GRAPHITE 59G801 — kuidas reguleerida ja hooldada lõikeseadet õigesti [105/164]
Превью страниц
Страница 105 /
164
![GRAPHITE 59G801 [105/164] Tehnilised parameetrid](/views2/1382121/page105/bg69.png)
105
• Keerake reguleerimispolti (52) paremale või vasakule nii, et
lõikeketta kalle kas suureneks või väheneks. Lukustage mutter
(53) (joonis N).
• Pärast seda, kui olete seadistanud lõikeketta pöördlaua suhtes
täisnurga alla, laske saepeal tagasi ülemisse asendisse tõusta.
Sarnane reguleerimine tuleb teha kaldenurga 45
0
all saagimiseks
reguleerimispoldi (54) ja mutri (55) abil, mis paiknevad
konsoolkäpideme vastaspoolel (joonis O).
KASUTAMINE JA HOOLDUS
Enne mistahes paigaldus-, reguleerimis-, parandus- või
hooldustoiminguid tõmmake seadme toitejuhtme pistik
pistikupesast välja.
PUHASTAMINE
• Pärast töö lõpetamist eemaldage hoolikalt kõik puidutükid,
laastud ja tolm laualt ning piirkonnalt lõikeketta ja selle katte
ümber.
• Puhastage saagi harja või nõrga suruõhujoa abil.
• Ärge kunagi kasutage sae puhastamiseks vett ega keemilisi
vedelikke.
• Hoidke puhtana kõik käepidemed ja nupud.
• Puhastage regulaarselt sae ventilatsiooniavad, et vältida mootori
ülekuumenemist.
• Hoidke saagi kuivas, lastele kättesaamatus kohas.
• Toitejuhtme vahetamine ja muud parandustööd usaldage
autoriseeritud teenindusele.
Kontrollige regulaarselt, et kõik kruvid ja poldid oleksid tugevalt
kinni keeratud. Aja jooksul võivad need töö käigus lõdveneda.
LÕIKEKETTA VAHETAMINE
Kui hakkate kasutama seadet nurgasaena, vahetage lõikeketas
välja.
• Konsoolkäepideme vabastamiseks tõmmake lahti saepea
lukustustihvt (39).
• Tehke konsoolkäepidemega täispööre kuni selle jõudmiseni
ülemisse asendisse.
• Vajutage alla liugkatte lukustuskang (32) ja hoidke selles asendis.
• Lükake liugkate (33) üles, keerake polt (56) lahti ja eemaldage
kate (57)(joonis P), üles, et pääseda ligi lõikeketta kinnituspoldile
(58) (joonis R).
• Vajutage spindli lukustusnupp (12) alla ja hoidke selles asendis
(võimalik, et spindli lukustamiseks on vaja lõikeketast pisut
pöörata).
• Keerake võtme abil kellaosuti liikumise suunas välja lõikeketta
kinnituspolt (58), kasutades selleks seadmega kaasas olevat võtit
(vasakkeere!).
• Vabastage spindli lukustusnupp (12), eemaldage lõikeketta
kinnituspolt ja välimine võru (59).
• Enne paigaldamist puhastage kõik paigaldatavad osad.
• Paigaldage uus ketas nii, et see oleks surutud vastu sisemise võru
pinda ja asetuks sellele sümmeetriliselt.
• Seadke uus lõikeketas asendisse, milles lõikeketta hammaste
suunda näitav nool lõikekettal langeb täielikult kokku kattel
paikneva noole suunaga.
• Paigaldage välimine võru ja keerake lõikeketta kinnituspolt
kinni kellaosuti liikumise suunale vastupidises suunas (spindli
lukustusnupp (12), peab seejuures olema alla vajutatud).
• Nihutage kate (57) kohale ja keerake polt (56) kinni.
• Vabastage liugkate (33) tagasi selle algasendisse (liugkate peab
lõikeketa täielikult katma).
• Veenduge, et liugkate (33) oleks õiges asendis ja libiseks vabalt
konsoolkäepideme tõstmise ja langetamise ajal.
Pöörake tähelepanu lõikeketta õigele pöörlemissuunale (jälgige
noolt lõikekettal ja püsikattel). Pärast lõikeketta vahetamist
lükake see käsitsi liikuma veendumaks, et ketas saab täiesti vabalt
pöörelda.
SÜSIHARJADE VAHETAMINE
Mootori kulunud (lühemad kui 5 mm), kõrbenud või rebenenud
süsiharjad tuleb kohe välja vahetada. Vahetage alati mõlemad
süsiharjad korraga.
Süsiharjade vahetamise ajaks seadistage saag nagu kasutamisel
nurgasaena.
• Eemaldage harjade katted (60) (joonis S).
• Eemaldage kulunud süsiharjad.
• Vajadusel eemaldage nõrga suruõhujoa abil söetolm.
• Paigaldage uued süsiharjad (süsiharjad peavad mahtuma vabalt
harjahoidjasse) (joonis T).
• Paigaldage harjade katted (60).
Pärast süsiharjade vahetamist käivitage seade ilma koormuseta ja
oodake umbes 3 minutit, et harjad sobituksid kommutaatoriga.
