Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации онлайн [19/132] 413796
![Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации онлайн [19/132] 413796](/views2/1503510/page19/bg13.png)
ENDLOS-SCHWEISSMASCHINEN ZUM LICHTBOGENSCHWEISSEN MIT DEN isolierende Teppiche zu benutzen.
VERFAHREN MIG-MAG UND FLUX IN GEWERBE UND INDUSTRIE. - Schützen Sie stets die Augen mit Blendglas, das an Masken oder Helmen
Anmerkung: Im folgenden Text wird der Begriff "Schweißmaschine" gebraucht. angebracht ist.
Verwenden Sie funktionsgerechte feuerhemmende Schutzkleidung und
vermeiden Sie es, die Haut der vom Lichtbogen ausgehenden UV- und
1. ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ZUM
Infrarotstrahlung auszusetzen; Schützen müssen sich mit Schirmen oder
LICHTBOGENSCHWEISSEN
nicht reflektierenden Vorhängen auch Dritte, die sich in der Nähe des
Der Bediener muß im sicheren Gebrauch der Schweißmaschine ausreichend
Lichtbogens aufhalten.
unterwiesen sein. Er muß über die Risiken bei den Lichtbogenschweißverfahren,
- Lärmentwicklung: Wird bei besonders intensiven Schweißarbeiten ein täglich
über die Schutzvorkehrungen und das Verhalten im Notfall informiert sein.
auf die Person einwirkender Pegel von 85db(A) oder darüber erreicht (LEPd),
(Siehe auch die ”TECHNISCHE SPEZIFIKATION IEC oder CLC/TS 62081”:
muß funktionsgerechte individuelle Schutzausrüstung benutzt werden.
INSTALLATION UND GEBRAUCH VON LICHTBOGENSCHWEISSANLAGEN).
- Vermeiden Sie den direkten Kontakt mit dem Schweißstromkreis; die von der
- Beim Übergang des Schweißstroms entstehen elektromagnetische Felder
Schweißmaschine bereitgestellte Leerlaufspannung ist unter bestimmten
(EMF) in der Nähe des Schweißstromkreises.
Umständen gefährlich.
Die elektromagnetischen Felder können medizinische Hilfen beeinträchtigen (z.
- Das Anschließen der Schweißkabel, Prüfungen und Reparaturen dürfen nur
B. Herzschrittmacher, Atemhilfen oder Metallprothesen).
ausgeführt werden, wenn die Schweißmaschine ausgeschaltet und vom
Für die Träger dieser Hilfen müssen angemessene Schutzmaßnahmen getroffen
Versorgungsnetz genommen ist.
werden, beispielsweise indem man ihnen der Zugang zum Betriebsbereich der
- Bevor Verschleißteile des Brenners ausgetauscht werden, muß die
Schweißmaschine untersagt.
Schweißmaschine ausgeschaltet und vom Versorgungsnetz genommen
Diese Schweißmaschine genügt den technischen Produktstandards für den
werden.
ausschließlichen Gebrauch im Gewerbebereich und für berufliche Zwecke. Die
- Die Elektroinstallation ist im Einklang mit den einschlägigen Vorschriften und
Einhaltung der Basisgrenzwerte, die für die Einwirkung elektromagnetischer
Unfallverhütungsbestimmungen vorzunehmen.
Felder auf den Menschen im häuslichen Umfeld gelten, ist nicht sichergestellt.
- Die Schweißmaschine darf ausschließlich an ein Versorgungsnetz mit
geerdetem Nullleiter angeschlossen werden.
Der Bediener muss die folgenden Vorkehrungen treffen, um die Einwirkung
- Stellen Sie sicher, daß die Strombuchse korrekt mit der Schutzerde verbunden
elektromechanischer Felder zu reduzieren:
ist.
- Die beiden Schweißkabel sind möglichst nahe beieinander zu fixieren.
- Die Schweißmaschine darf nicht in feuchter oder nasser Umgebung oder bei
- Der Kopf und der Rumpf sind so weit wie möglich vom Schweißstromkreis
Regen benutzt werden.
fernzuhalten.
- Keine Kabel mit verschlissener Isolierung oder gelockerten Verbindungen
- Die Schweißkabel dürfen unter keinen Umständen um den Körper gewickelt
benutzen.
werden.
- Ist eine Einheit zur Flüssigkeitskühlung vorhanden, darf diese nur bei
- Beim Schweißen darf sich der Körper nicht inmitten des
ausgeschalteter und vom Versorgungsnetz getrennter Schweißmaschine
Schweißstromkreises befinden. Halten Sie beide Kabel auf derselben
befüllt werden.
