvirinimo kontūro.
- Nenaudoti laidų su pažeista izoliacija arba blogu kontaktu sujungimo vietose.
- Niekada nevynioti suvirinimo laidų aplink savo kūną.
- Aušinimo skysčiu sistemos atveju, visos pripildymo operacijos turi būti
- Neatlikinėti suvirinimo darbų, kai kūnas yra suvirinimo kontūre. Laikyti abu
atliekamos tik kai suvirinimo aparatas yra išjungtas ir atjungtas nuo maitinimo
laidus toje pačioje kūno pusėje.
tinklo.
- Sujungti atgalinį suvirinimo srovės laidą su virinamu gaminiu kaip galima
arčiau prie atliekamos siūlės.
- Atliekant suvirinimo darbus negalima būti prie suvirinimo aparato, ant jo
sėdėti, ar į jį remtis (minimalus atstumas: 50cm).
- Nepalikti netoli suvirinimo kontūro metalinių magnetinių daiktų.
- Nevirinti ant taros, indų arba vamzdžių, kuriuose yra, arba buvo laikomi
- Minimalus atstumas d=20cm (Pav. P).
degūs skysčiai arba dujos.
- Vengti atlikti darbus ant medžiagų, kurios buvo valytos chloruotais tirpikliais,
taip pat nedirbti netoliese minėtų medžiagų.
- Neatlikinėti suvirinimo darbų ant indų, kuriuose yra aukštas slėgis.
- Pašalinti iš darbo vietos visas degias medžiagas (pavyzdžiui, medieną,
- A klasės įranga:
popierių, skudurus, ir t. t.).
Šis suvirinimo aparatas atitinka visus techninių standartų reikalavimus,
- Užtikrinti tinkamą ventiliaciją arba naudoti įrangą, skirtą suvirinimo metu šalia
keliamus produktams, skirtiems išskirtinai profesionaliam naudojimui ir darbui
lanko susidarantiems dūmams pašalinti; būtina sistemingai vertinti
pramoninėje aplinkoje. Negarantuojamas elektromagnetinis suderinamumas
suvirinimo dūmų kiekio limitus, priklausomai nuo dūmų sudėties,
buitinėse patalpose arba vietose, kur įranga yra tiesiogiai prijungta prie žemos
koncentracijos ir jų išsilaikymo trukmės.
įtampos maitinimo tinklo, skirto buitinėms reikmėms.
- Laikyti balioną atokiau nuo šilumos šaltinių, tame tarpe ir saulės spindulių (jei
naudotas).
PAPILDOMOS ATSARGUMO PRIEMONĖS
- SUVIRINIMO OPERACIJOS:
- Aplinkoje su padidinta elektros smūgio rizika;
- Uždarose patalpose;
,
*
)
- Esant degioms ar sprogstamoms medžiagoms.
- Parinkti tinkamą elektros izoliaciją elektrodo, virinamo gaminio ir kitų galimų
TURI BŪTI iš anksto įvertintos ”Įgaliotojo specialisto” ir visada atliekamos
įžemintų metalinių dalių, esančių netoliese (prieigose) atžvilgiu.
dalyvaujant kitiems asmenims, pasirengusiems intervencijai avarijos atveju.
Tai paprastai pasiekiama dėvint tam tikslui skirtas pirštines, avalynę, galvos
TURI BŪTI imtasi techninių saugumo priemonių, numatytų “IEC TECHNINĖS
apdangalą ir aprangą bei naudojant izoliuojančias pakylas arba paklotus.
SPECIFIKACIJOS 5.10; A.7; A.9. arba CLC/TS 62081”.
- Visada saugoti akis, naudojant apsaugines kaukes ar šalmus su įmontuotais
- TURI BŪTI draudžiama atlikti suvirinimo darbus, jei operatorius yra pakeltas
specialiais neaktininiais stiklais.
auksčiau žemės, išskyrus atvejus, kai naudojamos apsauginės pakylos.
