Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации онлайн [39/132] 413796
![Telwin DIGITAL SUPERMIG 490 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации онлайн [39/132] 413794](/views2/1503510/page39/bg27.png)
5.4.1 Advarsler........................................................................................ 42
1. ALMENE SIKKERHEDSNORMER VEDRØRENDE
5.4.2 Stik og stikkontakt........................................................................... 42
LYSBUESVEJSNING ................................................. 39
5.4.3 Spændingsveksel........................................................................... 42
5.5. SVEJSEKREDSLØBETS FORBINDELSER ............................................ 42
2. INDLEDNING OG ALMEN BESKRIVELSE ................ 40
5.5.1 Forbindelse til gasbeholderen......................................................... 42
2.1 INDLEDNING ........................................................................................... 40
5.5.2 Forbindelse til trådtilførselsanordningen ......................................... 42
2.2 HOVEDEGENSKABER............................................................................ 40
5.5.3 Forbindelse af svejsestrømreturkablet............................................ 42
2.3 HVILKE METALLER DER KAN SVEJSES ................................................ 40
5.5.4 Forbindelse af brænder .................................................................. 42
2.4 STANDARDUDSTYR ............................................................................... 40
5.5.5 Forbindelse af SPOOL GUN ........................................................... 42
2.5 EKSTRA TILBEHØR ................................................................................ 40
5.5.6 Gode råd ........................................................................................ 42
3. TEKNISKE DATA ........................................................ 40
5.5.7 Tilslutning af vandkøleenheden G.R.A.
3.1 SPECIFIKATIONSMÆRKAT .................................................................... 40
(gælder kun for R.A. versionerne med vandafkøling) ....................... 42
3.2 ANDRE TEKNISKE DATA ....................................................................... 40
5.6 ISÆTNING AF TRÅDSPOLE.................................................................... 42
5.7 PÅSÆTNING AF TRÅDSPOLEN PÅ SPOOL GUN’EN ............................ 42
4. BESKRIVELSE AF SVEJSEMASKINEN................... 40
5.8 UDSKIFTNING AF TRÅDLEDER I BRÆNDER ........................................ 42
4.1 KONTROL-, REGULERINGS- OG FORBINDELSESANORDNINGER ... 40
5.8.1 Spiralformet ståltrådleder ............................................................... 42
4.1.1 Svejsemaskine............................................................................... 40
5.8.2 Syntetisk aluminiumtrådleder ......................................................... 42
4.1.2 Trådtilførselsanordning................................................................... 40
4.2 TRÅDTILFØRSELSANORDNINGENS STYREPANEL ............................ 40
6. SVEJSNING: BESKRIVELSE
4.3 SVEJSNING MED MIG-MAG BRÆNDER ................................................ 41
AF FREMGANGSMÅDEN .......................................... 43
4.4 SVEJSNING MED SPOOL GUN............................................................... 41
6.1 HVORDAN DEN OPRULLEDE ELEKTRODE OVERFØRES.................... 43
4.5 PUNKTSVEJSEFUNKTIONEN................................................................ 41
6.1.1 Short Arc (Kort bue) ........................................................................ 43
4.6 PROGRAMMERING AF DE SEKUNDÆRE SVEJSEPARAMETRE......... 41
6.1.2 Spray arc (Bue med sprøjt).............................................................. 43
4.7 GENINDSTILLING AF SAMTLIGE STANDARDPARAMETRE ................. 41
6.2 REGULERING AF SVEJSEPARAMETRENE........................................... 43
4.8 HVORDAN MAN GEMMER/HENTER
6.2.1 Beskyttelsesgas............................................................................. 43
BRUGERTILPASSEDE PROGRAMMER ................................................. 41
6.2.2 Svejsespænding ............................................................................ 43
4.8.1 Indledning ...................................................................................... 41
6.2.3 Lysbuens spænding ....................................................................... 43
4.8.2 Lagringsprocedure (SAVE)............................................................. 41
6.2.4 Svejsekvalitet ................................................................................. 43
4.8.3 Henteprocedure (RECALL) ............................................................ 41
7. VEDLIGEHOLDELSE................................................. 43
4.9 VARMESIKRING...................................................................................... 41
4.10BESKYTTELSESANORDNING MOD FOR LAVT
7.1 ORDINÆR VEDLIGEHOLDELSE ............................................................ 43
TRYK I BRæNDERENS VANDAFKøLINGSKREDS ................................. 41
7.1.1 Brænder......................................................................................... 43
7.1.2 Trådtilførselsanordning................................................................... 43
5. INSTALLATION .......................................................... 41
7.2 EKSTRAORDINÆR VEDLIGEHOLDELSE.............................................. 43
5.1 OPSTILLING ............................................................................................ 41
8. FORSTYRRELSER, ÅRSAGER OG LØSNINGER..... 43
5.2 FREMGANGSMÅDE VED LØFTNING AF SVEJSEMASKINEN............... 41
5.3 PLACERING AF SVEJSEMASKINEN .................................................... 42
5.4 TILSLUTNING TIL NETFORSYNINGEN................................................... 42
sd. sd.
