Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации онлайн [84/132] 413796
![Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации онлайн [84/132] 413796](/views2/1503510/page84/bg54.png)
5.4 PŘIPOJENÍ DO SÍTĚ............................................................................... 87
1. ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO
5.4.1 Upozornění..................................................................................... 87
OBLOUKOVÉ SVAŘOVÁNÍ....................................... 84
5.4.2 Zástrčka a zásuvka......................................................................... 87
5.4.3 Při operacích spojených se změnou napětí ..................................... 87
2. ÚVOD A ZÁKLADNÍ POPIS ........................................ 85
5.5 ZAPOJENÍ SVAŘOVACÍHO OBVODU.................................................... 87
2.1 ÚVOD....................................................................................................... 85
5.5.1 Připojení k tlakové láhvi s plynem .................................................... 87
2.2 ZÁKLADNÍ VLASTNOSTI ........................................................................ 85
5.5.2 Připojení k podávači drátu............................................................... 87
2.3 SVAŘOVATELNOST KOVŮ ..................................................................... 85
5.5.3 Zapojení zemnícího kabelu svařovacího proudu ........................... 87
2.4 STANDARDNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ............................................................. 85
5.5.4 Zapojení svařovací pistole ............................................................. 87
2.5 VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ DODÁVANÉ NA PŘÁNÍ........................... 85
5.5.5 Připojení svařovací pistole spool gun .............................................. 87
3. TECHNICKÉ ÚDAJE .................................................. 85
5.5.6 DOPORUČENÍ............................................................................... 87
3.1 IDENTIFIKAČNÍ ŠTÍTEK ......................................................................... 85
5.5.7 Zapojení jednotky vodního chlazení G.R.A
3.2 DALŠÍ TECHNICKÉ ÚDAJE..................................................................... 85
(pouze v provedení R.A.)................................................................ 87
4. POPIS SVAŘOVACÍHO PŘÍSTROJE.............................................................. 85
5.6 NALOŽENÍ CÍVKY S DRÁTEM................................................................ 87
4.1 KONTROLNÍ ZAŘÍZENÍ, REGULACE A ZAPOJENÍ................................. 85
5.7 NAKLÁDÁNÍ CÍVKY S DRÁTEM NA ZAŘÍZENÍ SPOOL GUN................... 87
4.1.1 Svařovací přístroj............................................................................ 85
5.8 VÝMĚNA VODICÍHO POUZDRA DRÁTU VE SVAŘOVACÍ PISTOLI........ 87
4.1.2 Podávač drátu ................................................................................ 85
5.8.1 Spirálovité vodicí pouzdro pro ocelové dráty ................................... 87
4.2 OVLÁDACÍ PANEL PODÁVAČE DRÁTU ................................................. 85
5.8.2 Vodicí pouzdro ze syntetického materiálu pro hliníkové dráty .......... 88
4.3 SVAŘOVÁNÍ SE SVAŘOVACÍ PISTOLÍ MIG-MAG................................... 86
6. SVAŘOVÁNÍ: POPIS PRACOVNÍHO POSTUPU ....... 88
4.4 SVAŘOVÁNÍ SE SPOOL GUN ................................................................. 86
6.1 PŮSOBY PŘENOSU (TAVENÍ) DRÁTU ELEKTRODY............................. 88
4.5 FUNKCE BODOVÁNÍ............................................................................... 86
6.1.1 Short Arc (Krátký oblouk) ................................................................ 88
4.6 NASTAVENÍ DRUHOTNÝCH PARAMETRŮ SVAŘOVÁNÍ....................... 86
6.1.2 Spray Arc (Rozstřikovaný oblouk) ................................................... 88
4.7 OBNOVENÍ PŘEDNASTAVENÝCH INICIALIZAČNÍCH
6.2 NASTAVENÍ PARAMETRŮ SVAŘOVÁNÍ................................................. 88
HODNOT VŠECH PARAMETRŮ.............................................................. 86
6.2.1 Ochranný plyn ................................................................................ 88
4.8 ULOŽENÍ UŽIVATELSKÝCH PROGRAMŮ DO PAMĚTI A
6.2.2 Svařovací proud ............................................................................. 88
JEJICH NAČÍTÁNÍ ................................................................................... 86
6.2.3 Napětí oblouku ............................................................................... 88
4.8.1 Úvod .............................................................................................. 86
6.2.4 Kvalita svařování ............................................................................ 88
4.8.2 Postup při ukládání do paměti (SAVE) ............................................ 86
4.8.3 Postup při načítání (RECALL) ........................................................ 86
7. ÚDRŽBA..................................................................... 88
4.9 TEPELNÁ OCHRANA.............................................................................. 86
7.1 ŘÁDNÁ ÚDRŽBA..................................................................................... 88
4.10 OCHRANA PRO PŘÍPAD NEDOSTATEČNÉHO
7.1.1 Svařovací pistole ............................................................................ 88
TLAKU V ROZVODU VODNÍHO CHLAZENÍ ............................................ 86
7.1.2 Podávač drátu ................................................................................ 88
7.2 MIMOŘÁDNÁ ÚDRŽBA ........................................................................... 88
5. INSTALACE................................................................ 86
5.1 MONTÁŽ.................................................................................................. 86
8. PORUCHY, JEJICH PŘÍČINY A ZPŮSOB JEJICH
5.2 ZPŮSOB ZVEDÁNÍ SVAŘOVACÍHO PŘÍSTROJE.................................. 86
ODSTRANĚNÍ ............................................................ 88
5.3 UMÍSTĚNÍ SVAŘOVACÍHO PŘÍSTROJE................................................. 86
OBSAH
ČESKY
str. str.