Körperseite.
- Schließen Sie das Stromrückleitungskabel möglichst nahe der Schweißnaht
an das Werkstück an.
- Nicht nahe neben der Schweißmaschine, auf der Schweißmaschine sitzend
oder an die Schweißmaschine gelehnt schweißen (Mindestabstand: 50 cm).
- Schweißen Sie nicht auf Containern, Gefäßen oder Rohrleitungen, die
- Keine ferromagnetischen Objekte in der Nähe des Schweißstromkreises
entflammbare Flüssigkeiten oder Gase enthalten oder enthalten haben.
lassen.
- Arbeiten Sie nicht auf Werkstoffen, die mit chlorierten Lösungsmitteln
- Mindestabstand d= 20 cm (Fig. P)
gereinigt worden sind. Arbeiten Sie auch nicht in der Nähe dieser
Lösungsmittel.
- Nicht an Behältern schweißen, die unter Druck stehen.
- Entfernen Sie alle entflammbaren Stoffe (z. B. Holz, Papier, Stofffetzen o. ä.)
- Sorgen Sie für ausreichenden Luftaustausch oder geeignete Hilfsmittel, um
- Gerät der Klasse A:
die beim Schweißen in Lichtbogennähe freiwerdenden Rauchgase
Diese Schweißmaschine genügt den Anforderungen des technischen
abzuführen. Es ist systematisch zu untersuchen, welche Grenzwerte für die
Produktstandards für den ausschließlichen Gebrauch im Gewerbebereich und
jeweilige Zusammensetzung, Konzentration und Einwirkungsdauer der
zu beruflichen Zwecken. Die elektromagnetische Verträglichkeit in
Schweißabgase gelten.
Wohngebäuden einschließlich solcher Gebäude, die direkt über das öffentliche
- Die Gasflasche (falls benutzt) muß vor Wärmequellen einschließlich
Niederspannungsnetz versorgt werden, ist nicht sichergestellt.
Sonneneinstrahlung geschützt werden.
ZUSÄTZLICHE
,
*
)
- SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
- Sorgen Sie für eine funktionsgerechte elektrische Isolierung der Elektrode,
SCHWEISSARBEITEN:
des Werkstückes und nahegelegener (zugänglicher) geerdeter Metallteile.
- in Umgebungen mit erhöhter Stromschlaggefahr
Dazu reicht es im Normalfall aus, zweckentsprechende Handschuhe,
- in beengten Räumen
Schuhwerk, Kopfbedeckung und Kleidung zu tragen, sowie Trittbretter und
- 19 -
5.3 LAGE DER SCHWEISSMASCHINE.................................................... 21
1.
.............................................................................. 22
......................... 19
5.4.1 Hinweise ..................................................................................... 22
................................................................... 22
2. EINFÜHRUNG UND ALLGEMEINE
5.4.3 Spannungswechsel .................................................................... 22
BESCHREIBUNG ..................................................... 20
........................... 22
2.1 EINFÜHRUNG..................................................................................... 20
................................................... 22
2.2 HAUPTEIGENSCHAFTEN .................................................................. 20
............................................ 22
2.3 WELCHE METALLE KÖNNEN GESCHWEISST WERDEN................ 20
............................... 22
2.4 SERIENMÄSSIGES ZUBEHÖR .......................................................... 20
............................................................... 22
2.5 AUF ANFRAGE ERHÄLTLICHES ZUBEHÖR ..................................... 20
5.5.5 Anschluß der SPOOL GUN ........................................................ 22
............................................................................. 22
3. TECHNISCHE DATEN.............................................. 20
5.5.7 Anschluß des Wasserkühlaggregates G.R.A. (nur in der
3.1 TYPENSCHILD MIT DEN GERÄTEDATEN......................................... 20
Version R.A.) (ABB. H) ................................................................ 22
3.2 SONSTIGE TECHNISCHE DATEN:..................................................... 20
