Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации онлайн [5/132] 413796
![Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации онлайн [5/132] 413796](/views2/1503510/page5/bg5.png)
5.4 CONNECTION TO THE MAIN POWER SUPPLY ................................. 07
1. GENERAL SAFETY CONSIDERATIONS
5.4.1 Note............................................................................................... 07
FOR ARC WELDING................................................. 05
5.4.2 Plug and outlet............................................................................... 07
5.4.3 Voltage change ............................................................................. 07
2. INTRODUCTION AND GENERAL DESCRIPTION... 06
5.5 CONNECTION OF THE WELDING CABLES ....................................... 07
2.1 INTRODUCTION.................................................................................... 06
5.5.1 Connection to the gas bottle.......................................................... 07
2.2 MAIN FEATURES................................................................................... 06
5.5.2 Connection to the wire feeder........................................................ 07
2.3 WELDABILITY OF MATERIALS............................................................. 06
5.5.3 Connecting the welding current return cable................................. 07
2.4 STANDARD ACCESSORIES ................................................................. 06
5.5.4 Connecting the torch ..................................................................... 07
2.5 OPTIONAL ACCESSORIES .................................................................. 06
5.5.5 Connecting the SPOOL GUN........................................................ 07
3. TECHNICAL DATA .................................................... 06
5.5.6 Warnings........................................................................................ 07
3.1 DATA PLATE ........................................................................................... 06
5.5.7 Connecting the water cooling unit (G.R.A). (only for
3.2 OTHER TECHNICAL DATA .................................................................... 06
the R.A. version) ............................................................................ 07
5.6 RECALLING THE WIRE REEL .............................................................. 07
4. DESCRIPTION OF THE WELDING MACHINE ......... 06
5.7 RECALLING THE WIRE REEL ONTO THE SPOOL GUN..................... 08
4.1 CONTROL, ADJUSTMENT AND CONNECTION DEVICES ................. 06
5.8 REPLACING THE LINER IN THE TORCH ............................................. 08
4.1.1 Welding machine .......................................................................... 06
5.8.1 Coiled hose for steel wires ............................................................ 08
4.1.2 Wire feeder ................................................................................... 06
5.8.2 Synthetic hose for aluminium wires............................................... 08
4.2 WIRE FEEDER CONTROL PANEL ....................................................... 06
6. WELDING: DESCRIPTION OF THE PROCEDURE.. 08
4.3 WELDING WITH THE MIG TORCH ....................................................... 06
4.4 WELDING WITH THE SPOOL GUN ...................................................... 06
6.1 METHODS OF METAL TRANSFER...................................................... 08
4.5 SPOT WELDING OPERATION .............................................................. 07
6.1.1 Short arc....................................................................................... 08
4.6 PROGRAMMING WELDING ACCESSORY PARAMETERS ................. 07
6.1.2 Spray arc ...................................................................................... 08
4.7 RESETTING ALL PARAMETERS TO THE DEFAULT VALUES ............ 07
6.2 ADJUSTING THE WELDING PARAMETERS ........................................ 08
4.8 STORING AND RECALLING CUSTOMISED MIG/MAG
6.2.1 Shielding gas................................................................................. 08
PROGRAMS........................................................................................... 07
6.2.2 Welding current.............................................................................. 08
4.8.1 Introduction.................................................................................... 07
6.2.3 Arc voltage..................................................................................... 08
4.8.2 Storage procedure (SAVE) ............................................................ 07
6.2.4 Weld quality ................................................................................... 08
4.8.3 Loading procedure (RECALL) ...................................................... 07
7. MAINTENANCE ........................................................ 08
4.9 THERMAL RELAY.................................................................................. 07
7.1 ROUTINE MAINTENANCE ................................................................... 08
4.10SAFEGUARD FOR INSUFFICIENT PRESSURE IN THE WATER
7.1.1.Torch.............................................................................................. 08
COOLING CIRCUIT ............................................................................... 07
7.1.2 Wire feeder ................................................................................... 08
5. INSTALLATION ......................................................... 07
7.2 EXTRAORDINARY MAINTENANCE...................................................... 08
5.1 PREPARATION....................................................................................... 07
8. TROUBLESHOOTING............................................... 08
5.2 HOW TO LIFT THE WELDING MACHINE............................................ 07
5.3 POSITION OF THE WELDING MACHINE ............................................. 07
INDEX
ENGLISH
page page
CONTINUOUS WIRE WELDING MACHINES FOR MIG/MAG AND FLUX ARC which welding machines are in operation.