SVEJSEMASKINER MED UAFBRUDT TRÅD TIL MIG-/MAG- OG FLUX- - Man skal altid beskytte øjnene ved at anvende masker eller hjelme med
LYSBUESVEJSNING TIL PROFESSIONEL OG INDUSTRIEL BRUG. strålingsbeskyttende glas.
Bemærk: I den nedenstående tekst anvendes betegnelsen “svejsemaskine” . Man skal anvende vandtætte beskyttelseklæder, således at huden ikke
udsættes for de ultraviolette eller infrarøde stråler, som lysbuen frembringer;
man skal desuden sørge for, at de andre personer, som befinder sig i
1. ALMENE SIKKERHEDSNORMER VEDRØRENDE
nærheden af lysbuen, beskyttes med ikke-reflekterende skærme eller
LYSBUESVEJSNING
gardiner.
Operatøren skal sættes tilstrækkeligt ind i, hvordan svejsemaskinen anvendes
- Støjniveau: Hvis der som følge af særligt intensive svejsearbejder
p å s i k k e r v i s s a m t o p l y s e s o m r i s i c i e n e f o r bu n d e t m e d
konstateres en personlig, dagligt udsættelse (LEPd) lig med eller over
buesvejsningsprocedurerne samt de påkrævede sikkerhedsforanstaltninger og
85db(A), er det obligatorisk at anvende passende personlige værnemidler.
nødprocedurer.
(Der henvises ligeledes til ”IEC TEKNISK SPECIFIKATION eller CLC/TS 62081”:
INSTALLATION OG ANVENDELSE AF LYSBUESVEJSEUDSTYR).
- Svejsestrømmens gennemgang frembringer elektromagnetiske felter (EMF) i
nærheden af svejsekredsløbet.
- Undgå direkte berøring med svejsekredsløbet; nulspændingen fra
De elektromagnetiske felter kan skabe interferens med bestemt lægeapparatur
svejsemaskinen kan I visse tilfælde være farlig.
(f.eks. pacemakere, respiratorer, metalproteser osv.).
- Svejsemaskinen skal slukkes og frakobles netforsyningen, før svejsekablerne
Der skal træffes passende sikkerhedsforanstaltninger for at værne om patienter,
tilsluttes eller der foretages eftersyn eller reparationer.
der anvender sådant apparatur. Dette kan for eksempel gøres ved at forbyde
- Sluk for svejsemaskinen og frakobl den netforsyningen, før brænderens
adgang til svejsemaskinens driftsområde.
sliddele udskiftes.
Denne svejsemaskine opfylder den tekniske standards krav til produkter, der
- Den elektriske installation skal være i overensstemmelse med de gældende
udelukkende anvendes i industrielle omgivelser til professionel brug. Det
ulykkesforebyggende normer og love.
garanteres ikke, at den overholder de grundlæggende grænser for personers
- Svejsemaskinen må udelukkende forbindes til et forsyningssystem med en
udsættelse for elektromagnetiske felter i husholdningsmiljøer.
jordforbundet, neutral ledning.
- Man skal sørge for, at netstikkontakten er rigitgt forbundet med
Brugeren skal følge de nedenstående procedurer for at begrænse udsættelsen
jordbeskyttelsesanlægget.
for elektromagnetiske felter:
- Svejsemaskinen må ikke anvendes i fugtige, våde omgivelser eller udendørs i
- Fastgør de to svejsekabler så tæt som muligt på hinanden.
regnvejr.
- Hold hovedet og overkroppen så langt væk som muligt fra svejsekredsløbet.
- Der må ikke anvendes ledninger med dårlig isolering eller løse forbindelser.
- Vikl under ingen omstændigheder svejsekablerne rundt om kroppen.