Usaldage süsiharjade vahetamine kvalitseeritud isikule, kes
kasutab originaalvaruosi.
Mistahes vead laske parandada seadme tootja volitatud
hooldusfirmas.
TEHNILISED PARAMEETRID
NOMINAALANDMED
Universaalsaag
Parameeter Väärtus
Toitepinge 230 V AC
Toitesagedus 50 Hz
Nominaalne võimsus 1600 W
Saeketta pöörlemiskiirus (ilma koormuseta) 4800 min
-1
Lõikeketa välimine läbimõõt 254 mm
saeketta sisemine läbimõõt 30 mm
Kaitseklass II
Kaal 15 kg
Tootmisaasta 2017
Saepingi funktsioon
Saetava materjali maksimaalne paksus 38 mm
Nurgasae funktsioon
Kaldsaagimise ulatus 0° ÷ 45°
Nurksaagimise vahemik ± 45º
Nurga all / kaldu saetava
materjali mõõdud
0
0
x 0
0
70 x 150 mm
45
0
x 0
0
70 x 110 mm
45
0
x 45
0
40 x 110 mm
0
0
x 45
0
40 x 150 mm
MÜRA JA VIBRATSIOONI PUUDUTAVAD ANDMED
Universaalsaag
Helirõhutase Lp
A
= 89 dB(A) K= 3 dB(A)
Müra võimsustase Lw
A
=102 dB(A) K= 3 dB(A)
Содержание
222- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka uniwersalna 59g801
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa
- Pilarka stołowa elementy
- Pilarka ukosowa elementy
- Użytkowanie jako pilarki stołowej
- Przygotowanie do pracy
- Praca ustawienia
- Użytkowanie jako pilarki ukosowej
- Obsługa i konserwacja
- Parametry techniczne
- Ochrona środowiska ce
- Gwarancja i serwis
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek
- Translation of the original instructions flip over saw 59g801
- Detailed safety regulations
- Table saw items
- Mitre saw items
- Use in table saw mode
- Preparation for operation
- Operation settings
- Use in mitre saw mode
- Operation and maintenance
- Technical parameters
- Environmental protection ce
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung universalsägemaschine 59g801
- Detaillierte sicherheitsvorschriften
- Vorbereitung auf den einsatz
- Tischsägemaschine elemente
- Sägemaschine elemente
- Betrieb einstellungen
- Gebrauch als tischsägemaschine
- Gebrauch als schrägsägemaschine
- Bedienung und wartung
- Umweltschutz ce
- Technische parameter
- Перевод оригинальной инструкции универсальная пила 59g801
- Специальные требования
- По безопасности
- Работа настройка
- Торцовочная пила элементы
- Подготовка к работе
- Настольная пила элементы
- Эксплуатация в качестве настольной пилы
- Эксплуатация в качестве торцовочной пилы
- Техническое обслуживание
- Технические характеристики
- Защита окружающей среды
- Спеціальні правила техніки безпеки
- Під час користування устаткуванням
- Переклад інструкції з оригіналу пилка циркулярна універсальна 59g801
- Который находится на изделии
- Информация о дате изготовления
- Указана в серийном номере
- Пилка кутова комплектація
- Пилка верстатна комплектація
- Підготовка до роботи
- Порядок роботи робочі налаштування
- Експлуатація устаткування у режимі верстатної пилки
- Експлуатація устаткування у режимі кутової пилки
- Зберігання та обслуговування
- Технічні характеристики
- Охорона середовища се
- Részletes biztonsági előírások
- Eredeti használati utasítás fordítása univerzális fűrészgép 59g801
- Gérvágó fűrész részelemek
- Asztali fűrész részelemek
- Használat asztali körfűrészként
- Felkészítés az üzembehelyezésre
- Munkavégzés beállítások
- Használat f
- Kezelés karbantartás
- Műszaki jellemzők
- Traducere a instrucţiunilor originale ferăstrău circular universal 59g801
- Norme specifice de siguranţă
- Környezetvédelem ce
- Pregătire pentru lucru
- Lucru setări
- Ferăstrău pentru tăierea oblică a elementelor
- Ferăstrău de masă elemente
- Utilizarea ca ferăstrău de masă
- Tăierea diagonală
- Întreţinere și curăţare
- Parametrii tehnici
- Podrobné bezpečnostní pokyny
- Překlad původního návodu k používání univerzální pila 59g801
- Protecţia mediului ce
- Stolní pila prvky
- Příprava k práci
- Provoz nastavení
- Pokosová pila prvky
- Používání jako stolní pila
- Používání jako pokosová pila
- Technické parametry
- Péče a údržba
- Preklad pôvodného návodu na použitie univerzálna píla 59g801
- Ochrana životního prostředí ce
- Detailné bezpečnostné predpisy
- Práca nastavenia
- Pred uvedením do prevádzky
- Pokosová píla súčiastky
- Stolová píla súčiastky
- Používanie zariadenia vo funkcii stolovej pílky
- Používanie zariadenia vo funkcii pokosovej píly
- Ošetrovanie a údržba
- Technické parametre
- Ochrana životného prostredia ce