SVAŘOVACÍ PŘÍSTROJE S PLYNULÝM PODÁVÁNÍM DRÁTU PRO OBLOUKOVÉ - Pokaždé si chraňte zrak použitím příslušných skel neobsahujících aktinium
SVAŘOVÁNÍ MIG/MAG A FLUX, URČENÉ PRO PROFESIONÁLNÍ A na ochranných štítech nebo maskách.
PRŮMYSLOVÉ POUŽITÍ Používejte příslušný ochranný ohnivzdorný oděv za účelem zabránění
Poznámka: V následujícím textu bude použitý výraz „svařovací přístroj“. vystavení pokožky ultrafialovému a infračervenému záření pocházejícímu z
oblouku; ochrana se musí vztahovat také na další osoby nacházející se v
blízkosti oblouku, a to použitím stínidel nebo nereflexních závěsů.
1. ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO
- Hlučnost: V případě, že bude následkem mimořádně intenzivního svařování
OBLOUKOVÉ SVAŘOVÁNÍ
zjištěna úroveň každodenní osobní expozice (LEPd) rovnající se nebo
Operátor musí být dostatečně vyškolený k bezpečnému použití svařovacího
převyšující 85db(A), bude povinné použití vhodných osobních ochranných
přístroje a informován o rizicích spojených s postupy při svařování obloukem, o
pracovních prostředků.
příslušných ochranných opatřeních a o postupech v nouzovém stavu.
(Související informace najdete také v „TECHNICKÉM PŘEDPISU IEC nebo
CLC/TS 62081“ INSTALACE A POUŽITÍ ZAŘÍZENÍ PRO OBLOUKOVÉ
SVAŘOVÁNÍ).
- Průchod svařovacího proudu způsobuje vznik elektromagnetických polí
(EMF) v okolí svařovacího obvodu.
Elektromagnetická pole mohou ovlivňovat činnost některých zdravotních
- Zabraňte přímému styku se svařovacím obvodem; napětí naprázdno
zařízení (např. pacemakerů, respirátorů, kovových protéz apod.).
dodávané generátorem může být za daných okolností nebezpečné.
Proto je třeba přijmout náležitá ochranná opatření vůči nositelům těchto zařízení.
- Připojení svařovacích kabelů, kontrolní operace a opravy musí být prováděny
Například zakázat jejich přístup do prostoru použití svařovacího přístroje.
při vypnutém svařovacím přístroji, odpojeném od elektrického rozvodu.
Tento svařovací přístroj vyhovuje požadavkům technického standardu výrobku
- Před výměnou opotřebitelných součástí svařovací pistole vypněte svařovací
určeného pro výhradní použití v průmyslovém prostředí, k profesionálním
přístroj a odpojte jej z napájecí sítě.
účelům. Dodržení základních mezních hodnot týkajících se lidské expozice vůči
- Vykonejte elektrickou instalaci v souladu s platnými předpisy a zákony pro
elektromagnetickým polím není v domácím prostředí zaručeno.
zabránění úrazům.
- Svařovací přístroj musí být připojen výhradně k napájecímu systému s
Obsluha musí používat následující postupy, aby snížila expozici vůči
uzemněným nulovým vodičem.
elektromagnetickým polím:
- Ujistěte se, že je napájecí zásuvka řádně připojena k ochrannému zemnicímu
- Připevnit oba svařovací kabely společně co nejblíže.
vodiči.