- Hvis der anvendes en køleenhed, der fungerer med væske, skal
- Undlad at svejse, mens kroppen befinder sig midt i svejsekredsløbet. Hold
svejsemaskinen slukkes og frakobles netforsyningen, før man foretager
begge kabler på den samme side af kroppen.
påfyldninger.
- Forbind svejsestrømreturkablet til det emne, der skal svejses, så tæt som
muligt på samlingen.
- Undlad at svejse i nærheden af svejsemaskinen, samt at sidde på eller læne
sig op ad den (minimal afstand: 50cm).
- Efterlad ikke jernmagnetiske genstande i nærheden af svejsekredsløbet.
- Der må ikke svejses på beholdere, dunke eller rør, der indeholder eller har
- Minimal afstand d=20cm (Fig. P).
indeholdt brændbare væsker eller gasarter.
- Man skal undlade at arbejde på materialer, der er renset med klorbrinteholdige
opløsningsmidler eller i nærheden af lignende stoffer.
- Der må ikke svejses på beholdere under tryk.
- Samtlige brændbare stoffer (såsom træ, papir, klude osv.) skal fjernes fra
- Apparatur hørende til klasse A:
arbejdsområdet.
Denne svejsemaskine opfylder den tekniske standards krav til produkter, der
- Man skal sørge for, at der er tilstrækkelig udluftning eller findes egnede midler
udelukkende anvendes i industrielle omgivelser og til professionel brug.
til fjernelse af svejsedampene i nærheden af svejsebuen; der skal iværksættes
Deres elektromagnetiske kompatibilitet garanteres ikke i bygninger, der er
en systematisk procedure til vurdering af grænsen for udsættelse for
direkte forbundet med et lavspændingsnet, der forsyner husholdninger.
svejsedampene alt efter deres sammensætning, koncentration og
udsættelsens varighed.
- Gasbeholderen skal holdes væk fra varmekilder, inklusiv solstråler (hvis
denne anvendes).
YDERLIGERE FORHOLDSREGLER
- HVIS SVEJSEARBEJDET SKAL UDFØRES:
- I omgivelser, hvor der er øget risiko for elektrochok
- På afgrænsede områder
,
*
)
- På steder, hvor der er brændbare eller sprængfarlige materialer
- Den elektriske isolering skal passe til elektroden, arbejdsemnet og de
SKAL en “Erfaren ansvarshavende” først foretage en vurdering deraf, og der
(tilgængelige) jordforbundne metaldele, som befinder sig i nærheden.
skal altid være andre personer, som har kendskab til nødindgreb, til stede
Dette gøres almindeligvis ved at benytte formålstjenlige handsker, sko,
under udførelsen.
hovedbeklædning og tøj samt isolerende trinbræt eller måtter.
SKAL man anvende de tekniske værnemidler, som er fastlagt i 5.10; A.7; A.9.
DANKS
INDHOLDSFORTEGNELSE
- 39 -
Содержание
- Gb i f d e p 1
- Hr scg lt ee lv bg 1
- Mig mag 1
- Nl dk sf n s gr ru h ro pl cz sk si 1
- Symbol indicating separation of electrical and electronic appliances for refuse collection the user is not allowed to dispose of these appliances as solid mixed urban refuse and must do it through authorised refuse collection centres simbolo che indica la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche l utente ha l obbligo di non smaltire questa apparecchiatura come rifiuto municipale solido misto ma di rivolgersi ai centri di raccolta autorizzati symbole indiquant la collecte différenciée des appareils électriques et électroniques l utilisateur ne peut éliminer ces appareils avec les déchets ménagers solides mixtes mais doit s adresser à un centre de collecte autorisé symbol für die getrennte erfassung elektrischer und elektronischer geräte der benutzer hat pflichtgemäß dafür zu sorgen daß dieses gerät nicht mit dem gemischt erfaßten festen siedlungsabfall entsorgt wird stattdessen muß er eine der autorisierten entsorgungsstellen einschalten símbolo que indica la r 3
- Betriebs und wartungsanleitung s 9 4
- Brugs og vedligeholdelsesvejledning sd 9 4
- Eksploatavimo ir priežiūros instrukcijos psl 104 4
- Használati utasítások és karbantartási szabályok oldal 69 4
- Instrucciones para el uso y mantenimiento pág 4 4
- Instructies voor het gebruik en het onderhoud pag 4 4