WELDING DESIGNED FOR PROFESSIONAL AND INDUSTRIAL USE. This welding machine conforms to technical product standards for exclusive use
Note: In the following text the term “welding machine" will be used. in an industrial environment for professional purposes. It does not assure
compliance with the basic limits relative to human exposure to electromagnetic
fields in the domestic environment.
1. GENERAL SAFETY CONSIDERATIONS FOR ARC
WELDING
The operator must adopt the following procedures in order to reduce exposure to
The operator should be properly trained to use the welding machine safely and
electromagnetic fields:
should be informed about the risks related to arc welding procedures, the
- Fasten the two welding cables as close together as possible.
associated protection measures and emergency procedures.
- Keep head and trunk as far away as possible from the welding circuit.
(Refer also to the “IEC TECHNICAL SPECIFICATION or CLC/TS 62081”:
- Never wind welding cables around the body.
INSTALLATION AND USE OF EQUIPMENT FOR ARC WELDING).
- Avoid welding with the body within the welding circuit. Keep both cables on
the same side of the body.
- Connect the welding current return cable to the piece being welded, as close
as possible to the welding joint.
- Do not weld while close to, sitting on or leaning against the welding machine
(keep at least 50 cm away from it).
- Avoid direct contact with the welding circuit: the no-load voltage supplied by
- Do not leave objects in ferromagnetic material in proximity of the welding
the welding machine can be dangerous under certain circumstances.
circuit.
- When the welding cables are being connected or checks and repairs are
- Minimum distance d: 20 cm (Fig. P).
carried out the welding machine should be switched off and disconnected
from the power supply outlet.
- Switch off the welding machine and disconnect it from the power supply outlet
before replacing consumable torch parts.
- Make the electrical connections and installation according to the safety rules
and legislation in force.
- Class A equipment:
- The welding machine should be connected only and exclusively to a power
This welding machine conforms to technical product standards for exclusive use
source with the neutral lead connected to earth.
in an industrial environment and for professional purposes. It does not assure
- Make sure that the power supply plug is correctly connected to the earth
compliance with electromagnetic compatibility in domestic dwellings and in
protection outlet.
premises directly connected to a low-voltage power supply system feeding
- Do not use the welding machine in damp or wet places and do not weld in the
buildings for domestic use.
rain.
- Do not use cables with worn insulation or loose connections.
- If the welding machine has a liquid cooling unit the filling operations should be
EXTRA PRECAUTIONS
carried out with the welding machine switched off and disconnected from the
power supply outlet.
- WELDING OPERATIONS:
- In environments with increased riskof electric shock
- In confined spaces
- In the presence of flammable or explosive materials
MUST BE evaluated in advance by an “Expert supervisor” and must always be
- Do not weld on containers or piping that contains or has contained flammable
carried out in the presence of other people trained to intervene in
liquid or gaseous products.
emergencies.
- Do not operate on materials cleaned with chlorinated solvents or near such
Technical protection measures MUST BE taken as described in 5.10; A.7; A.9.
substances.
of the “IEC TECHNICAL SPECIFICATION or CLC/TS 62081”.
- Do not weld on containers under pressure.
- Welding MUST NOT be allowed if the welding machine or wire feeder is
- Remove all flammable materials (e.g. wood, paper, rags etc.) from the working
supported by the operator (e.g. using belts).
area.
- The operator MUST NOT BE ALLOWED to weld in raised positions unless
- Provide adequate ventilation or facilities for the removal of welding fumes
safety platforms are used.
near the arc; a systematic approach is needed in evaluating the exposure
- VOLTAGE BETWEEN ELECTRODE HOLDERS OR TORCHES: working with
limits for the welding fumes, which will depend on their composition,
more than one welding machine on a single piece or on pieces that are
concentration and the length of exposure itself.
connected electrically may generate a dangerous accumulation of no-load
- Keep the gas bottle (if used) away from heat sources, including direct sunlight.
voltage between two different electrode holders or torches, the value of which
may reach double the allowed limit.