- Udržovat hlavu a trup co nejdále od svařovacího obvodu.
- Nepoužívejte svařovací přístroj ve vlhkém, mokrém prostředí nebo za deště.
- Nikdy si neovíjet svařovací kabely kolem těla.
- Nepoužívejte kabely s poškozenou izolací nebo s uvolněnými spoji.
- Nesvařovat s tělem nacházejícím se uprostřed svařovacího obvodu. Udržovat
- Za přítomnosti jednotky kapalinového chlazení se musí operace plnění
oba kabely na stejné straně těla.
provádět při vypnutém svařovacím přístroji, odpojeném od napájecího
- Připojit zemnicí kabel svařovacího proudu k dílu určenému ke svařování, co
rozvodu.
nejblíže k realizovanému spoji.
- Nesvařovat v blízkosti svařovacího přístroje ani na něm nesedět a neopírat se
o něj (minimální vzdálenost: 50cm).
- Nenechávat feromagnetické předměty v blízkosti svařovacího obvodu.
- Nesvařujte na nádobách, zásobnících nebo potrubích, které obsahují nebo
- Minimální vzdálenost d=20cm (Obr. P).
obsahovaly zápalné kapalné nebo plynné produkty.
- Vyhněte se činnosti na materiálech vyčištěných chlorovými rozpouštědly
nebo v blízkosti jmenovaných látek.
- Nesvařujte na zásobnících pod tlakem.
- Zařízení třídy A:
- Odstraňte z pracovního prostoru všechny zápalné látky (např. dřevo, papír,
Tento svařovací přístroj vyhovuje požadavkům technického standardu výrobku
hadry, atd.).
určeného pro výhradní použití v průmyslovém prostředí, k profesionálním
- Zabezpečte si vhodnou výměnu vzduchu nebo prostředky pro odstraňování
účelům. Není zajištěna elektromagnetická kompatibilita v domácích budovách a
svařovacích dýmů z blízkosti oblouku; Mezní hodnoty vystavení se
v budovách přímo připojených k napájecí síti nízkého napětí, která zásobuje
svařovacím dýmům v závislosti na jejich složení, koncentraci a délce samotné
budovy pro domácí použití.
expozice vyžadují systematický přístup při jejich vyhodnocování.
- Udržujte tlakovou láhev (používá-li se) v dostatečné vzdálenosti od zdrojů
tepla, včetně slunečního záření.
DALŠÍ OPATŘENÍ
- OPERACE SVAŘOVÁNÍ:
- V prostředí se zvýšeným rizikem zásahu elektrickým proudem;
- ve vymezených prostorech;
,
*
)
- v přítomnosti zápalných nebo výbušných materiálů.
- Zabezpečte si vhodnou izolaci vzhledem k elektrodě, opracovávané součásti
MUSÍ být předem zhodnoceny „Odborným vedoucím“ a vykonány pokaždé v
a případným uzemněným kovovým částem umístěným v blízkosti
přítomnosti osob vyškolených pro zásahy v nouzových případech.
(dostupným).
MUSÍ být zavedeno používání ochranných technických prostředků,
Obyčejně toho lze dosáhnout použitím k tomu určených rukavic, obuvi,
popsaných v částech 5.10; A.7; A.9 „TECHNICKÉHO PŘEDPISU IEC nebo
pokrývek hlavy a oděvu a použitím stupaček nebo izolačních koberců.
CLC/TS 62081“.