......................................................... 22
4. BESCHREIBUNG DER SCHWEISSMASCHINE ..... 20
5.7 EINLEGEN DER DRAHTSPULE IN DIE SPOOL GUN ...................... 22
4.1 EINRICHTUNGEN FÜR STEUERUNG, EINSTELLUNG UND
.......... 22
ANSCHLUSS....................................................................................... 20
............................... 22
4.1.1 Schweissmaschine ..................................................................... 20
4.1.2 Drahtzuführung ........................................................................... 20
........................................................................... 22
4.2 BEDIENTAFEL DER DRAHTZUFUHREINRICHTUNG ....................... 20
6. ... 23
4.3 MIG-SCHWEISSEN MIT BRENNER................................................... 21
............. 23
4.4 SCHWEISSEN MIT SPOOL GUN ....................................................... 21
......................................................... 23
4.5 PUNKTSCHWEISSFUNKTION ........................................................... 21
....................................................... 23
4.6 PARAMETERPROGRAMMIERUNG SCHWEISSZUBEHÖR.............. 21
................................. 23
4.7 WIEDERHERSTELLUNG SÄMTLICHER DEFAULTWERTE .............. 21
................................................................................... 23
4.8 SPEICHERUNG UND AUFRUF PERSONALISIERTER
............................................................................. 23
PROGRAMME..................................................................................... 21
.................................................................... 23
4.8.1 Einführung................................................................................... 21
............................................................ 23
4.8.2 Vorgehensweise für die Speicherung (SAVE) ............................. 21
4.8.3 Vorgehensweise für das Aufrufen (RECALL).............................. 21
7. WARTUNG................................................................ 23
4.9 THERMISCHER SCHUTZ................................................................... 21
7.1 PLANMÄSSIGE WARTUNG ................................................................ 23
4.10 SCHUTZ GEGEN UNZUREICHENDEN DRUCK IM
7.1.1 Brenner ....................................................................................... 23
WASSERKÜHLKREISLAUF ................................................................ 21
7.1.2 Drahtzuführung ........................................................................... 23
7.2 AUSSERPLANMÄSSIGE WARTUNG ................................................. 23
5. INSTALLATION......................................................... 21
5.1 EINRICHTUNG.................................................................................... 21
8. STÖRUNGEN UND GEBRAUCHSPROBLEME ...... 23
5.2 ANHEBEN DER SCHWEISSMASCHINE............................................ 21
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
5.4 NETZANSCHLUSS
ZUM LICHTBOGENSCHWEISSEN
5.4.2 Stecker und Buchse
5.5 ANSCHLÜSSE DES SCHWEISSSTROMKREISES
5.5.1 Verbindung mit der Gasflasche
5.5.2 Verbindung mit der Drahtzuführung
5.5.3 Anschluß Schweißstrom-Rückleitungskabel
5.5.4 Anschluß des Brenners
5.5.6 Empfehlungen
5.6 EINLEGEN DER DRAHTSPULE
5.8 AUSTAUSCH DER DRAHTFÜHRUNGSSEELE IM BRENNER
5.8.1 Spiralförmige Führungsseele für Stahldraht
5.8.2 Führungsseele aus synthetischem Material für
Aluminiumdraht
SCHWEISSEN: VERFAHRENSBESCHREIBUNG
6.1 ÜBERTRAGUNGSARTEN DES ELEKTRODENDRAHTES
6.1.1 Short arc (Kurzlichtbogen)
6.1.2 Spray arc (Sprühlichtbogen)
6.2 EINSTELLUNG DER SCHWEISSPARAMETER
6.2.1 Schutzgas
6.2.2 Schweißstrom
6.2.3 Lichtbogenspannung
6.2.4 Qualität der Schweißnaht
S.
INHALTSVERZEICHNIS
DEUTSCH
S.