An expert coordinator must use measuring instruments to determine the
existence of a risk and should take suitable protection measures as detailed in
5.9 of the “IEC TECHNICAL SPECIFICATION or CLC/TS 62081”.
,
- Use adequate electrical insulation with regard to the electrode, the work piece
*
)
and any (accessible) earthed metal parts in the vicinity.
This is normally achieved by wearing gloves, shoes, head coverings and
RESIDUAL RISKS
clothing designed for this purpose and by using insulating platforms or mats.
- OVERTURNING: position the welding machine on a horizontal surface that is
- Always protect your eyes using masks or helmets fitted with appropriate
able to support the weight: otherwise (e.g. inclined or uneven floors etc.) there
lenses.
is danger of overturning.
Use special fire-resistant protective clothing and do not allow the skin to be
exposed to the ultraviolet and infrared rays produced by the arc; other people
- IMPROPER USE: it is hazardous to use the welding machine for any work other
in the vicinity of the arc should be protected by shields of non-reflecting
than that for which it was designed (e.g. de-icing mains water pipes).
curtains.
- Noise level: If particularly intensive welding operations cause a personal daily
- MOVING THE WELDING MACHINE: Always secure the gas bottle, taking
exposure level (LEPd) that is greater than or equal to 85db(A), the use of
suitable precautions so that it cannot fall accidentally.
suitable personal protectors is compulsory.
The safety guards and moving parts covers of the welding machine and of the
wire feeder should be in their proper positions before connecting the welding
machine to the power supply.
- The flow of the welding current generates electromagnetic fields (EMF)
around the welding circuit.
Electromagnetic fields can interfere with certain medical equipment (e.g. Pace-
makers, respiratory equipment, metallic prostheses etc.).
Adequate protective measures must be adopted for persons with these types of
medical apparatus. For example, they must be forbidden access to the area in
WARNING! Any manual operation carried out on the moving parts of the wire
- 5 -
Содержание
- Gb i f d e p 1
- Hr scg lt ee lv bg 1
- Mig mag 1
- Nl dk sf n s gr ru h ro pl cz sk si 1
- Symbol indicating separation of electrical and electronic appliances for refuse collection the user is not allowed to dispose of these appliances as solid mixed urban refuse and must do it through authorised refuse collection centres simbolo che indica la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche l utente ha l obbligo di non smaltire questa apparecchiatura come rifiuto municipale solido misto ma di rivolgersi ai centri di raccolta autorizzati symbole indiquant la collecte différenciée des appareils électriques et électroniques l utilisateur ne peut éliminer ces appareils avec les déchets ménagers solides mixtes mais doit s adresser à un centre de collecte autorisé symbol für die getrennte erfassung elektrischer und elektronischer geräte der benutzer hat pflichtgemäß dafür zu sorgen daß dieses gerät nicht mit dem gemischt erfaßten festen siedlungsabfall entsorgt wird stattdessen muß er eine der autorisierten entsorgungsstellen einschalten símbolo que indica la r 3
- Betriebs und wartungsanleitung s 9 4
- Brugs og vedligeholdelsesvejledning sd 9 4
- Eksploatavimo ir priežiūros instrukcijos psl 104 4
- Használati utasítások és karbantartási szabályok oldal 69 4
- Instrucciones para el uso y mantenimiento pág 4 4
- Instructies voor het gebruik en het onderhoud pag 4 4
- Instructions d utilisation et d entretien pag 14 4
- Instructions for use and maintenance pag 5 4
- Instrucţiuni de folosire şi întreţinere pag 74 4
- Instrukcje obsługi i konserwacji str 79 4