- 84 -
Содержание
- Gb i f d e p 1
- Hr scg lt ee lv bg 1
- Mig mag 1
- Nl dk sf n s gr ru h ro pl cz sk si 1
- Symbol indicating separation of electrical and electronic appliances for refuse collection the user is not allowed to dispose of these appliances as solid mixed urban refuse and must do it through authorised refuse collection centres simbolo che indica la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche l utente ha l obbligo di non smaltire questa apparecchiatura come rifiuto municipale solido misto ma di rivolgersi ai centri di raccolta autorizzati symbole indiquant la collecte différenciée des appareils électriques et électroniques l utilisateur ne peut éliminer ces appareils avec les déchets ménagers solides mixtes mais doit s adresser à un centre de collecte autorisé symbol für die getrennte erfassung elektrischer und elektronischer geräte der benutzer hat pflichtgemäß dafür zu sorgen daß dieses gerät nicht mit dem gemischt erfaßten festen siedlungsabfall entsorgt wird stattdessen muß er eine der autorisierten entsorgungsstellen einschalten símbolo que indica la r 3
- Betriebs und wartungsanleitung s 9 4
- Brugs og vedligeholdelsesvejledning sd 9 4
- Eksploatavimo ir priežiūros instrukcijos psl 104 4
- Használati utasítások és karbantartási szabályok oldal 69 4
- Instrucciones para el uso y mantenimiento pág 4 4
- Instructies voor het gebruik en het onderhoud pag 4 4
- Instructions d utilisation et d entretien pag 14 4
- Instructions for use and maintenance pag 5 4
- Instrucţiuni de folosire şi întreţinere pag 74 4
- Instrukcje obsługi i konserwacji str 79 4
- Instrukser for bruk og vedlikehold s 49 4
- Instruktioner för användning och underhåll sid 4 4
- Instruções de uso e manutenção pág 9 4
- Istruzioni per l uso e la manutenzione pag 9 4
- Izmantošanas un tehniskās apkopes rokasgrāmata lpp 114 4
- Kasutusjuhendid ja hooldus lk 109 4
- Käyttö ja huolto ohjeet s 44 4
- Navodila za uporabo in vzdrževanje str 94 4
- Návod k použití a údržbě str 84 4
- Návod na použitie a údržbu str 89 4
- Uputstva za upotrebu i servisiranje str 99 4
- Οδηγιεσ χρησησ και συντηρησησ σελ 9 4
- Инструкции за употреба и поддръжка стр 118 4
- Инструкции по работе и техобслуживанию 64 4
- Стр 4
- Description of the welding machine 6
- Introduction and general description 6
- Technical data 6
- Installation 7
- Maintenance 8
- Troubleshooting 8
- Welding description of the procedure 8
- Indice 9
- Dati tecnici 10
- Descrizione della saldatrice 10
- Introduzione e descrizione generale 10
- Installazione 11
- Anomalie cause e rimedi 13
- Manutenzione 13
- Saldatura descrizione del procedimento 13
- Sommaire 14
- Description du poste de soudage 15
- Données techniques 15
- Introduction et description générale 15
- Installation 16
- Anomalies causes et solution 18
- Entretien 18
- Soudage description du procédé 18
- Beschreibung der schweissmaschine 20
- Einführung und allgemeine beschreibung 20
- Technische daten 20
- Installation 21
- Schweissen verfahrensbeschreibung 23
- Störungen und gebrauchsproblem 23
- Wartung 23
- Índice 24
- Datos técnicos 25
- Descripción de la soldadora 25
- Introducción y descripción general 25
- Instalación 26
- Anomalías causas y solucione 28
- Soldadura descripción del procedimiento 7 mantenimiento 28
- Indice 29
- Dados técnicos 30
- Descrição da máquina de solda 30
- Introdução e descrição geral 30
- Instalação 31
- Anomalias e problemas de uso 33
- Manutenção 33
- Soldagem descrição do procedimento 33
- Inhoud 34
- Beschrijving van de lasmachine 35
- Inleiding en algemene beschrijving 35
- Technische gegevens 35
- Installatie 36
- Anomalieën oorzaken en remedies 38
- Lasoperatie beschrijving van de procedure 38
- Onderhoud 38
- Beskrivelse af svejsemaskinen 40
- Indledning og almen beskrivelse 40
- Tekniske data 40
- Installation 41
- Forstyrrelser årsager og løsninge 43
- S v e j s n i n g b e s k r i v e l s e a f fremgangsmåden 43
- Vedligeholdelse 43
- Hitsauskoneen kuvaus 45
- Johdanto ja yleiskuvaus 45
- Tekniset tiedot 45
- Asennus 46
- Hitsausmenettely 48
- Huolto 48
- Viat syyt ja korjau 48
- Beskrivelse av sveisebrenneren 50
- Innledning og almindelig beskrivelse 50
- Tekniske data 50
- Installasjon 51
- Feil årsaker og løsninger 53
- Sveising beskrivelse av prosedyren 53
- Vedlikehold 53
- Beskrivning av svetsen 55
- Inledning och allmän beskrivning 55
- Tekniska data 55
- Installation 56
- Problem orsaker och åtgärde 58
- Svetsning beskrivning av 58
- Tillvägagångssätt 58
- Underhåll 58
- Εισαγωγη και γενικη περιγραφη 60
