GRAPHITE 59G801 — saugus diskinio pjūklo naudojimas ir priežiūra [87/164]
Превью страниц
Страница 87 /
164
![GRAPHITE 59G801 [87/164] Stacionarus diskinis pjūklas elementai](/views2/1382121/page87/bg57.png)
87
• Prireikus darbą nutraukti, baikite pradėtą pjūvį ir išjunkite diskinį
pjūklą.
• Jeigu darbą reikia nutraukti, prieš pasitraukdami iš darbo vietos,
išjunkite diskinį pjūklą jungikliu bei ištraukite jo elektros laido
kištuką iš elektros lizdo.
• Negalima tempti už elektros laido, norint ištraukti diskinio pjūklo
laido kištuką iš elektros įtampos lizdo.
• Elektros laidą, reikia saugoti nuo karščio, tepalų ir aštrių briaunų.
• Pritvirtinkite diskinį pjūklą prie darbastalio (jeigu jis pritaikytas
tokiam tvirtinimui).
• Diskinis pjūklas nepritaikytas griovelių pjovimui.
• Prieš pradėdami dirbti, būtinai patikrinkite diskinio pjūklo
techninę būklę:
- ar visi apsauginiai elementai yra geros techninės būklės bei
gerai veikia;
- ar visi varžtai bei kiti tvirtinimo elementai gerai priveržti;
- ar pašalinti visi reguliavimo ir pjovimo disko tvirtinimo raktai.
• Virš pjūklo negalima laikyti jokių medžiagų ar įrankių.
• Visada patikrinkite, ar apdorojamas ruošinys, visu paviršiumi,
prigludęs prie darbastalio.
• Pjaunant plonus medžiagos gabalėlius, reikia naudoti komplekte
esantį stūmiklį.
• Pjaunant apvalius gabalėlius, reikia naudoti spaustus, kurie
pjovimo metu neleidžia medžiagai apsiversti.
• Niekada, vienu metu, negalima pjauti kelių medžiagos gabalų
iškart.
• Negalima pjauti ruošinio, kurio neįmanoma saugiai suimti ir
laikyti.
• Sukantis pjūklo pjovimo diskui, niekada negalima šalinti nupjautų
medžiagos gabalėlių, drožlių arba kitų objektų.
• Dirbant su diskiniu pjūklu, reikia prijungti išorinę dulkių
nusiurbimo sistemą.
• Dirbant su diskiniu pjūklu reikia stovėti stabiliai, išlaikyti
pusiausvyrą.
• Visi diskinio pjūklo elementai turi būti gerai pritvirtinti.
• Nešti diskinį pjūklą galima tik laikant už transportavimui skirtų
rankenų.
• Transportavimo metu, viršutinė pjovimo disko dalis turi būti
uždengta dangčiu.
• Jeigu diskinis pjūklas turi įmontuotą lazerinį įtaisą, negalima keisti
jo kito tipo lazeriniu įtaisu.
• Niekada diskinio pjūklo neremontuokite patys.
• Gedimo atveju, remonto darbams atlikti, diskinį pjūklą pristatykite
į autorizuotą remonto dirbtuvę, kurioje naudojamos originalios
detalės.
• Įsitikinkite, kad dirbant nustačius skersavimo pjūklo funkciją,
viršutinė pjovimo disko dalis yra pilnai uždengta.
DĖMESIO! Įrankis skirtas tik darbui patalpų viduje.
Nepaisant saugios įrankio konstrukcijos, apsauginių
elementų ir papildomų apsaugos priemonių naudojimo,
darbo metu išlieka pavojus susižeisti.
Naudojamų simbolinių ženklų paaiškinimas.
1234
56
78
1. Perskaitykite šią aptarnavimo instrukciją, laikykitės joje
esančių darbo saugos įspėjimų bei nuorodų!
2. Naudokite asmenines apsaugos priemones (apsauginius
akinius, ausines, kaukę nuo dulkių).
3. Prieš atlikdami aptarnavimo arba remonto darbus, ištraukite
elektros įtampos laidą iš elektros tinklo lizdo.
4. Neleiskite prie įrankio vaikų.
5. Saugokite nuo lietaus.
6. Antra apsaugos klasė.
7. Rankas laikykite atokiau nuo pjovimo elementų!
8. Selektyvus surinkimas.
KONSTRUKCIJA IR PASKIRTIS
Universalus diskinis pjūklas yra skirtas medienos ir jos gaminių
pjovimui. Įrankį galima naudoti kaip diskinį pjūklą taip pat, kaip
skersavimo pjūklą. Darbas yra lengvesnis dėl galimybės greitai
ir be papildomų įrankių keisti įrankio funkcijas. Įrankio galia
pritaikyta kieto ir minkšto medžio pjovimui taip pat medienos
drožlių plokštėms ir medienos plaušų plokštėms pjauti. Naudojant
įrankį, kaip diskinį pjūklą, su juo negalima pjauti aliuminio ir
kitokių spalvotųjų metalų. Nenaudokite įrankio medienos kuro
pjovimui. Diskinį pjūklą galima naudoti tik su jam pritaikytais
pjovimo diskais, kurių dantukai padengti aglomeruotu karbidu.