- Instrukser for bruk og vedlikehold s 49 4
- Instruktioner för användning och underhåll sid 4 4
- Instruções de uso e manutenção pág 9 4
- Istruzioni per l uso e la manutenzione pag 9 4
- Izmantošanas un tehniskās apkopes rokasgrāmata lpp 114 4
- Kasutusjuhendid ja hooldus lk 109 4
- Käyttö ja huolto ohjeet s 44 4
- Navodila za uporabo in vzdrževanje str 94 4
- Návod k použití a údržbě str 84 4
- Návod na použitie a údržbu str 89 4
- Uputstva za upotrebu i servisiranje str 99 4
- Οδηγιεσ χρησησ και συντηρησησ σελ 9 4
- Инструкции за употреба и поддръжка стр 118 4
- Инструкции по работе и техобслуживанию 64 4
- Стр 4
- Description of the welding machine 6
- Introduction and general description 6
- Technical data 6
- Installation 7
- Maintenance 8
- Troubleshooting 8
- Welding description of the procedure 8
- Indice 9
- Dati tecnici 10
- Descrizione della saldatrice 10
- Introduzione e descrizione generale 10
- Installazione 11
- Anomalie cause e rimedi 13
- Manutenzione 13
- Saldatura descrizione del procedimento 13
- Sommaire 14
- Description du poste de soudage 15
- Données techniques 15
- Introduction et description générale 15
- Installation 16
- Anomalies causes et solution 18
- Entretien 18
- Soudage description du procédé 18
- Beschreibung der schweissmaschine 20
- Einführung und allgemeine beschreibung 20
- Technische daten 20
- Installation 21
- Schweissen verfahrensbeschreibung 23
- Störungen und gebrauchsproblem 23
- Wartung 23
- Índice 24
- Datos técnicos 25
- Descripción de la soldadora 25
- Introducción y descripción general 25
- Instalación 26
- Anomalías causas y solucione 28
- Soldadura descripción del procedimiento 7 mantenimiento 28
- Indice 29
- Dados técnicos 30
- Descrição da máquina de solda 30
- Introdução e descrição geral 30
- Instalação 31
- Anomalias e problemas de uso 33
- Manutenção 33
- Soldagem descrição do procedimento 33
- Inhoud 34
- Beschrijving van de lasmachine 35
- Inleiding en algemene beschrijving 35
- Technische gegevens 35
- Installatie 36
- Anomalieën oorzaken en remedies 38
- Lasoperatie beschrijving van de procedure 38
- Onderhoud 38
- Beskrivelse af svejsemaskinen 40
- Indledning og almen beskrivelse 40
- Tekniske data 40
- Installation 41
- Forstyrrelser årsager og løsninge 43
- S v e j s n i n g b e s k r i v e l s e a f fremgangsmåden 43
- Vedligeholdelse 43
- Hitsauskoneen kuvaus 45
- Johdanto ja yleiskuvaus 45
- Tekniset tiedot 45
- Asennus 46
- Hitsausmenettely 48
- Huolto 48
- Viat syyt ja korjau 48
- Beskrivelse av sveisebrenneren 50
- Innledning og almindelig beskrivelse 50
- Tekniske data 50
- Installasjon 51
- Feil årsaker og løsninger 53
- Sveising beskrivelse av prosedyren 53
- Vedlikehold 53
- Beskrivning av svetsen 55
- Inledning och allmän beskrivning 55
- Tekniska data 55
- Installation 56
- Problem orsaker och åtgärde 58
- Svetsning beskrivning av 58
- Tillvägagångssätt 58
- Underhåll 58
- Εισαγωγη και γενικη περιγραφη 60
- Περιγραφη του συγκολλητη 60
- Τεχνικα στοιχεια 60
- Εγκατασταση 61
- Ανωμαλιεσ αιτιεσ και λυσεισ 63
- Συγκολληση περιγραφη τησ διαδικασιασ 63
- Συντηρηση 63
- Введение и общее описание 65
- Описание сварочного аппарата 65
- Технические данные 65
- Установка 66
- Аномалии причины и способы устранения 68
- Сварка описание процесса 68
- Тех обслуживание 68
- A hegesztőgép leírása 70
- Bevezetés és általános leírás 70
- Műszaki adatok 70
- Összeszerelés 71
- Hegesztés az eljárás leírása 7 karbantartás 73
- Rendellenességek okok és megoldások 6 73
- Cuprins 74
- Date tehnice 75
- Descrierea aparatului de sudură 75
- Introducere şi descriere generală 75
- Instalare 76
- Anomalii cauze şi remedii tab 6 78
- Sudura descrierea procedurii 7 întreţinere 78
- Spis treści 79
- Dane techniczne 80
- Opis spawarki 80