Dėvėti specialią nedegią apsauginę aprangą, vengti, kad suvirinimo lanko
- 104 -
Содержание
- Gb i f d e p 1
- Hr scg lt ee lv bg 1
- Mig mag 1
- Nl dk sf n s gr ru h ro pl cz sk si 1
- Symbol indicating separation of electrical and electronic appliances for refuse collection the user is not allowed to dispose of these appliances as solid mixed urban refuse and must do it through authorised refuse collection centres simbolo che indica la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche l utente ha l obbligo di non smaltire questa apparecchiatura come rifiuto municipale solido misto ma di rivolgersi ai centri di raccolta autorizzati symbole indiquant la collecte différenciée des appareils électriques et électroniques l utilisateur ne peut éliminer ces appareils avec les déchets ménagers solides mixtes mais doit s adresser à un centre de collecte autorisé symbol für die getrennte erfassung elektrischer und elektronischer geräte der benutzer hat pflichtgemäß dafür zu sorgen daß dieses gerät nicht mit dem gemischt erfaßten festen siedlungsabfall entsorgt wird stattdessen muß er eine der autorisierten entsorgungsstellen einschalten símbolo que indica la r 3
- Betriebs und wartungsanleitung s 9 4
- Brugs og vedligeholdelsesvejledning sd 9 4
- Eksploatavimo ir priežiūros instrukcijos psl 104 4
- Használati utasítások és karbantartási szabályok oldal 69 4
- Instrucciones para el uso y mantenimiento pág 4 4
- Instructies voor het gebruik en het onderhoud pag 4 4
- Instructions d utilisation et d entretien pag 14 4
- Instructions for use and maintenance pag 5 4
- Instrucţiuni de folosire şi întreţinere pag 74 4
- Instrukcje obsługi i konserwacji str 79 4
- Instrukser for bruk og vedlikehold s 49 4
- Instruktioner för användning och underhåll sid 4 4
- Instruções de uso e manutenção pág 9 4
- Istruzioni per l uso e la manutenzione pag 9 4
- Izmantošanas un tehniskās apkopes rokasgrāmata lpp 114 4
- Kasutusjuhendid ja hooldus lk 109 4
- Käyttö ja huolto ohjeet s 44 4
- Navodila za uporabo in vzdrževanje str 94 4
- Návod k použití a údržbě str 84 4
- Návod na použitie a údržbu str 89 4
- Uputstva za upotrebu i servisiranje str 99 4
- Οδηγιεσ χρησησ και συντηρησησ σελ 9 4
- Инструкции за употреба и поддръжка стр 118 4
- Инструкции по работе и техобслуживанию 64 4
- Стр 4
- Description of the welding machine 6
- Introduction and general description 6
- Technical data 6
- Installation 7
- Maintenance 8
- Troubleshooting 8
- Welding description of the procedure 8
- Indice 9
- Dati tecnici 10
- Descrizione della saldatrice 10
- Introduzione e descrizione generale 10
- Installazione 11
- Anomalie cause e rimedi 13
- Manutenzione 13
- Saldatura descrizione del procedimento 13
- Sommaire 14
- Description du poste de soudage 15
- Données techniques 15
- Introduction et description générale 15
- Installation 16
- Anomalies causes et solution 18
- Entretien 18
- Soudage description du procédé 18
- Beschreibung der schweissmaschine 20
- Einführung und allgemeine beschreibung 20
- Technische daten 20
- Installation 21
- Schweissen verfahrensbeschreibung 23
- Störungen und gebrauchsproblem 23
- Wartung 23
- Índice 24
- Datos técnicos 25
- Descripción de la soldadora 25
- Introducción y descripción general 25
- Instalación 26
- Anomalías causas y solucione 28
- Soldadura descripción del procedimiento 7 mantenimiento 28
- Indice 29
- Dados técnicos 30
- Descrição da máquina de solda 30
- Introdução e descrição geral 30
- Instalação 31
- Anomalias e problemas de uso 33
- Manutenção 33
- Soldagem descrição do procedimento 33
- Inhoud 34
- Beschrijving van de lasmachine 35
- Inleiding en algemene beschrijving 35
- Technische gegevens 35
- Installatie 36
- Anomalieën oorzaken en remedies 38
- Lasoperatie beschrijving van de procedure 38
- Onderhoud 38
- Beskrivelse af svejsemaskinen 40
- Indledning og almen beskrivelse 40
- Tekniske data 40
- Installation 41
- Forstyrrelser årsager og løsninge 43
- S v e j s n i n g b e s k r i v e l s e a f fremgangsmåden 43
- Vedligeholdelse 43
- Hitsauskoneen kuvaus 45
- Johdanto ja yleiskuvaus 45
- Tekniset tiedot 45
- Asennus 46
- Hitsausmenettely 48
- Huolto 48
- Viat syyt ja korjau 48
- Beskrivelse av sveisebrenneren 50
- Innledning og almindelig beskrivelse 50
- Tekniske data 50
- Installasjon 51
- Feil årsaker og løsninger 53
- Sveising beskrivelse av prosedyren 53
- Vedlikehold 53
- Beskrivning av svetsen 55
- Inledning och allmän beskrivning 55
- Tekniska data 55
- Installation 56
- Problem orsaker och åtgärde 58
- Svetsning beskrivning av 58
- Tillvägagångssätt 58
- Underhåll 58