Содержание
- Gb i f d e p 1
- Hr scg lt ee lv bg 1
- Mig mag 1
- Nl dk sf n s gr ru h ro pl cz sk si 1
- Symbol indicating separation of electrical and electronic appliances for refuse collection the user is not allowed to dispose of these appliances as solid mixed urban refuse and must do it through authorised refuse collection centres simbolo che indica la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche l utente ha l obbligo di non smaltire questa apparecchiatura come rifiuto municipale solido misto ma di rivolgersi ai centri di raccolta autorizzati symbole indiquant la collecte différenciée des appareils électriques et électroniques l utilisateur ne peut éliminer ces appareils avec les déchets ménagers solides mixtes mais doit s adresser à un centre de collecte autorisé symbol für die getrennte erfassung elektrischer und elektronischer geräte der benutzer hat pflichtgemäß dafür zu sorgen daß dieses gerät nicht mit dem gemischt erfaßten festen siedlungsabfall entsorgt wird stattdessen muß er eine der autorisierten entsorgungsstellen einschalten símbolo que indica la r 3
- Betriebs und wartungsanleitung s 9 4
- Brugs og vedligeholdelsesvejledning sd 9 4
- Eksploatavimo ir priežiūros instrukcijos psl 104 4
- Használati utasítások és karbantartási szabályok oldal 69 4
- Instrucciones para el uso y mantenimiento pág 4 4
- Instructies voor het gebruik en het onderhoud pag 4 4
- Instructions d utilisation et d entretien pag 14 4
- Instructions for use and maintenance pag 5 4
- Instrucţiuni de folosire şi întreţinere pag 74 4
- Instrukcje obsługi i konserwacji str 79 4
- Instrukser for bruk og vedlikehold s 49 4
- Instruktioner för användning och underhåll sid 4 4
- Instruções de uso e manutenção pág 9 4
- Istruzioni per l uso e la manutenzione pag 9 4
- Izmantošanas un tehniskās apkopes rokasgrāmata lpp 114 4
- Kasutusjuhendid ja hooldus lk 109 4
- Käyttö ja huolto ohjeet s 44 4
- Navodila za uporabo in vzdrževanje str 94 4
- Návod k použití a údržbě str 84 4
- Návod na použitie a údržbu str 89 4
- Uputstva za upotrebu i servisiranje str 99 4
- Οδηγιεσ χρησησ και συντηρησησ σελ 9 4
- Инструкции за употреба и поддръжка стр 118 4
- Инструкции по работе и техобслуживанию 64 4
- Стр 4
- Description of the welding machine 6
- Introduction and general description 6
- Technical data 6
- Installation 7
- Maintenance 8
- Troubleshooting 8
- Welding description of the procedure 8
- Indice 9
- Dati tecnici 10
- Descrizione della saldatrice 10
- Introduzione e descrizione generale 10
- Installazione 11
- Anomalie cause e rimedi 13
- Manutenzione 13
- Saldatura descrizione del procedimento 13
- Sommaire 14
- Description du poste de soudage 15
- Données techniques 15
- Introduction et description générale 15
- Installation 16
- Anomalies causes et solution 18
- Entretien 18
- Soudage description du procédé 18
- Beschreibung der schweissmaschine 20
- Einführung und allgemeine beschreibung 20
- Technische daten 20
- Installation 21
- Schweissen verfahrensbeschreibung 23
- Störungen und gebrauchsproblem 23
- Wartung 23
- Índice 24
- Datos técnicos 25
- Descripción de la soldadora 25
- Introducción y descripción general 25
- Instalación 26
- Anomalías causas y solucione 28
- Soldadura descripción del procedimiento 7 mantenimiento 28
- Indice 29
- Dados técnicos 30
- Descrição da máquina de solda 30
- Introdução e descrição geral 30
- Instalação 31
- Anomalias e problemas de uso 33
- Manutenção 33
- Soldagem descrição do procedimento 33
- Inhoud 34
- Beschrijving van de lasmachine 35
- Inleiding en algemene beschrijving 35
- Technische gegevens 35
- Installatie 36
- Anomalieën oorzaken en remedies 38
- Lasoperatie beschrijving van de procedure 38
- Onderhoud 38
- Beskrivelse af svejsemaskinen 40
- Indledning og almen beskrivelse 40
- Tekniske data 40
- Installation 41
- Forstyrrelser årsager og løsninge 43
- S v e j s n i n g b e s k r i v e l s e a f fremgangsmåden 43
- Vedligeholdelse 43
- Hitsauskoneen kuvaus 45
- Johdanto ja yleiskuvaus 45
- Tekniset tiedot 45
- Asennus 46
- Hitsausmenettely 48
- Huolto 48
- Viat syyt ja korjau 48
- Beskrivelse av sveisebrenneren 50
- Innledning og almindelig beskrivelse 50
- Tekniske data 50
- Installasjon 51
- Feil årsaker og løsninger 53
- Sveising beskrivelse av prosedyren 53
- Vedlikehold 53
- Beskrivning av svetsen 55
- Inledning och allmän beskrivning 55
- Tekniska data 55
- Installation 56
- Problem orsaker och åtgärde 58
- Svetsning beskrivning av 58
- Tillvägagångssätt 58
- Underhåll 58
- Εισαγωγη και γενικη περιγραφη 60
- Περιγραφη του συγκολλητη 60