- Wprowadzenie i ogólny opis 80
- Instalowanie 81
- Konserwacja 83
- Nieprawidłowości przyczyny i środki 83
- Spawanie opis procesu 83
- Zaradcze 83
- Popis svařovacího přístroje 85
- Technické údaje 85
- Úvod a základní popis 85
- Instalace 86
- Odstranění 88
- Poruchy jejich příčiny a způsob jejich 88
- Svařování popis pracovního postupu 88
- Údržba 88
- Popis zváracieho prístroja 90
- Technické údaje 90
- Úvod a základný popis 90
- Inštalácia 91
- Odstránenia 93
- Poruchy ich príčiny a spôsob ich 93
- Údržba 6 zváranie popis pracovného postupu 93
- Opis varilnega aparata 95
- Tehnični podatki 95
- Uvod in splošni opis 95
- Namestitev 96
- Anomalije vzroki in popravila 98
- Varjenje opis postopka 98
- Vzdrževanje 98
- Opis stroja za varenje 100
- Tehnički podaci 100
- Uvod i opći opis 100
- Postavljanje stroja 101
- Nepravilnosti razlozi i rješenj 103
- Servisiranje 103
- Varenje opis procedure 103
- Suvirinimo aparato aprašymas 105
- Techniniai duomenys 105
- Įvadas ir bendras aprašymas 105
- Instaliavimas 106
- Gedimai jų priežastys ir pašalinima 108
- Priežiūra 108
- Suvirinimas proceso aprašymas 108
- Keevitusseadme kirjeldus 110
- Sissejuhatus ja üldine kirjeldus 110
- Tehnilised andmed 110
- Paigaldamine 111
- Hooldus 113
- Keevitamine kirjeldus 113
- Rikked põhjused ja nende kõrvaldamine 113
- Ievads un vispārīgs apraksts 4 metināšanas aparāta apraksts 115
- Tehniskie dati 115
- Uzstādīšana 116
- Metināšana darba procedūras apraksts 117
- Tehniskā apkope 117
- Съдържание 118
- Технически данни 119
- Увод и общо описание 119
- Инсталиране 121
- Аномалии причини и начини за 122
- Заваряване описание на процедурата 122
- Отстраняван 122
- Поддръжка 122
- Dati tecnici alimentatore di filo 123
- Dati tecnici torcia 123
- I max a 123
- I max a x 123
- Technical data for the torch 123
- Technical data for the wire feeder 123
- Regolazione della corrente di uscita della saldatrice welding machines output current versus switch positions 127
- Frontal horizontal 128
- Horizontal 128
- Saldatura in piano 128
- Saldatura in verticale 128
- Vertical 128
- 140 230 180 280 230 390 129
- 160 220 180 260 130 350 200 450 129
- 170 50 190 70 200 100 210 129
- 40 140 60 160 110 180 129
- 50 75 90 115 110 130 130 170 129
- 80 150 120 210 125 250 160 350 129
- Difetti di saldatura welding flaws 129
- Short arc 129
- Spray arc 129
- Valori orientativi correnti di saldatura a indicative values for welding current a 129
- Anomalie cause e rimedi 130
- Cause possibili mögliche ursachen 130
- Causes possibles causas posibles 130
- Checks and remedies 130
- Contrôles et solutions kontrollen und abhilfen controles y soluciones 130
- Faults causes and remedies 130
- Possible causes controlli e rimedi 130
Похожие устройства
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 R.A. SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 200 Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 225 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 320 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 425 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 625 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 200 AC/DC - HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 280/1 AC/DC - HF/LIFT Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 83 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 130 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin MOTOTRONIC 6/12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 24 Инструкция по эксплуатации
- Telwin AUTOTRONIC 25 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin T-CHARGE 26 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITRONY 230 START Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 11 Инструкция по эксплуатации