- Εισαγωγη και γενικη περιγραφη 60
- Περιγραφη του συγκολλητη 60
- Τεχνικα στοιχεια 60
- Εγκατασταση 61
- Ανωμαλιεσ αιτιεσ και λυσεισ 63
- Συγκολληση περιγραφη τησ διαδικασιασ 63
- Συντηρηση 63
- Введение и общее описание 65
- Описание сварочного аппарата 65
- Технические данные 65
- Установка 66
- Аномалии причины и способы устранения 68
- Сварка описание процесса 68
- Тех обслуживание 68
- A hegesztőgép leírása 70
- Bevezetés és általános leírás 70
- Műszaki adatok 70
- Összeszerelés 71
- Hegesztés az eljárás leírása 7 karbantartás 73
- Rendellenességek okok és megoldások 6 73
- Cuprins 74
- Date tehnice 75
- Descrierea aparatului de sudură 75
- Introducere şi descriere generală 75
- Instalare 76
- Anomalii cauze şi remedii tab 6 78
- Sudura descrierea procedurii 7 întreţinere 78
- Spis treści 79
- Dane techniczne 80
- Opis spawarki 80
- Wprowadzenie i ogólny opis 80
- Instalowanie 81
- Konserwacja 83
- Nieprawidłowości przyczyny i środki 83
- Spawanie opis procesu 83
- Zaradcze 83
- Popis svařovacího přístroje 85
- Technické údaje 85
- Úvod a základní popis 85
- Instalace 86
- Odstranění 88
- Poruchy jejich příčiny a způsob jejich 88
- Svařování popis pracovního postupu 88
- Údržba 88
- Popis zváracieho prístroja 90
- Technické údaje 90
- Úvod a základný popis 90
- Inštalácia 91
- Odstránenia 93
- Poruchy ich príčiny a spôsob ich 93
- Údržba 6 zváranie popis pracovného postupu 93
- Opis varilnega aparata 95
- Tehnični podatki 95
- Uvod in splošni opis 95
- Namestitev 96
- Anomalije vzroki in popravila 98
- Varjenje opis postopka 98
- Vzdrževanje 98
- Opis stroja za varenje 100
- Tehnički podaci 100
- Uvod i opći opis 100
- Postavljanje stroja 101
- Nepravilnosti razlozi i rješenj 103
- Servisiranje 103
- Varenje opis procedure 103
- Suvirinimo aparato aprašymas 105
- Techniniai duomenys 105
- Įvadas ir bendras aprašymas 105
- Instaliavimas 106
- Gedimai jų priežastys ir pašalinima 108
- Priežiūra 108
- Suvirinimas proceso aprašymas 108
- Keevitusseadme kirjeldus 110
- Sissejuhatus ja üldine kirjeldus 110
- Tehnilised andmed 110
- Paigaldamine 111
- Hooldus 113
- Keevitamine kirjeldus 113
- Rikked põhjused ja nende kõrvaldamine 113
- Ievads un vispārīgs apraksts 4 metināšanas aparāta apraksts 115
- Tehniskie dati 115
- Uzstādīšana 116
- Metināšana darba procedūras apraksts 117
- Tehniskā apkope 117
- Съдържание 118
- Технически данни 119
- Увод и общо описание 119
- Инсталиране 121
- Аномалии причини и начини за 122
- Заваряване описание на процедурата 122
- Отстраняван 122
- Поддръжка 122
- Dati tecnici alimentatore di filo 123
- Dati tecnici torcia 123
- I max a 123
- I max a x 123
- Technical data for the torch 123
- Technical data for the wire feeder 123
- Regolazione della corrente di uscita della saldatrice welding machines output current versus switch positions 127
- Frontal horizontal 128
- Horizontal 128
- Saldatura in piano 128
- Saldatura in verticale 128
- Vertical 128
- 140 230 180 280 230 390 129
- 160 220 180 260 130 350 200 450 129
- 170 50 190 70 200 100 210 129
- 40 140 60 160 110 180 129
- 50 75 90 115 110 130 130 170 129
- 80 150 120 210 125 250 160 350 129
- Difetti di saldatura welding flaws 129
- Short arc 129
- Spray arc 129
- Valori orientativi correnti di saldatura a indicative values for welding current a 129
- Anomalie cause e rimedi 130
- Cause possibili mögliche ursachen 130
- Causes possibles causas posibles 130
- Checks and remedies 130
- Contrôles et solutions kontrollen und abhilfen controles y soluciones 130
- Faults causes and remedies 130
- Possible causes controlli e rimedi 130
Похожие устройства
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 R.A. SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 200 Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 225 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 320 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 425 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 625 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 200 AC/DC - HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 280/1 AC/DC - HF/LIFT Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 83 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 130 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin MOTOTRONIC 6/12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 24 Инструкция по эксплуатации
- Telwin AUTOTRONIC 25 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin T-CHARGE 26 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITRONY 230 START Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 11 Инструкция по эксплуатации