Universalus diskinis pjūklas yra suprojektuotas ir pritaikytas
nesudėtingiems darbams aptarnavimo dirbtuvėse bei kitiems
remonto, statybos, mėgėjiškiems darbams (meistravimui).
Draudžiama elektrinį įrankį naudoti ne pagal paskirtį.
GRAFINIŲ PUSLAPIŲ APRAŠYMAS
Numeriais pažymėti įrankio elementai atitinka šios instrukcijos
grafiniuose puslapiuose pavaizduotus įrankio elementus.
STACIONARUS DISKINIS PJŪKLAS (ELEMENTAI)
1. Skiriantysis pleištas
2. Apsauginis pjovimo disko dangtis
3. Darbastalis
4. Lygiagreti kreipiančioji
5. Apžiūros ekranas
6. Lygiagrečios kreipiančiosios blokavimo rankena
7. Jungiklis
8. Įdėklas pjuvenų pašalinimui
9. Tvirtinimo angos
10. Pjuvenų pašalinimo vamzdelis
11. Pakėlimo rankena / darbastalio nuleidimo rankena
12. Suklio blokavimo mygtukas
13. Pjovimo diskas
14. Skiriančiojo pleišto tvirtinimo varžtai
15. Skersavimo kreipiančioji
16. Kreipimo įlaida
17. Kampinė skalė
Содержание
222- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka uniwersalna 59g801
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa
- Pilarka stołowa elementy
- Pilarka ukosowa elementy
- Użytkowanie jako pilarki stołowej
- Przygotowanie do pracy
- Praca ustawienia
- Użytkowanie jako pilarki ukosowej
- Obsługa i konserwacja
- Parametry techniczne
- Ochrona środowiska ce
- Gwarancja i serwis
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek
- Translation of the original instructions flip over saw 59g801
- Detailed safety regulations
- Table saw items
- Mitre saw items
- Use in table saw mode
- Preparation for operation
- Operation settings
- Use in mitre saw mode
- Operation and maintenance
- Technical parameters
- Environmental protection ce
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung universalsägemaschine 59g801
- Detaillierte sicherheitsvorschriften
- Vorbereitung auf den einsatz
- Tischsägemaschine elemente
- Sägemaschine elemente
- Betrieb einstellungen
- Gebrauch als tischsägemaschine
- Gebrauch als schrägsägemaschine
- Bedienung und wartung
- Umweltschutz ce
- Technische parameter
- Перевод оригинальной инструкции универсальная пила 59g801
- Специальные требования
- По безопасности
- Работа настройка
- Торцовочная пила элементы
- Подготовка к работе
- Настольная пила элементы
- Эксплуатация в качестве настольной пилы
- Эксплуатация в качестве торцовочной пилы
- Техническое обслуживание
- Технические характеристики
- Защита окружающей среды
- Спеціальні правила техніки безпеки
- Під час користування устаткуванням
- Переклад інструкції з оригіналу пилка циркулярна універсальна 59g801
- Который находится на изделии
- Информация о дате изготовления
- Указана в серийном номере
- Пилка кутова комплектація
- Пилка верстатна комплектація
- Підготовка до роботи
- Порядок роботи робочі налаштування
- Експлуатація устаткування у режимі верстатної пилки
- Експлуатація устаткування у режимі кутової пилки
- Зберігання та обслуговування
- Технічні характеристики
- Охорона середовища се
- Részletes biztonsági előírások
- Eredeti használati utasítás fordítása univerzális fűrészgép 59g801
- Gérvágó fűrész részelemek
- Asztali fűrész részelemek
- Használat asztali körfűrészként
- Felkészítés az üzembehelyezésre
- Munkavégzés beállítások
- Használat f
- Kezelés karbantartás
- Műszaki jellemzők
- Traducere a instrucţiunilor originale ferăstrău circular universal 59g801
- Norme specifice de siguranţă
- Környezetvédelem ce
- Pregătire pentru lucru
- Lucru setări
- Ferăstrău pentru tăierea oblică a elementelor
- Ferăstrău de masă elemente
- Utilizarea ca ferăstrău de masă
- Tăierea diagonală
- Întreţinere și curăţare
- Parametrii tehnici
- Podrobné bezpečnostní pokyny
- Překlad původního návodu k používání univerzální pila 59g801
- Protecţia mediului ce
- Stolní pila prvky
- Příprava k práci
- Provoz nastavení
- Pokosová pila prvky
- Používání jako stolní pila
- Používání jako pokosová pila
- Technické parametry
- Péče a údržba
- Preklad pôvodného návodu na použitie univerzálna píla 59g801
- Ochrana životního prostředí ce
- Detailné bezpečnostné predpisy
- Práca nastavenia
- Pred uvedením do prevádzky
- Pokosová píla súčiastky
- Stolová píla súčiastky
- Používanie zariadenia vo funkcii stolovej pílky
- Používanie zariadenia vo funkcii pokosovej píly
- Ošetrovanie a údržba
- Technické parametre
- Ochrana životného prostredia ce