- Instructions d utilisation et d entretien pag 14 4
- Instructions for use and maintenance pag 5 4
- Instrucţiuni de folosire şi întreţinere pag 74 4
- Instrukcje obsługi i konserwacji str 79 4
- Instrukser for bruk og vedlikehold s 49 4
- Instruktioner för användning och underhåll sid 4 4
- Instruções de uso e manutenção pág 9 4
- Istruzioni per l uso e la manutenzione pag 9 4
- Izmantošanas un tehniskās apkopes rokasgrāmata lpp 114 4
- Kasutusjuhendid ja hooldus lk 109 4
- Käyttö ja huolto ohjeet s 44 4
- Navodila za uporabo in vzdrževanje str 94 4
- Návod k použití a údržbě str 84 4
- Návod na použitie a údržbu str 89 4
- Uputstva za upotrebu i servisiranje str 99 4
- Οδηγιεσ χρησησ και συντηρησησ σελ 9 4
- Инструкции за употреба и поддръжка стр 118 4
- Инструкции по работе и техобслуживанию 64 4
- Стр 4
- Description of the welding machine 6
- Introduction and general description 6
- Technical data 6
- Installation 7
- Maintenance 8
- Troubleshooting 8
- Welding description of the procedure 8
- Indice 9
- Dati tecnici 10
- Descrizione della saldatrice 10
- Introduzione e descrizione generale 10
- Installazione 11
- Anomalie cause e rimedi 13
- Manutenzione 13
- Saldatura descrizione del procedimento 13
- Sommaire 14
- Description du poste de soudage 15
- Données techniques 15
- Introduction et description générale 15
- Installation 16
- Anomalies causes et solution 18
- Entretien 18
- Soudage description du procédé 18
- Beschreibung der schweissmaschine 20
- Einführung und allgemeine beschreibung 20
- Technische daten 20
- Installation 21
- Schweissen verfahrensbeschreibung 23
- Störungen und gebrauchsproblem 23
- Wartung 23
- Índice 24
- Datos técnicos 25
- Descripción de la soldadora 25
- Introducción y descripción general 25
- Instalación 26
- Anomalías causas y solucione 28
- Soldadura descripción del procedimiento 7 mantenimiento 28
- Indice 29
- Dados técnicos 30
- Descrição da máquina de solda 30
- Introdução e descrição geral 30
- Instalação 31
- Anomalias e problemas de uso 33
- Manutenção 33
- Soldagem descrição do procedimento 33
- Inhoud 34
- Beschrijving van de lasmachine 35
- Inleiding en algemene beschrijving 35
- Technische gegevens 35
- Installatie 36
- Anomalieën oorzaken en remedies 38
- Lasoperatie beschrijving van de procedure 38
- Onderhoud 38
- Beskrivelse af svejsemaskinen 40
- Indledning og almen beskrivelse 40
- Tekniske data 40
- Installation 41
- Forstyrrelser årsager og løsninge 43
- S v e j s n i n g b e s k r i v e l s e a f fremgangsmåden 43
- Vedligeholdelse 43
- Hitsauskoneen kuvaus 45
- Johdanto ja yleiskuvaus 45
- Tekniset tiedot 45
- Asennus 46
- Hitsausmenettely 48
- Huolto 48
- Viat syyt ja korjau 48
- Beskrivelse av sveisebrenneren 50
- Innledning og almindelig beskrivelse 50
- Tekniske data 50
- Installasjon 51
- Feil årsaker og løsninger 53
- Sveising beskrivelse av prosedyren 53
- Vedlikehold 53
- Beskrivning av svetsen 55
- Inledning och allmän beskrivning 55
- Tekniska data 55
- Installation 56
- Problem orsaker och åtgärde 58
- Svetsning beskrivning av 58
- Tillvägagångssätt 58
- Underhåll 58
- Εισαγωγη και γενικη περιγραφη 60
- Περιγραφη του συγκολλητη 60
- Τεχνικα στοιχεια 60
- Εγκατασταση 61
- Ανωμαλιεσ αιτιεσ και λυσεισ 63
- Συγκολληση περιγραφη τησ διαδικασιασ 63
- Συντηρηση 63
- Введение и общее описание 65
- Описание сварочного аппарата 65
- Технические данные 65
- Установка 66
- Аномалии причины и способы устранения 68
- Сварка описание процесса 68
- Тех обслуживание 68
- A hegesztőgép leírása 70
- Bevezetés és általános leírás 70
- Műszaki adatok 70
- Összeszerelés 71
- Hegesztés az eljárás leírása 7 karbantartás 73
- Rendellenességek okok és megoldások 6 73
- Cuprins 74
- Date tehnice 75
- Descrierea aparatului de sudură 75
- Introducere şi descriere generală 75
- Instalare 76
- Anomalii cauze şi remedii tab 6 78