- Περιγραφη του συγκολλητη 60
- Τεχνικα στοιχεια 60
- Εγκατασταση 61
- Ανωμαλιεσ αιτιεσ και λυσεισ 63
- Συγκολληση περιγραφη τησ διαδικασιασ 63
- Συντηρηση 63
- Введение и общее описание 65
- Описание сварочного аппарата 65
- Технические данные 65
- Установка 66
- Аномалии причины и способы устранения 68
- Сварка описание процесса 68
- Тех обслуживание 68
- A hegesztőgép leírása 70
- Bevezetés és általános leírás 70
- Műszaki adatok 70
- Összeszerelés 71
- Hegesztés az eljárás leírása 7 karbantartás 73
- Rendellenességek okok és megoldások 6 73
- Cuprins 74
- Date tehnice 75
- Descrierea aparatului de sudură 75
- Introducere şi descriere generală 75
- Instalare 76
- Anomalii cauze şi remedii tab 6 78
- Sudura descrierea procedurii 7 întreţinere 78
- Spis treści 79
- Dane techniczne 80
- Opis spawarki 80
- Wprowadzenie i ogólny opis 80
- Instalowanie 81
- Konserwacja 83
- Nieprawidłowości przyczyny i środki 83
- Spawanie opis procesu 83
- Zaradcze 83
- Popis svařovacího přístroje 85
- Technické údaje 85
- Úvod a základní popis 85
- Instalace 86
- Odstranění 88
- Poruchy jejich příčiny a způsob jejich 88
- Svařování popis pracovního postupu 88
- Údržba 88
- Popis zváracieho prístroja 90
- Technické údaje 90
- Úvod a základný popis 90
- Inštalácia 91
- Odstránenia 93
- Poruchy ich príčiny a spôsob ich 93
- Údržba 6 zváranie popis pracovného postupu 93
- Opis varilnega aparata 95
- Tehnični podatki 95
- Uvod in splošni opis 95
- Namestitev 96
- Anomalije vzroki in popravila 98
- Varjenje opis postopka 98
- Vzdrževanje 98
- Opis stroja za varenje 100
- Tehnički podaci 100
- Uvod i opći opis 100
- Postavljanje stroja 101
- Nepravilnosti razlozi i rješenj 103
- Servisiranje 103
- Varenje opis procedure 103
- Suvirinimo aparato aprašymas 105
- Techniniai duomenys 105
- Įvadas ir bendras aprašymas 105
- Instaliavimas 106
- Gedimai jų priežastys ir pašalinima 108
- Priežiūra 108
- Suvirinimas proceso aprašymas 108
- Keevitusseadme kirjeldus 110
- Sissejuhatus ja üldine kirjeldus 110
- Tehnilised andmed 110
- Paigaldamine 111
- Hooldus 113
- Keevitamine kirjeldus 113
- Rikked põhjused ja nende kõrvaldamine 113
- Ievads un vispārīgs apraksts 4 metināšanas aparāta apraksts 115
- Tehniskie dati 115
- Uzstādīšana 116
- Metināšana darba procedūras apraksts 117
- Tehniskā apkope 117
- Съдържание 118
- Технически данни 119
- Увод и общо описание 119
- Инсталиране 121
- Аномалии причини и начини за 122
- Заваряване описание на процедурата 122
- Отстраняван 122
- Поддръжка 122
- Dati tecnici alimentatore di filo 123
- Dati tecnici torcia 123
- I max a 123
- I max a x 123
- Technical data for the torch 123
- Technical data for the wire feeder 123
- Regolazione della corrente di uscita della saldatrice welding machines output current versus switch positions 127
- Frontal horizontal 128
- Horizontal 128
- Saldatura in piano 128
- Saldatura in verticale 128
- Vertical 128
- 140 230 180 280 230 390 129
- 160 220 180 260 130 350 200 450 129
- 170 50 190 70 200 100 210 129
- 40 140 60 160 110 180 129
- 50 75 90 115 110 130 130 170 129
- 80 150 120 210 125 250 160 350 129
- Difetti di saldatura welding flaws 129
- Short arc 129
- Spray arc 129
- Valori orientativi correnti di saldatura a indicative values for welding current a 129
- Anomalie cause e rimedi 130
- Cause possibili mögliche ursachen 130
- Causes possibles causas posibles 130
- Checks and remedies 130
- Contrôles et solutions kontrollen und abhilfen controles y soluciones 130
- Faults causes and remedies 130
- Possible causes controlli e rimedi 130
Похожие устройства
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 R.A. SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 200 Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 225 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 320 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 425 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 625 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 200 AC/DC - HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 280/1 AC/DC - HF/LIFT Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 83 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 130 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin MOTOTRONIC 6/12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 24 Инструкция по эксплуатации
- Telwin AUTOTRONIC 25 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin T-CHARGE 26 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITRONY 230 START Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 11 Инструкция по эксплуатации