- Τεχνικα στοιχεια 60
- Εγκατασταση 61
- Ανωμαλιεσ αιτιεσ και λυσεισ 63
- Συγκολληση περιγραφη τησ διαδικασιασ 63
- Συντηρηση 63
- Введение и общее описание 65
- Описание сварочного аппарата 65
- Технические данные 65
- Установка 66
- Аномалии причины и способы устранения 68
- Сварка описание процесса 68
- Тех обслуживание 68
- A hegesztőgép leírása 70
- Bevezetés és általános leírás 70
- Műszaki adatok 70
- Összeszerelés 71
- Hegesztés az eljárás leírása 7 karbantartás 73
- Rendellenességek okok és megoldások 6 73
- Cuprins 74
- Date tehnice 75
- Descrierea aparatului de sudură 75
- Introducere şi descriere generală 75
- Instalare 76
- Anomalii cauze şi remedii tab 6 78
- Sudura descrierea procedurii 7 întreţinere 78
- Spis treści 79
- Dane techniczne 80
- Opis spawarki 80
- Wprowadzenie i ogólny opis 80
- Instalowanie 81
- Konserwacja 83
- Nieprawidłowości przyczyny i środki 83
- Spawanie opis procesu 83
- Zaradcze 83
- Popis svařovacího přístroje 85
- Technické údaje 85
- Úvod a základní popis 85
- Instalace 86
- Odstranění 88
- Poruchy jejich příčiny a způsob jejich 88
- Svařování popis pracovního postupu 88
- Údržba 88
- Popis zváracieho prístroja 90
- Technické údaje 90
- Úvod a základný popis 90
- Inštalácia 91
- Odstránenia 93
- Poruchy ich príčiny a spôsob ich 93
- Údržba 6 zváranie popis pracovného postupu 93
- Opis varilnega aparata 95
- Tehnični podatki 95
- Uvod in splošni opis 95
- Namestitev 96
- Anomalije vzroki in popravila 98
- Varjenje opis postopka 98
- Vzdrževanje 98
- Opis stroja za varenje 100
- Tehnički podaci 100
- Uvod i opći opis 100
- Postavljanje stroja 101
- Nepravilnosti razlozi i rješenj 103
- Servisiranje 103
- Varenje opis procedure 103
- Suvirinimo aparato aprašymas 105
- Techniniai duomenys 105
- Įvadas ir bendras aprašymas 105
- Instaliavimas 106
- Gedimai jų priežastys ir pašalinima 108
- Priežiūra 108
- Suvirinimas proceso aprašymas 108
- Keevitusseadme kirjeldus 110
- Sissejuhatus ja üldine kirjeldus 110
- Tehnilised andmed 110
- Paigaldamine 111
- Hooldus 113
- Keevitamine kirjeldus 113
- Rikked põhjused ja nende kõrvaldamine 113
- Ievads un vispārīgs apraksts 4 metināšanas aparāta apraksts 115
- Tehniskie dati 115
- Uzstādīšana 116
- Metināšana darba procedūras apraksts 117
- Tehniskā apkope 117
- Съдържание 118
- Технически данни 119
- Увод и общо описание 119
- Инсталиране 121
- Аномалии причини и начини за 122
- Заваряване описание на процедурата 122
- Отстраняван 122
- Поддръжка 122
- Dati tecnici alimentatore di filo 123
- Dati tecnici torcia 123
- I max a 123
- I max a x 123
- Technical data for the torch 123
- Technical data for the wire feeder 123
- Regolazione della corrente di uscita della saldatrice welding machines output current versus switch positions 127
- Frontal horizontal 128
- Horizontal 128
- Saldatura in piano 128
- Saldatura in verticale 128
- Vertical 128
- 140 230 180 280 230 390 129
- 160 220 180 260 130 350 200 450 129
- 170 50 190 70 200 100 210 129
- 40 140 60 160 110 180 129
- 50 75 90 115 110 130 130 170 129
- 80 150 120 210 125 250 160 350 129
- Difetti di saldatura welding flaws 129
- Short arc 129
- Spray arc 129
- Valori orientativi correnti di saldatura a indicative values for welding current a 129
- Anomalie cause e rimedi 130
- Cause possibili mögliche ursachen 130
- Causes possibles causas posibles 130
- Checks and remedies 130
- Contrôles et solutions kontrollen und abhilfen controles y soluciones 130
- Faults causes and remedies 130
- Possible causes controlli e rimedi 130
Похожие устройства
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 R.A. SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 200 Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 225 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 320 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 425 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 625 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 200 AC/DC - HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 280/1 AC/DC - HF/LIFT Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 83 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 130 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin MOTOTRONIC 6/12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 24 Инструкция по эксплуатации
- Telwin AUTOTRONIC 25 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin T-CHARGE 26 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITRONY 230 START Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 11 Инструкция по эксплуатации