- Sudura descrierea procedurii 7 întreţinere 78
- Spis treści 79
- Dane techniczne 80
- Opis spawarki 80
- Wprowadzenie i ogólny opis 80
- Instalowanie 81
- Konserwacja 83
- Nieprawidłowości przyczyny i środki 83
- Spawanie opis procesu 83
- Zaradcze 83
- Popis svařovacího přístroje 85
- Technické údaje 85
- Úvod a základní popis 85
- Instalace 86
- Odstranění 88
- Poruchy jejich příčiny a způsob jejich 88
- Svařování popis pracovního postupu 88
- Údržba 88
- Popis zváracieho prístroja 90
- Technické údaje 90
- Úvod a základný popis 90
- Inštalácia 91
- Odstránenia 93
- Poruchy ich príčiny a spôsob ich 93
- Údržba 6 zváranie popis pracovného postupu 93
- Opis varilnega aparata 95
- Tehnični podatki 95
- Uvod in splošni opis 95
- Namestitev 96
- Anomalije vzroki in popravila 98
- Varjenje opis postopka 98
- Vzdrževanje 98
- Opis stroja za varenje 100
- Tehnički podaci 100
- Uvod i opći opis 100
- Postavljanje stroja 101
- Nepravilnosti razlozi i rješenj 103
- Servisiranje 103
- Varenje opis procedure 103
- Suvirinimo aparato aprašymas 105
- Techniniai duomenys 105
- Įvadas ir bendras aprašymas 105
- Instaliavimas 106
- Gedimai jų priežastys ir pašalinima 108
- Priežiūra 108
- Suvirinimas proceso aprašymas 108
- Keevitusseadme kirjeldus 110
- Sissejuhatus ja üldine kirjeldus 110
- Tehnilised andmed 110
- Paigaldamine 111
- Hooldus 113
- Keevitamine kirjeldus 113
- Rikked põhjused ja nende kõrvaldamine 113
- Ievads un vispārīgs apraksts 4 metināšanas aparāta apraksts 115
- Tehniskie dati 115
- Uzstādīšana 116
- Metināšana darba procedūras apraksts 117
- Tehniskā apkope 117
- Съдържание 118
- Технически данни 119
- Увод и общо описание 119
- Инсталиране 121
- Аномалии причини и начини за 122
- Заваряване описание на процедурата 122
- Отстраняван 122
- Поддръжка 122
- Dati tecnici alimentatore di filo 123
- Dati tecnici torcia 123
- I max a 123
- I max a x 123
- Technical data for the torch 123
- Technical data for the wire feeder 123
- Regolazione della corrente di uscita della saldatrice welding machines output current versus switch positions 127
- Frontal horizontal 128
- Horizontal 128
- Saldatura in piano 128
- Saldatura in verticale 128
- Vertical 128
- 140 230 180 280 230 390 129
- 160 220 180 260 130 350 200 450 129
- 170 50 190 70 200 100 210 129
- 40 140 60 160 110 180 129
- 50 75 90 115 110 130 130 170 129
- 80 150 120 210 125 250 160 350 129
- Difetti di saldatura welding flaws 129
- Short arc 129
- Spray arc 129
- Valori orientativi correnti di saldatura a indicative values for welding current a 129
- Anomalie cause e rimedi 130
- Cause possibili mögliche ursachen 130
- Causes possibles causas posibles 130
- Checks and remedies 130
- Contrôles et solutions kontrollen und abhilfen controles y soluciones 130
- Faults causes and remedies 130
- Possible causes controlli e rimedi 130
Похожие устройства
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 R.A. SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 200 Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 225 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 320 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 425 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 625 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 200 AC/DC - HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 280/1 AC/DC - HF/LIFT Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 83 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 130 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin MOTOTRONIC 6/12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 24 Инструкция по эксплуатации
- Telwin AUTOTRONIC 25 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin T-CHARGE 26 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITRONY 230 START Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 11 Инструкция по эксплуатации