- Specifični varnostni predpisi
- Prevod izvirnih navodil univerzalna žaga 59g801
- Varnostni pogoji za univerzalno žago
- Mizna žaga elementi
- Uporaba nastavitve
- Uporaba kot mizna žaga
- Priprava na uporabo
- Uporaba kot zajeralna žaga
- Vzdrževanje in hramba
- Tehnični parametri
- Varovanje okolja ce
- Originalios instrukcijos vertimas universalus diskinis pjūklas 59g801
- Detalios darbo saugos taisyklės
- Stacionarus diskinis pjūklas elementai
- Įrankis naudojamas kaip stalinis diskinis pjūklas
- Skersavimo pjūklas elementai
- Pasiruošimas darbui
- Darbas ir reguliavimas
- Įrankis naudojamas kaip skersavimo pjūklas
- Techniniai duomenys
- Aptarnavimas ir priežiūra
- Īpaši drošības noteikumi
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas universālais zāģis 59g801
- Aplinkos apsauga ir ce
- Galda zāģis elementi
- Darbs iestatījumi
- Sagatavošanās darbam
- Ierīces izmantošana kā leņķzāģis
- Ierīces izmantošana kā galda zāģis
- Tehniskie parametri
- Apkalpošana un apkope
- Vides aizsardzība ce
- Eriohutusjuhised
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge universaalsaag 59g801
- Töö seadistamine
- Saepink elemendid
- Nurgasaag elemendid
- Ettevalmistus tööks
- Kasutamine saepingina
- Kasutamine nurgasaena
- Tehnilised parameetrid
- Kasutamine ja hooldus
- Превод на оригиналната инструкция универсален циркуляр 59g801
- Подробни указания за безопасност
- Keskkonnakaitse ce
- Работа настройки
- Подготовка за работа
- Използване като настолен циркуляр
- Използване като циркуляр за рязане под ъгъл
- Обслужване и поддръжка
- Технически параметри
- Опазване на околната среда ce
- Prijevod originalnih uputa višenamjenska pila 59g801
- Posebni propisi o sigurnosti
- Stolna pila elementi
- Nagibna pila elementi
- Rad postavke
- Priprema za rad
- Uporaba u funkciji stolne pile
- Uporaba u funkciji nagibne pile
- Rukovanje i održavanje
- Zaštita okoliša ce
- Tehnički parametri
- Prevod orginalnog uputstva univerzalna testera 59g801
- Opšte mere bezbednosti
- Upotreba kao stone testere
- Rad postavke
- Priprema za rad
- Upotreba kao kose testere
- Korišćenje i održavanje
- Zaštita sredine ce
- Tehničke karakteristike
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ δισκοπριονο πολλαπλων χρησεων 59g801
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ
- Δισκοπριονο παγκου εξαρτηματα
- Φαλτσοπριονο εξαρτηματα
- Προετοιμασια για εργασια
- Λειτουργια ρυθμισεισ
- Η χρηση του εργαλειου ωσ δισκοπριονου παγκου
- Η χρηση του εργαλειου ωσ φαλτσοπριονου
- Τεχνικη συντηρηση
- Τεχνικα χαρακτηριστικα
- Προστασια περιβαλλοντοσ
- Traducción del manual original sierra universal 59g801
- Normas de seguridad detalladas
- Sierra de mesa elementos
- Preparación para trabajar
- Uso como sierra de mesa
- Trabajo ajustes
- Uso como sierra ingletadora
- Uso y configuración
- Protección medioambiental ce
- Parametros técnicos
- Traduzione delle istruzioni originali sega universale 59g801
- Norme particolari di sicurezza
- Sega da banco componenti
- Troncatrice componenti
- Preparazione al funzionamento
- Funzionamento regolazione
- Utilizzo come troncatrice
- Utilizzo come sega da banco
- Utilizzo e manutenzione
- Protezione dell ambiente ce
- Parametri tecnici
- Veiligheidsvoorschriften
- Gedetailleerde
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing universele zaagmachine 59g801
- Tafelzaag elementen
- Werkvoorbereiding
- Werk instellingen
- Verstekzaag elementen
- Gebruik als tafelzaag
- Gebruik als verstekzaag
- Technische parameters
- Bediening en onderhoud
- Milieubescherming ce
Похожие устройства
-
GRAPHITE 59G824Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G800Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G806Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G812Инструкция по эксплуатации -
Ryobi EMS254L-LSGИнструкция к устройству -
Elitech пт 1825кРуководство по эксплуатации -
Hammer stl1200/210cИнструкция по эксплуатации -
Hammer STL1800/250CИнструкция по эксплуатации -
Hammer STL1800/255PИнструкция по эксплуатации -
Hammer STL1800/305PLИнструкция по эксплуатации -
Hammer stl800Инструкция по эксплуатации -
Makita LS1040FNИнструкция
Sužinokite, kaip saugiai naudoti diskinį pjūklą, laikytis darbo saugos taisyklių ir užtikrinti įrankio techninę būklę. Svarbios rekomendacijos ir patarimai.