- Specifični varnostni predpisi
- Prevod izvirnih navodil univerzalna žaga 59g801
- Varnostni pogoji za univerzalno žago
- Mizna žaga elementi
- Uporaba nastavitve
- Uporaba kot mizna žaga
- Priprava na uporabo
- Uporaba kot zajeralna žaga
- Vzdrževanje in hramba
- Tehnični parametri
- Varovanje okolja ce
- Originalios instrukcijos vertimas universalus diskinis pjūklas 59g801
- Detalios darbo saugos taisyklės
- Stacionarus diskinis pjūklas elementai
- Įrankis naudojamas kaip stalinis diskinis pjūklas
- Skersavimo pjūklas elementai
- Pasiruošimas darbui
- Darbas ir reguliavimas
- Įrankis naudojamas kaip skersavimo pjūklas
- Techniniai duomenys
- Aptarnavimas ir priežiūra
- Īpaši drošības noteikumi
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas universālais zāģis 59g801
- Aplinkos apsauga ir ce
- Galda zāģis elementi
- Darbs iestatījumi
- Sagatavošanās darbam
- Ierīces izmantošana kā leņķzāģis
- Ierīces izmantošana kā galda zāģis
- Tehniskie parametri
- Apkalpošana un apkope
- Vides aizsardzība ce
- Eriohutusjuhised
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge universaalsaag 59g801
- Töö seadistamine
- Saepink elemendid
- Nurgasaag elemendid
- Ettevalmistus tööks
- Kasutamine saepingina
- Kasutamine nurgasaena
- Tehnilised parameetrid
- Kasutamine ja hooldus
- Превод на оригиналната инструкция универсален циркуляр 59g801
- Подробни указания за безопасност
- Keskkonnakaitse ce
- Работа настройки
- Подготовка за работа
- Използване като настолен циркуляр
- Използване като циркуляр за рязане под ъгъл
- Обслужване и поддръжка
- Технически параметри
- Опазване на околната среда ce
- Prijevod originalnih uputa višenamjenska pila 59g801
- Posebni propisi o sigurnosti
- Stolna pila elementi
- Nagibna pila elementi
- Rad postavke
- Priprema za rad
- Uporaba u funkciji stolne pile
- Uporaba u funkciji nagibne pile
- Rukovanje i održavanje
- Zaštita okoliša ce
- Tehnički parametri
- Prevod orginalnog uputstva univerzalna testera 59g801
- Opšte mere bezbednosti
- Upotreba kao stone testere
- Rad postavke
- Priprema za rad
- Upotreba kao kose testere
- Korišćenje i održavanje
- Zaštita sredine ce
- Tehničke karakteristike
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ δισκοπριονο πολλαπλων χρησεων 59g801
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ
- Δισκοπριονο παγκου εξαρτηματα
- Φαλτσοπριονο εξαρτηματα
- Προετοιμασια για εργασια
- Λειτουργια ρυθμισεισ
- Η χρηση του εργαλειου ωσ δισκοπριονου παγκου
- Η χρηση του εργαλειου ωσ φαλτσοπριονου
- Τεχνικη συντηρηση
- Τεχνικα χαρακτηριστικα
- Προστασια περιβαλλοντοσ
- Traducción del manual original sierra universal 59g801
- Normas de seguridad detalladas
- Sierra de mesa elementos
- Preparación para trabajar
- Uso como sierra de mesa
- Trabajo ajustes
- Uso como sierra ingletadora
- Uso y configuración
- Protección medioambiental ce
- Parametros técnicos
- Traduzione delle istruzioni originali sega universale 59g801
- Norme particolari di sicurezza
- Sega da banco componenti
- Troncatrice componenti
- Preparazione al funzionamento
- Funzionamento regolazione
- Utilizzo come troncatrice
- Utilizzo come sega da banco
- Utilizzo e manutenzione
- Protezione dell ambiente ce
- Parametri tecnici
- Veiligheidsvoorschriften
- Gedetailleerde
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing universele zaagmachine 59g801
- Tafelzaag elementen
- Werkvoorbereiding
- Werk instellingen
- Verstekzaag elementen
- Gebruik als tafelzaag
- Gebruik als verstekzaag
- Technische parameters
- Bediening en onderhoud
- Milieubescherming ce
Похожие устройства
-
GRAPHITE 59G824Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G800Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G806Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G812Инструкция по эксплуатации -
Ryobi EMS254L-LSGИнструкция к устройству -
Elitech пт 1825кРуководство по эксплуатации -
Hammer stl1200/210cИнструкция по эксплуатации -
Hammer STL1800/250CИнструкция по эксплуатации -
Hammer STL1800/255PИнструкция по эксплуатации -
Hammer STL1800/305PLИнструкция по эксплуатации -
Hammer stl800Инструкция по эксплуатации -
Makita LS1040FNИнструкция
Tutvuge lõikeseadme reguleerimise ja hooldamise juhistega, et tagada seadme tõhusus ja ohutus. Õige kasutamine pikendab seadme eluiga.